ζευγηλατέω: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zevgilateo | |Transliteration C=zevgilateo | ||
|Beta Code=zeughlate/w | |Beta Code=zeughlate/w | ||
|Definition= | |Definition=[[drive a yoke of oxen]], X.''An.''6.1.9, ''Dialex.''7.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1137.png Seite 1137]] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1137.png Seite 1137]] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ζευγηλατῶ]] :<br />conduire un attelage de chevaux <i>ou</i> de bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[ζευγηλάτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ζευγηλᾰτέω:''' гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.). | |elrutext='''ζευγηλᾰτέω:''' гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ζευγηλᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οδηγώ]] [[ζεύγος]] βοδιών για το όργωμα της γης, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ζευγηλᾰτέω''': ὁδηγῶ [[ζεῦγος]] βοῶν, Ξεν. Ἀν. 6. 1, 8. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ζευγηλᾰτέω, fut. -ήσω<br />to [[drive]] a [[yoke]] of oxen, Xen. [from | |mdlsjtxt=ζευγηλᾰτέω, fut. -ήσω<br />to [[drive]] a [[yoke]] of oxen, Xen. [from ζευγηλᾰ́της] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:27, 16 March 2024
English (LSJ)
drive a yoke of oxen, X.An.6.1.9, Dialex.7.2.
German (Pape)
[Seite 1137] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8.
French (Bailly abrégé)
ζευγηλατῶ :
conduire un attelage de chevaux ou de bœufs.
Étymologie: ζευγηλάτης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8.
Russian (Dvoretsky)
ζευγηλᾰτέω: гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.).
Greek Monotonic
ζευγηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ ζεύγος βοδιών για το όργωμα της γης, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
ζευγηλᾰτέω: ὁδηγῶ ζεῦγος βοῶν, Ξεν. Ἀν. 6. 1, 8.
Middle Liddell
ζευγηλᾰτέω, fut. -ήσω
to drive a yoke of oxen, Xen. [from ζευγηλᾰ́της]