γελωτοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[provoquer le rire]], [[faire rire]].<br />'''Étymologie:''' [[γελωτοποιός]].
|btext=[[γελωτοποιῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[provoquer le rire]], [[faire rire]].<br />'''Étymologie:''' [[γελωτοποιός]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[create]], make [[laughter]], esp. by [[buffoonery]], Plat., Xen.
|mdlsjtxt=to [[create]], make [[laughter]], esp. by [[buffoonery]], Plat., Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γελωτοποιέω Medium diacritics: γελωτοποιέω Low diacritics: γελωτοποιέω Capitals: ΓΕΛΩΤΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: gelōtopoiéō Transliteration B: gelōtopoieō Transliteration C: gelotopoieo Beta Code: gelwtopoie/w

English (LSJ)

to create, make laughter, esp.by buffoonery, X.Smp. 3.11, Pl.R. 606c, Hyp.Phil.2.

Spanish (DGE)

hacer reir con chistes o payasadas ἐπὶ τῷ γελωτοποιεῖν μέγα φρονεῖς X.Smp.3.11, cf. Mem.3.9.9, Pl.R.606c, Theopomp.Hist.283b, γελωτοποιεῖ τὸ πρᾶγμα el asunto hace reir Ar.V.argumen.1.19, cf. Nu.argumen.1.17, Hyp.Phil.2 (p.63), Plu.2.803c, κωμῳδῶν καὶ γελωτοποιῶν Luc.Bis Acc.33, cf. Prom.Es.6, Poll.9.148, Artem.1.76.

German (Pape)

[Seite 480] Gelächter erregen, Spaß machen, Plat. Conv. 189 a; Xen. Conv. 3, 11 u. Folgde.

French (Bailly abrégé)

γελωτοποιῶ :
seul. prés.
provoquer le rire, faire rire.
Étymologie: γελωτοποιός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γελωτοποιέω γελωτοποιός grappen maken, mensen aan het lachen maken.

Russian (Dvoretsky)

γελωτοποιέω: возбуждать смех, смешить, острить Xen., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

γελωτοποιέω: κάμνω, προξενῶ, κινῶ γέλωτα, ἰδίως ὡς γελωτοποιός, Πλάτ. Πολ. 606C, Συμπ. 3, 11.– Ρηματ. ἐπίθ. γελωτοποιητέον, Κλήμ. Ἀλ. 196.

Greek Monotonic

γελωτοποιέω: προξενώ, επισύρω γέλιο, ιδίως μέσω γελοιοτήτων, βωμολοχιών, σε Πλάτ., Ξεν.

Middle Liddell

to create, make laughter, esp. by buffoonery, Plat., Xen.