αἱμορροέω: Difference between revisions

From LSJ

Σαυτὸν φύλαττε τοῖς τροποῖς ἐλεύθερον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Bewahre deine Freiheit dir durch deine Art

Menander, Monostichoi, 485
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aimorroeo
|Transliteration C=aimorroeo
|Beta Code=ai(morroe/w
|Beta Code=ai(morroe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to lose blood]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>86</span>, <span class="bibl">110</span>, <span class="bibl">Aristobul.32</span>, etc.; [[to have a]] <b class="b3">αἱμόρροια</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>15.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.20</span>.</span>
|Definition=to [[lose blood]], Hp.''Coac.''86, 110, Aristobul.32, etc.; [[have a hemorrhage]], [[have a haemorrhage]] ([[αἱμόρροια]]), [[LXX]] ''Le.''15.33, ''Ev.Matt.''9.20.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''αἱμορροέω''': [[πάσχω]] ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.
|dgtxt=medic. [[tener]], [[sufrir una hemorragia]] Hp.<i>Coac</i>.86, 110, Aristobul.38, distinct de menstruar, Hp.<i>Coac</i>.163<br /><b class="num">•</b>[[sufrir de flujo de sangre]] de la menstruación, [[LXX]] <i>Le</i>.15.33<br /><b class="num">•</b>αἱμορροοῦσα [[hemorroísa]], <i>Eu.Matt</i>.9.20, cf. Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.3.3, Hieron.<i>Is</i>.ML 24.502B.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir un flux de sang, une hémorrhagie.<br />'''Étymologie:''' [[αἱμόρροος]].
|btext=[[αἱμορροῶ]] :<br />[[avoir un flux de sang]], [[une hémorrhagie]].<br />'''Étymologie:''' [[αἱμόρροος]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=medic. [[tener]], [[sufrir una hemorragia]] Hp.<i>Coac</i>.86, 110, Aristobul.38, dist. de menstruar, Hp.<i>Coac</i>.163<br /><b class="num">•</b>[[sufrir de flujo de sangre]] de la menstruación, LXX <i>Le</i>.15.33<br /><b class="num">•</b>αἱμορροοῦσα [[hemorroísa]], <i>Eu.Matt</i>.9.20, cf. Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.3.3, Hieron.<i>Is</i>.ML 24.502B.
|elnltext=[[αἱμορροέω]] [[αἱμόρροος]] Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden:. γυνὴ αἱμορροοῦσα [[δώδεκα]] ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.
}}
}}
{{Abbott
{{pape
|astxt=[[αἱμορροέω]], (< [[αἷμα]], [[ῥέω]]), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;] <br />to [[lose]] [[blood]], [[suffer]] [[from]] a [[flow]] of [[blood]] (Hipp.): Mt 9:20. †
|ptext=<i>[[Blutfluß]], [[Blutsturz]] haben, [[NT]]</i>, Medic.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἱμορροέω:''' ([[ῥέω]]), [[πάσχω]] από [[αἱμόρροια]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''αἱμορροέω:''' страдать кровотечением NT.
|elrutext='''αἱμορροέω:''' [[страдать кровотечением]] NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />to [[have]] a [[αἱμόρροια]], [[discharge]] of [[blood]].
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />to [[have]] a [[αἱμόρροια]], [[discharge]] of [[blood]].
}}
}}
{{elnl
{{Abbott
|elnltext=[[αἱμορροέω]] [[αἱμόρροος]] Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden :. γυνὴ αἱμορροοῦσα [[δώδεκα]] ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.
|astxt=[[αἱμορροέω]], (< [[αἷμα]], [[ῥέω]]), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;] <br />to [[lose]] [[blood]], [[suffer]] [[from]] a [[flow]] of [[blood]] (Hipp.): Mt 9:20.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἱμορροέω:''' ([[ῥέω]]), [[πάσχω]] από [[αἱμόρροια]].
}}
{{ls
|lstext='''αἱμορροέω''': [[πάσχω]] ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':血-湧出<br />'''字義溯源''':流血,患血漏,血漏;由([[αἷμα]])*=血)與([[ῥέω]])*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 患了⋯血漏(1) 太9:20
|sngr='''原文音譯''':aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':血-湧出<br />'''字義溯源''':流血,患血漏,血漏;由([[αἷμα]])*=血)與([[ῥέω]])*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 患了⋯血漏(1) 太9:20
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἱμορροέω Medium diacritics: αἱμορροέω Low diacritics: αιμορροέω Capitals: ΑΙΜΟΡΡΟΕΩ
Transliteration A: haimorroéō Transliteration B: haimorroeō Transliteration C: aimorroeo Beta Code: ai(morroe/w

English (LSJ)

to lose blood, Hp.Coac.86, 110, Aristobul.32, etc.; have a hemorrhage, have a haemorrhage (αἱμόρροια), LXX Le.15.33, Ev.Matt.9.20.

Spanish (DGE)

medic. tener, sufrir una hemorragia Hp.Coac.86, 110, Aristobul.38, distinct de menstruar, Hp.Coac.163
sufrir de flujo de sangre de la menstruación, LXX Le.15.33
αἱμορροοῦσα hemorroísa, Eu.Matt.9.20, cf. Iren.Lugd.Haer.1.3.3, Hieron.Is.ML 24.502B.

French (Bailly abrégé)

αἱμορροῶ :
avoir un flux de sang, une hémorrhagie.
Étymologie: αἱμόρροος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἱμορροέω αἱμόρροος Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden:. γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.

German (Pape)

Blutfluß, Blutsturz haben, NT, Medic.

Russian (Dvoretsky)

αἱμορροέω: страдать кровотечением NT.

Middle Liddell

[ῥέω]
to have a αἱμόρροια, discharge of blood.

English (Abbott-Smith)

αἱμορροέω, (< αἷμα, ῥέω), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;]
to lose blood, suffer from a flow of blood (Hipp.): Mt 9:20. †

Greek Monotonic

αἱμορροέω: (ῥέω), πάσχω από αἱμόρροια.

Greek (Liddell-Scott)

αἱμορροέω: πάσχω ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.

Chinese

原文音譯:aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:血-湧出
字義溯源:流血,患血漏,血漏;由(αἷμα)*=血)與(ῥέω)*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 患了⋯血漏(1) 太9:20