κυκλοσοβέω: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[κυκλοσοβῶ]] :<br />[[mouvoir en rond]].<br />'''Étymologie:''' [[κύκλος]], [[σοβέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Latest revision as of 18:35, 16 March 2024
English (LSJ)
whirl round, πόδα cj. in Ar.V.1523 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1527] im Kreise scheuchen, rings verscheuchen, Ar. Vesp. 1523, nach Dindorfs Conj. für πόδ' ἐν κύκλῳ σοβεῖτε.
French (Bailly abrégé)
κυκλοσοβῶ :
mouvoir en rond.
Étymologie: κύκλος, σοβέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυκλοσοβέω [κύκλος, σοβέω] snel in de rondte bewegen.
Russian (Dvoretsky)
κυκλοσοβέω: вертеть, крутить (πόδα Arph. - v.l. ποδ᾽ ἐν κύκλῳ σοβέω).
Greek Monotonic
κυκλοσοβέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κυκλικά, περιστρέφω, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
κυκλοσοβέω: περιστρέφω, περιδινῶ, πόδα Ἀριστοφ. Σφ. 1523. ἐξ εἰκασ. Δινδ.
Middle Liddell
κυκλο-σοβέω, fut. -ήσω
to drive round in a circle, whirl round, Ar.