συνδιαταλαιπωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiatalaiporeo
|Transliteration C=syndiatalaiporeo
|Beta Code=sundiatalaipwre/w
|Beta Code=sundiatalaipwre/w
|Definition=[[endure hardship with]] or [[together]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span> 45d</span>.
|Definition=[[endure hardship with]] or [[together]], Pl.''Cri.'' 45d.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être également malheureux.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διά]], [[ταλαιπωρέω]].
|btext=[[συνδιαταλαιπωρῶ]] :<br />[[être également malheureux]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διά]], [[ταλαιπωρέω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνδιατᾰλαιπωρέω''': [[ὑπομένω]] ταλαιπωρίας μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], συνδιαταλαιπωρεῖν καὶ τρέφοντα καὶ παιδεύοντα Πλάτ. Κρίτων 45D.
|elnltext=συνδιαταλαιπωρέω [σύν, διά, ταλαιπωρέω] [[samen zwoegen]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιατᾰλαιπωρέω:''' [[вместе терпеть]], [[вместе страдать]] Plat.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνδιατᾰλαιπωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υπομένω]] ταλαιπωρίες μαζί ή μαζί με κάποιον, σε Πλάτ.
|lsmtext='''συνδιατᾰλαιπωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υπομένω]] ταλαιπωρίες μαζί ή μαζί με κάποιον, σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνδιατᾰλαιπωρέω:''' [[вместе терпеть]], [[вместе страдать]] Plat.
|lstext='''συνδιατᾰλαιπωρέω''': [[ὑπομένω]] ταλαιπωρίας μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], συνδιαταλαιπωρεῖν καὶ τρέφοντα καὶ παιδεύοντα Πλάτ. Κρίτων 45D.
}}
{{elnl
|elnltext=συνδιαταλαιπωρέω [σύν, διά, ταλαιπωρέω] samen zwoegen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[endure]] [[hardship]] with or [[together]], Plat.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[endure]] [[hardship]] with or [[together]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 18:38, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιατᾰλαιπωρέω Medium diacritics: συνδιαταλαιπωρέω Low diacritics: συνδιαταλαιπωρέω Capitals: ΣΥΝΔΙΑΤΑΛΑΙΠΩΡΕΩ
Transliteration A: syndiatalaipōréō Transliteration B: syndiatalaipōreō Transliteration C: syndiatalaiporeo Beta Code: sundiatalaipwre/w

English (LSJ)

endure hardship with or together, Pl.Cri. 45d.

German (Pape)

[Seite 1008] mit oder zugleich Mühsal, Unglück überstehen, Plat. Crit. 45 d.

French (Bailly abrégé)

συνδιαταλαιπωρῶ :
être également malheureux.
Étymologie: σύν, διά, ταλαιπωρέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνδιαταλαιπωρέω [σύν, διά, ταλαιπωρέω] samen zwoegen.

Russian (Dvoretsky)

συνδιατᾰλαιπωρέω: вместе терпеть, вместе страдать Plat.

Greek Monotonic

συνδιατᾰλαιπωρέω: μέλ. -ήσω, υπομένω ταλαιπωρίες μαζί ή μαζί με κάποιον, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιατᾰλαιπωρέω: ὑπομένω ταλαιπωρίας μετά τινος ἢ ὁμοῦ, συνδιαταλαιπωρεῖν καὶ τρέφοντα καὶ παιδεύοντα Πλάτ. Κρίτων 45D.

Middle Liddell

fut. ήσω
to endure hardship with or together, Plat.