καταθαμβέομαι: Difference between revisions

From LSJ

οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katathamveomai
|Transliteration C=katathamveomai
|Beta Code=kataqambe/omai
|Beta Code=kataqambe/omai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be astonished at]], c. acc., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fab.</span>26</span>.</span>
|Definition=Pass., to [[be astonished at]], c. acc., Plu.''Num.''15, ''Fab.''26.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταθαμβέομαι''': Παθ., εἶμαι [[ἔκθαμβος]] [[πρός]] τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26.
|btext=[[καταθαμβοῦμαι]];<br />[[voir avec frayeur]], [[redouter]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θαμβέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-οῦμαι;<br />voir avec frayeur, redouter.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θαμβέω]].
|elrutext='''καταθαμβέομαι:''' [[изумляться]], [[поражаться]] (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατᾰθαμβέομαι:''' Παθ., είμαι [[έκθαμβος]], [[έκπληκτος]], [[κατάπληκτος]], με αιτ., σε Πλούτ.
|lsmtext='''κατᾰθαμβέομαι:''' Παθ., είμαι [[έκθαμβος]], [[έκπληκτος]], [[κατάπληκτος]], με αιτ., σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταθαμβέομαι:''' изумляться, поражаться (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.).
|lstext='''καταθαμβέομαι''': Παθ., εἶμαι [[ἔκθαμβος]] [[πρός]] τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Pass. to be astonished at, c. acc., Plut.
|mdlsjtxt=Pass. to be astonished at, c. acc., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 20:15, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταθαμβέομαι Medium diacritics: καταθαμβέομαι Low diacritics: καταθαμβέομαι Capitals: ΚΑΤΑΘΑΜΒΕΟΜΑΙ
Transliteration A: katathambéomai Transliteration B: katathambeomai Transliteration C: katathamveomai Beta Code: kataqambe/omai

English (LSJ)

Pass., to be astonished at, c. acc., Plu.Num.15, Fab.26.

German (Pape)

[Seite 1348] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15.

French (Bailly abrégé)

καταθαμβοῦμαι;
voir avec frayeur, redouter.
Étymologie: κατά, θαμβέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc.

Russian (Dvoretsky)

καταθαμβέομαι: изумляться, поражаться (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.).

Greek Monotonic

κατᾰθαμβέομαι: Παθ., είμαι έκθαμβος, έκπληκτος, κατάπληκτος, με αιτ., σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

καταθαμβέομαι: Παθ., εἶμαι ἔκθαμβος πρός τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26.

Middle Liddell

Pass. to be astonished at, c. acc., Plut.