ἀντιδωρέομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antidoreomai | |Transliteration C=antidoreomai | ||
|Beta Code=a)ntidwre/omai | |Beta Code=a)ntidwre/omai | ||
|Definition=[[present in return]], <b class="b3">ἀ. τινά τινι</b> one [[with]] a thing, | |Definition=[[present in return]], <b class="b3">ἀ. τινά τινι</b> one [[with]] a thing, [[Herodotus|Hdt.]]2.30; <b class="b3">τινί τι</b> a thing [[to]] one, θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.''Hel.'' 159, cf. Pl.''Euthphr.''14e; [[offer instead]] τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1159b14. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0252.png Seite 252]] dagegen schenken, vergelten, Her. 2, 80; τινί, Plat. Euthyphr. 14 e u. sonst. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0252.png Seite 252]] dagegen schenken, vergelten, Her. 2, 80; τινί, Plat. ''Euthyphr.'' 14 e u. sonst. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀντιδωροῦμαι]];<br />faire don en échange <i>ou</i> en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], δωρέομαι. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιδωρέομαι:''' [[дарить в ответ]] (τι Arst.; τινί τι Eur., Plat. и τινά τινι Her., Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιδωρέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[δωρίζω]] σε [[αντάλλαγμα]], <i>τινά τινι</i>, κάποιον με [[κάτι]], σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.· επίσης, <i>ἀντ. τινί τι</i>, [[δωρίζω]] [[κάτι]] σε [[ανταπόδοση]] προς κάποιον, σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀντιδωρέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[δωρίζω]] σε [[αντάλλαγμα]], <i>τινά τινι</i>, κάποιον με [[κάτι]], σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.· επίσης, <i>ἀντ. τινί τι</i>, [[δωρίζω]] [[κάτι]] σε [[ανταπόδοση]] προς κάποιον, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. to [[present]] in [[return]], τινά τινι one with a [[thing]], Hdt., Plat., etc.; also, ἀντ. τινί τι to [[present]] a [[thing]] in [[turn]] to one, Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 16 March 2024
English (LSJ)
present in return, ἀ. τινά τινι one with a thing, Hdt.2.30; τινί τι a thing to one, θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.Hel. 159, cf. Pl.Euthphr.14e; offer instead τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο Arist.EN1159b14.
Spanish (DGE)
regalar a cambio, remunerar, corresponder c. ac. de pers. y dat. de cosa ὁ δέ σφεας τῷδε ἀντιδωρέεται Hdt.2.30, αὐτὸν ... ἄλλοις τε πολλοῖς καὶ γῇ I.Ap.1.110
•c. dat. de pers. y ac. de cosa θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.Hel.159, en v. pas. ταῦτα ἐκείνοις ἀντιδωρεῖσθαι Pl.Euthphr.14e
•sólo c. ac. ofrecer, dar a cambio χρήματα Pl.Lg.938a, τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο Arist.EN 1159b14, abs. X.Cyr.5.4.32
•pagar en v. pas. οὐκ ἀντεδωρήθης PBon.5.4.17 (III/IV d.C.), cf. 5.10.10
•c. ac. de pers. devolver τοὺς αἰχμαλώτους Plb.1.83.8, 3.28.3.
German (Pape)
[Seite 252] dagegen schenken, vergelten, Her. 2, 80; τινί, Plat. Euthyphr. 14 e u. sonst.
French (Bailly abrégé)
ἀντιδωροῦμαι;
faire don en échange ou en retour.
Étymologie: ἀντί, δωρέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιδωρέομαι: дарить в ответ (τι Arst.; τινί τι Eur., Plat. и τινά τινι Her., Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιδωρέομαι: ἀποθ., παρέχω τι ὡς δωρεὰν ἀντὶ ἐκείνου ὅπερ ἔλαβον ὁ δέ σφεας τῷδε ἀντιδωρέεται, ἔνθα ἡ δοτ. σημαίνει τὸ πρᾶγμα, Ἡρόδ. 2. 30, Πλάτ., κτλ.· ὡσαύτως, τινί τι, πρᾶγμά τι εἴς τινα, ὡς ἀνταμοιβὴν καλῆς πράξεως, θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο Εὐρ. Ἑλ. 159, πρβλ. Πλάτ. Εὐθύφρ. 14Ε· ματὰ τοῦ τι μόνον, οὗ γὰρ τυγχάνει τις ἐνδεὴς ὤν, τούτου ἐφιέμενος ἀντιδωρεῖται ἄλλο Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 8, 6.
Greek Monotonic
ἀντιδωρέομαι: μέλ. -ήσομαι, αποθ., δωρίζω σε αντάλλαγμα, τινά τινι, κάποιον με κάτι, σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.· επίσης, ἀντ. τινί τι, δωρίζω κάτι σε ανταπόδοση προς κάποιον, σε Ευρ.
Middle Liddell
Dep. to present in return, τινά τινι one with a thing, Hdt., Plat., etc.; also, ἀντ. τινί τι to present a thing in turn to one, Eur.