Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσυλλόγιστος: Difference between revisions

From LSJ
(1a)
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyllogistos
|Transliteration C=asyllogistos
|Beta Code=a)sullo/gistos
|Beta Code=a)sullo/gistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">non-syllogistic, formally</b> or <b class="b2">materially invalid</b>, χρῆσις <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>91b23</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1357b24</span>, Phld. <span class="title">Rh.</span>2.24S.; <b class="b2">irrelevant</b>, ἀ. πρὸς τὸ προκείμενον Anon.<span class="title">in SE</span>16.33. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">unattainable by reasoning, incalculable</b>, <span class="bibl">Men.355.1</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>4.7.1</span>, al., Plu.2.24b,580d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not reasoning justly, unreasoning</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>167b35</span>, cf. <span class="bibl">Plb.12.3.2</span>; ἀσυλλόγιστόν ἐστιν ἡ πονηρία <span class="bibl">Men.768</span>: c.gen., <b class="b2">not rationalizing</b>, διάθεσις ἀ. τινῶν <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.117</span>; <b class="b3">ἀ.τοῦ συμφέροντος</b> <b class="b2">not calculating</b> it, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>9.12.3</span>; τοῦ χρησίμου <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span> 1.7</span>. Adv.-τως, λέγειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>77b40</span>; ἀ. ἔχειν τινός <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>59</span>.</span>
|Definition=ἀσυλλόγιστον,<br><span class="bld">A</span> [[non-syllogistic]], [[formally]] or [[materially invalid]], χρῆσις Arist.''APo.''91b23, cf. ''Rh.''1357b24, Phld. ''Rh.''2.24S.; [[irrelevant]], ἀ. πρὸς τὸ προκείμενον Anon.''in SE''16.33.<br><span class="bld">2</span> [[unattainable by reasoning]], [[incalculable]], Men.355.1, J.''AJ''4.7.1, al., Plu.2.24b,580d.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not reasoning justly]], [[unreasoning]], Arist. ''SE''167b35, cf. Plb.12.3.2; ἀσυλλόγιστόν ἐστιν ἡ πονηρία Men.768: c.gen., [[not rationalizing]], διάθεσις ἀσυλλόγιστος τινῶν Chrysipp.Stoic.3.117; <b class="b3">ἀσυλλόγιστος τοῦ συμφέροντος</b> [[not calculating]] it, J.''AJ''9.12.3; τοῦ χρησίμου Porph.''Abst.'' 1.7. Adv. [[ἀσυλλογίστως]], λέγειν Arist.''APo.''77b40; ἀ. ἔχειν τινός Plu. ''Caes.''59.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal razonado]], [[ilógico]], [[διάνοια]] Hp.<i>Ep</i>.17, χρῆσις Arist.<i>APo</i>.91<sup>b</sup>23, de silogismos Arist.<i>Rh</i>.1357<sup>b</sup>24, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.24, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.77, Alex.Aphr.<i>in SE</i> 89.32.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede dilucidar mediante razonamiento]], [[oscuro]] ἀσυλλόγιστον ἡ Τύχη ποιεῖ τὸ συμφέρον Men.<i>Fr</i>.295, ἐν πράγμασιν ... πρὸς ἀνθρωπίνην ἀσυλλογίστοις φρόνησιν Plu.2.580d, cf. 2.24b<br /><b class="num"></b>fig. [[que no se puede calcular]], [[incalculable]] πλῆθος ἀσυλλόγιστον καὶ ἀριθμοῦ κρεῖττον I.<i>AI</i> 4.161, cf. 8.174, 12.40.<br /><b class="num">3</b> [[que razona mal]] λόγοι Arist.<i>SE</i> 167<sup>b</sup>35, ἡ πονηρία Men.<i>Fr</i>.482, dicho de un historiador, Plb.12.3.2<br /><b class="num"></b>fig. [[que no calcula]] c. gen., de un rey τοῦ συμφέροντος ἀ. I.<i>AI</i> 9.255, οἱ ἀσυλλόγιστοι τοῦ χρησίμου Porph.<i>Abst</i>.1.7.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσυλλογίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin lógica]], [[sin razonamiento]] λέγειν Arist.<i>APo</i>.77<sup>b</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[sin cálculo]] ἀ. ἅπτειν τοῦ μέλλοντος Plu.2.432d, cf. <i>Caes</i>.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] durch Vernunftschlüsse nicht herauszubringen, unlogisch, Luc. conscr. hist. 17; συλλογισμοὶ ἀσ., Trugschlüsse, Sp.; wer etwas nicht berechnen kann, Pol. 12, 3; ἀ συλλογίστως ἔχειν [[περί]] τι, etwas nicht berechnen können, Plut. Caes. 59; ἅπτεσθαι τοῦ μέλλοντος Def. orac. 40.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] durch Vernunftschlüsse nicht herauszubringen, unlogisch, Luc. conscr. hist. 17; συλλογισμοὶ ἀσ., Trugschlüsse, Sp.; wer etwas nicht berechnen kann, Pol. 12, 3; ἀ συλλογίστως ἔχειν [[περί]] τι, etwas nicht berechnen können, Plut. Caes. 59; ἅπτεσθαι τοῦ μέλλοντος Def. orac. 40.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut atteindre par le raisonnement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συλλογίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυλλόγιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неисчислимый]], [[непостижимый]] (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[неразумный]], [[безрассудный]] ([[παιδαριώδης]] καὶ ἀ. Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[непоследовательный]], [[нелогичный]] (λόγοι, τρόποι Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσυλλόγιστος''': -ον, μὴ ἐξαγόμενος δι’ ὀρθοῦ συλλογισμοῦ, μὴ [[λογικός]], [[παράλογος]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 5, 2: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως [[αὐτόθι]] 1. 12, 7. 2) ὁ μὴ ὑπαγόμενος εἰς συλλογισμούς, [[ἀλόγιστος]], ἀνυπολόγιστος, Μένανδ. ἐν «Ξενολόγῳ» 2, Πλούτ. 2. 24Β, 580C. ΙΙ. ὁ μὴ ὀρθῶς συμπεραίνων τι, παραλογιζόμενος, Ἀριστ. Φυσ. 1. 3, 1, Μένανδ. ἐν Μονοστίχ. 50· [[ἀσυλλόγιστος]] τοῦ συμφέροντος, μὴ ὑπολογίζων αὐτό, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 9. 12, 3: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 12, 7· ἀσ. ἔχειν τινὸς Πλουτ. Καῖσ. 59.
|lstext='''ἀσυλλόγιστος''': -ον, μὴ ἐξαγόμενος δι’ ὀρθοῦ συλλογισμοῦ, μὴ [[λογικός]], [[παράλογος]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 5, 2: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως [[αὐτόθι]] 1. 12, 7. 2) ὁ μὴ ὑπαγόμενος εἰς συλλογισμούς, [[ἀλόγιστος]], ἀνυπολόγιστος, Μένανδ. ἐν «Ξενολόγῳ» 2, Πλούτ. 2. 24Β, 580C. ΙΙ. ὁ μὴ ὀρθῶς συμπεραίνων τι, παραλογιζόμενος, Ἀριστ. Φυσ. 1. 3, 1, Μένανδ. ἐν Μονοστίχ. 50· [[ἀσυλλόγιστος]] τοῦ συμφέροντος, μὴ ὑπολογίζων αὐτό, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 9. 12, 3: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 12, 7· ἀσ. ἔχειν τινὸς Πλουτ. Καῖσ. 59.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut atteindre par le raisonnement.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συλλογίζομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal razonado]], [[ilógico]], [[διάνοια]] Hp.<i>Ep</i>.17, χρῆσις Arist.<i>APo</i>.91<sup>b</sup>23, de silogismos Arist.<i>Rh</i>.1357<sup>b</sup>24, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.24, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.77, Alex.Aphr.<i>in SE</i> 89.32.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede dilucidar mediante razonamiento]], [[oscuro]] ἀσυλλόγιστον ἡ Τύχη ποιεῖ τὸ συμφέρον Men.<i>Fr</i>.295, ἐν πράγμασιν ... πρὸς ἀνθρωπίνην ἀσυλλογίστοις φρόνησιν Plu.2.580d, cf. 2.24b<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no se puede calcular]], [[incalculable]] πλῆθος ἀσυλλόγιστον καὶ ἀριθμοῦ κρεῖττον I.<i>AI</i> 4.161, cf. 8.174, 12.40.<br /><b class="num">3</b> [[que razona mal]] λόγοι Arist.<i>SE</i> 167<sup>b</sup>35, ἡ πονηρία Men.<i>Fr</i>.482, dicho de un historiador, Plb.12.3.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no calcula]] c. gen., de un rey τοῦ συμφέροντος ἀ. I.<i>AI</i> 9.255, οἱ ἀσυλλόγιστοι τοῦ χρησίμου Porph.<i>Abst</i>.1.7.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin lógica]], [[sin razonamiento]] λέγειν Arist.<i>APo</i>.77<sup>b</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[sin cálculo]] ἀ. ἅπτειν τοῦ μέλλοντος Plu.2.432d, cf. <i>Caes</i>.59.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσυλλόγιστος:''' -ον ([[συλλογίζομαι]]), αυτός που δεν συλλογίζεται [[ορθά]], [[παράλογος]]· επίρρ. <i>-τως</i>, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός, είμαι [[ανίκανος]] να σκεφτώ, να συλλογιστώ [[ορθά]] σχετικά με [[κάτι]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀσυλλόγιστος:''' -ον ([[συλλογίζομαι]]), αυτός που δεν συλλογίζεται [[ορθά]], [[παράλογος]]· επίρρ. <i>-τως</i>, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός, είμαι [[ανίκανος]] να σκεφτώ, να συλλογιστώ [[ορθά]] σχετικά με [[κάτι]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυλλόγιστος:''' <b class="num">1)</b> неисчислимый, непостижимый (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.);<br /><b class="num">2)</b> неразумный, безрассудный ([[παιδαριώδης]] καὶ ἀ. Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> непоследовательный, нелогичный (λόγοι, τρόποι Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[συλλογίζομαι]]<br />not [[reasoning]] [[justly]]:— adv., -τως, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός to be [[unable]] to [[reason]] [[about]] a [[thing]], Plut.
|mdlsjtxt=[[συλλογίζομαι]]<br />not [[reasoning]] [[justly]]:— adv., -τως, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός to be [[unable]] to [[reason]] [[about]] a [[thing]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 14:57, 18 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυλλόγιστος Medium diacritics: ἀσυλλόγιστος Low diacritics: ασυλλόγιστος Capitals: ΑΣΥΛΛΟΓΙΣΤΟΣ
Transliteration A: asyllógistos Transliteration B: asyllogistos Transliteration C: asyllogistos Beta Code: a)sullo/gistos

English (LSJ)

ἀσυλλόγιστον,
A non-syllogistic, formally or materially invalid, χρῆσις Arist.APo.91b23, cf. Rh.1357b24, Phld. Rh.2.24S.; irrelevant, ἀ. πρὸς τὸ προκείμενον Anon.in SE16.33.
2 unattainable by reasoning, incalculable, Men.355.1, J.AJ4.7.1, al., Plu.2.24b,580d.
II Act., not reasoning justly, unreasoning, Arist. SE167b35, cf. Plb.12.3.2; ἀσυλλόγιστόν ἐστιν ἡ πονηρία Men.768: c.gen., not rationalizing, διάθεσις ἀσυλλόγιστος τινῶν Chrysipp.Stoic.3.117; ἀσυλλόγιστος τοῦ συμφέροντος not calculating it, J.AJ9.12.3; τοῦ χρησίμου Porph.Abst. 1.7. Adv. ἀσυλλογίστως, λέγειν Arist.APo.77b40; ἀ. ἔχειν τινός Plu. Caes.59.

Spanish (DGE)

-ον
I 1mal razonado, ilógico, διάνοια Hp.Ep.17, χρῆσις Arist.APo.91b23, de silogismos Arist.Rh.1357b24, cf. Phld.Rh.2.24, Chrysipp.Stoic.2.77, Alex.Aphr.in SE 89.32.
2 que no se puede dilucidar mediante razonamiento, oscuro ἀσυλλόγιστον ἡ Τύχη ποιεῖ τὸ συμφέρον Men.Fr.295, ἐν πράγμασιν ... πρὸς ἀνθρωπίνην ἀσυλλογίστοις φρόνησιν Plu.2.580d, cf. 2.24b
fig. que no se puede calcular, incalculable πλῆθος ἀσυλλόγιστον καὶ ἀριθμοῦ κρεῖττον I.AI 4.161, cf. 8.174, 12.40.
3 que razona mal λόγοι Arist.SE 167b35, ἡ πονηρία Men.Fr.482, dicho de un historiador, Plb.12.3.2
fig. que no calcula c. gen., de un rey τοῦ συμφέροντος ἀ. I.AI 9.255, οἱ ἀσυλλόγιστοι τοῦ χρησίμου Porph.Abst.1.7.
II adv. ἀσυλλογίστως
1 sin lógica, sin razonamiento λέγειν Arist.APo.77b40.
2 sin cálculo ἀ. ἅπτειν τοῦ μέλλοντος Plu.2.432d, cf. Caes.59.

German (Pape)

[Seite 379] durch Vernunftschlüsse nicht herauszubringen, unlogisch, Luc. conscr. hist. 17; συλλογισμοὶ ἀσ., Trugschlüsse, Sp.; wer etwas nicht berechnen kann, Pol. 12, 3; ἀ συλλογίστως ἔχειν περί τι, etwas nicht berechnen können, Plut. Caes. 59; ἅπτεσθαι τοῦ μέλλοντος Def. orac. 40.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on ne peut atteindre par le raisonnement.
Étymologie: , συλλογίζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀσυλλόγιστος:
1 неисчислимый, непостижимый (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.);
2 неразумный, безрассудный (παιδαριώδης καὶ ἀ. Polyb.);
3 непоследовательный, нелогичный (λόγοι, τρόποι Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσυλλόγιστος: -ον, μὴ ἐξαγόμενος δι’ ὀρθοῦ συλλογισμοῦ, μὴ λογικός, παράλογος, Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 5, 2: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως αὐτόθι 1. 12, 7. 2) ὁ μὴ ὑπαγόμενος εἰς συλλογισμούς, ἀλόγιστος, ἀνυπολόγιστος, Μένανδ. ἐν «Ξενολόγῳ» 2, Πλούτ. 2. 24Β, 580C. ΙΙ. ὁ μὴ ὀρθῶς συμπεραίνων τι, παραλογιζόμενος, Ἀριστ. Φυσ. 1. 3, 1, Μένανδ. ἐν Μονοστίχ. 50· ἀσυλλόγιστος τοῦ συμφέροντος, μὴ ὑπολογίζων αὐτό, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 9. 12, 3: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 12, 7· ἀσ. ἔχειν τινὸς Πλουτ. Καῖσ. 59.

Greek Monolingual

και ασυλλόγιαστος, -η, -ο (AM ἀσυλλόγιστος, -ον) συλλογίζομαι
1. αυτός που δεν είναι λογικός, ο παράλογος
2. ο απερίσκεπτος
νεοελλ.
αμέριμνος, ξένοιαστος
αρχ.
εκείνος που δεν μπορεί να βρεθεί με συλλογισμό.

Greek Monotonic

ἀσυλλόγιστος: -ον (συλλογίζομαι), αυτός που δεν συλλογίζεται ορθά, παράλογος· επίρρ. -τως, ἀσυλλογίστως ἔχειν τινός, είμαι ανίκανος να σκεφτώ, να συλλογιστώ ορθά σχετικά με κάτι, σε Πλούτ.

Middle Liddell

συλλογίζομαι
not reasoning justly:— adv., -τως, ἀσυλλογίστως ἔχειν τινός to be unable to reason about a thing, Plut.