κιρκόω: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
(7)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kirkoo
|Transliteration C=kirkoo
|Beta Code=kirko/w
|Beta Code=kirko/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hoop round, secure with rings</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>74</span>.</span>
|Definition=[[hoop round]], [[secure with rings]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''74.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1442.png Seite 1442]] mit einem Kreise, einem Ringe festbinden, σκέλη δὲ κίρκωσον βίᾳ Aesch. Prom. 74, dem voranstehenden πόρπασον entsprechend. S. [[κρικόω]].
}}
{{bailly
|btext=[[κιρκῶ]] :<br />[[enserrer dans un anneau]].<br />'''Étymologie:''' [[κίρκος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κιρκόω [2. κίρκος] [[ketenen]].
}}
{{elru
|elrutext='''κιρκόω:''' [[окружать кольцом]], [[заковывать]] (σκέλη Aesch.).
}}
{{ls
|lstext='''κιρκόω''': λατ. circino, κύκλῳ δένω, περιδένω, [[ἀσφαλίζω]] διὰ κρίκων, σκέλη δὲ κίρκωσον βίᾳ = πόρπασον, Αἰσχύλ. Πρ. 74· πρβλ. κρικόω.
}}
{{lsm
|lsmtext='''κιρκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[δένω]] σε κύκλο, [[περιδένω]], [[ασφαλίζω]] με κρίκους, σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κιρκόω]], fut. -ώσω [from [[κίρκος]]<br />to [[hoop]] [[round]], [[secure]] with rings, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κιρκόω Medium diacritics: κιρκόω Low diacritics: κιρκόω Capitals: ΚΙΡΚΟΩ
Transliteration A: kirkóō Transliteration B: kirkoō Transliteration C: kirkoo Beta Code: kirko/w

English (LSJ)

hoop round, secure with rings, A.Pr.74.

German (Pape)

[Seite 1442] mit einem Kreise, einem Ringe festbinden, σκέλη δὲ κίρκωσον βίᾳ Aesch. Prom. 74, dem voranstehenden πόρπασον entsprechend. S. κρικόω.

French (Bailly abrégé)

κιρκῶ :
enserrer dans un anneau.
Étymologie: κίρκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κιρκόω [2. κίρκος] ketenen.

Russian (Dvoretsky)

κιρκόω: окружать кольцом, заковывать (σκέλη Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

κιρκόω: λατ. circino, κύκλῳ δένω, περιδένω, ἀσφαλίζω διὰ κρίκων, σκέλη δὲ κίρκωσον βίᾳ = πόρπασον, Αἰσχύλ. Πρ. 74· πρβλ. κρικόω.

Greek Monotonic

κιρκόω: μέλ. -ώσω, δένω σε κύκλο, περιδένω, ασφαλίζω με κρίκους, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

κιρκόω, fut. -ώσω [from κίρκος
to hoop round, secure with rings, Aesch.