ἐπίθυμα: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(5) |
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithyma | |Transliteration C=epithyma | ||
|Beta Code=e)pi/quma | |Beta Code=e)pi/quma | ||
|Definition=ατος, τό, <span | |Definition=-ατος, τό, [[that which is burnt]] in [[magic]], ''PMag.Par.''1.1308, al.; [[sacrificial victim]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[ἱεράθετα]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0943.png Seite 943]] τό, das Geopferte, Opferthier, Hesych. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπίθυμα''': τό, [[ἱερεῖον]], [[σφάγιον]], Ἡσύχ. ἐν λ. ἱεράθετα. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[ofrenda]], [[sahumerio]], [[sustancia aromática para quemar]], [[ofrenda que se quema]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπίθυμα]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> το θυσιαζόμενο ζώο, το [[σφάγιο]]<br /><b>2.</b> [[οτιδήποτε]] καίγεται [[κατά]] την [[τέλεση]] μαγείας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[θύμα]] «[[σφάγιο]]»]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό 1 [[ofrenda]], [[sahumerio]] acción consistente en quemar plantas aromáticas e ingredientes diversos σὺ δὲ στάθητι θύων διὰ τοῦ προειρημένου ἐπιθύματος <b class="b3">tú colócate de pie y realiza el sahumerio mediante la ofrenda citada</b> P I 333 χρῶ τοῦ αὐτοῦ ἐπιθύματος λέγων <b class="b3">emplea la misma ofrenda diciendo</b> P I 341 P II 143 ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν <b class="b3">sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer</b> P III 309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν <b class="b3">esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica</b> P IV 1829 ἐ. ἐπίθυε πρὸς Σελήνην <b class="b3">realiza una ofrenda a Selene</b> P IV 2710 σκευὴ ἐπιθύματος σεληνιακοῦ ἄγουσα ἀσχέτως, ἀνουσιάστως <b class="b3">preparación de una ofrenda a Selene que atrae irresistiblemente, sin el uso de entidad mágica</b> P IV 2441 P IV 2446 P VII 876 πρὸς τὸν ἀστέρα τῆς Ἀφροδίτης ἐ. <b class="b3">sahumerio a la estrella de Afrodita</b> P IV 2892 ἐπὶ δὲ τῶν ἐναντίων ἐπιθυμάτων ἐνδιαβόλων ὄντων χρῶ τῇ ὑποκειμένῃ στήλῃ <b class="b3">en las ofrendas maléficas que contienen calumnia utiliza la siguiente inscripción</b> P IV 2571 ἔστιν οὖν τὸ ἐ. τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">hay, en efecto, un sahumerio benéfico</b> P IV 2674 τῇ δὲ τριταίᾳ μετὰ τοῦ ἐπανάγκου καὶ τὸ ἐ. τὸ ἐπαναγκαστικόν <b class="b3">en el tercer día, junto con la fórmula coactiva también la ofrenda que coacciona</b> P IV 2677 ἐ. ἀναγκαστικόν <b class="b3">ofrenda coactiva</b> P IV 2683 2 [[sustancia aromática para quemar]], [[ofrenda que se quema]] ἔστιν δὲ τὸ ἐ. λύκου ὀφθαλμός, στύραξ, κιννάμωμον, βδέλλα <b class="b3">la ofrenda consiste en un ojo de lobo, estoraque, cinamomo, bálsamo</b> P I 285 ἐ. τῆς πράξεως <b class="b3">ofrenda de la práctica</b> P IV 1308 P IV 2871 P VII 484 ἔστι δὲ τὰ λεγόμενα <ἐπὶ> ἐπιθύματος ταῦτα <b class="b3">esto es lo que se dice sobre la ofrenda</b> P IV 1442 ἀπηρτίσθω δὲ ἡ τραπέζα τοῖς ἐπιθύμασι τούτοις, συνγενικοῖς οὖσι τοῦ θεοῦ <b class="b3">que la mesa esté dispuesta con estas sustancias aromáticas, emparentadas con el dios</b> P XIII 13 P XIII 15 P XIII 351 P XIII 352 ταῦτά ἐστιν τὰ ἀπόκρυφα ἐπιθύματα <b class="b3">éstas son las sustancias secretas para quemar</b> P XIII 20 para hacer tinta γραφέσθω δὲ τὸ νίτρον ἐξ ἀμφοτέρων, τῶν ἐπιθυμάτων καὶ τῶν ἀνθέων <b class="b3">el natrón debe estar escrito (con tinta) de ambas, de las sustancias aromáticas y de las flores</b> P XIII 134 P XIII 229 P XIII 693 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:10, 23 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, that which is burnt in magic, PMag.Par.1.1308, al.; sacrificial victim, Hsch. s.v. ἱεράθετα.
German (Pape)
[Seite 943] τό, das Geopferte, Opferthier, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίθυμα: τό, ἱερεῖον, σφάγιον, Ἡσύχ. ἐν λ. ἱεράθετα.
Spanish
ofrenda, sahumerio, sustancia aromática para quemar, ofrenda que se quema
Greek Monolingual
ἐπίθυμα, τὸ (Α)
1. το θυσιαζόμενο ζώο, το σφάγιο
2. οτιδήποτε καίγεται κατά την τέλεση μαγείας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θύμα «σφάγιο»].
Léxico de magia
τό 1 ofrenda, sahumerio acción consistente en quemar plantas aromáticas e ingredientes diversos σὺ δὲ στάθητι θύων διὰ τοῦ προειρημένου ἐπιθύματος tú colócate de pie y realiza el sahumerio mediante la ofrenda citada P I 333 χρῶ τοῦ αὐτοῦ ἐπιθύματος λέγων emplea la misma ofrenda diciendo P I 341 P II 143 ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer P III 309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica P IV 1829 ἐ. ἐπίθυε πρὸς Σελήνην realiza una ofrenda a Selene P IV 2710 σκευὴ ἐπιθύματος σεληνιακοῦ ἄγουσα ἀσχέτως, ἀνουσιάστως preparación de una ofrenda a Selene que atrae irresistiblemente, sin el uso de entidad mágica P IV 2441 P IV 2446 P VII 876 πρὸς τὸν ἀστέρα τῆς Ἀφροδίτης ἐ. sahumerio a la estrella de Afrodita P IV 2892 ἐπὶ δὲ τῶν ἐναντίων ἐπιθυμάτων ἐνδιαβόλων ὄντων χρῶ τῇ ὑποκειμένῃ στήλῃ en las ofrendas maléficas que contienen calumnia utiliza la siguiente inscripción P IV 2571 ἔστιν οὖν τὸ ἐ. τὸ ἀγαθοποιόν hay, en efecto, un sahumerio benéfico P IV 2674 τῇ δὲ τριταίᾳ μετὰ τοῦ ἐπανάγκου καὶ τὸ ἐ. τὸ ἐπαναγκαστικόν en el tercer día, junto con la fórmula coactiva también la ofrenda que coacciona P IV 2677 ἐ. ἀναγκαστικόν ofrenda coactiva P IV 2683 2 sustancia aromática para quemar, ofrenda que se quema ἔστιν δὲ τὸ ἐ. λύκου ὀφθαλμός, στύραξ, κιννάμωμον, βδέλλα la ofrenda consiste en un ojo de lobo, estoraque, cinamomo, bálsamo P I 285 ἐ. τῆς πράξεως ofrenda de la práctica P IV 1308 P IV 2871 P VII 484 ἔστι δὲ τὰ λεγόμενα <ἐπὶ> ἐπιθύματος ταῦτα esto es lo que se dice sobre la ofrenda P IV 1442 ἀπηρτίσθω δὲ ἡ τραπέζα τοῖς ἐπιθύμασι τούτοις, συνγενικοῖς οὖσι τοῦ θεοῦ que la mesa esté dispuesta con estas sustancias aromáticas, emparentadas con el dios P XIII 13 P XIII 15 P XIII 351 P XIII 352 ταῦτά ἐστιν τὰ ἀπόκρυφα ἐπιθύματα éstas son las sustancias secretas para quemar P XIII 20 para hacer tinta γραφέσθω δὲ τὸ νίτρον ἐξ ἀμφοτέρων, τῶν ἐπιθυμάτων καὶ τῶν ἀνθέων el natrón debe estar escrito (con tinta) de ambas, de las sustancias aromáticas y de las flores P XIII 134 P XIII 229 P XIII 693