προσκαθίστημι: Difference between revisions

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
(13_2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskathistimi
|Transliteration C=proskathistimi
|Beta Code=proskaqi/sthmi
|Beta Code=proskaqi/sthmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">supply</b> labour <b class="b2">besides</b>, τὰ ἐλλείποντα σώματα <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.7</span> (iii B.C.); <b class="b2">appoint besides</b>, στρατηγόν <span class="bibl">D.S.13.80</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Num.</span>7</span>:—also in aor.Med., <b class="b3">καινὰ ἕτερα [τέλη</b>] <span class="bibl">D.C.66.8</span>, etc.; <b class="b2">arrange besides</b>, τὰ ἐν Πόντῳ προσκατεστήσατο <span class="bibl">Id.42.46</span>.</span>
|Definition=[[supply]] labour [[besides]], τὰ ἐλλείποντα σώματα ''PPetr.''2p.7 (iii B.C.); [[appoint besides]], στρατηγόν [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.80, cf. Plu. ''Num.''7:—also in aor.Med., <b class="b3">καινὰ ἕτερα [τέλη]</b> D.C.66.8, etc.; [[arrange besides]], τὰ ἐν Πόντῳ προσκατεστήσατο Id.42.46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0767.png Seite 767]] (s. [[ἵστημι]]), noch dazu einsetzen, τοῖς οὖσιν ἱερεῦσι τρίτον προσκατέστησεν, Plut. Num. 7; auch = in seine Gewalt bringen, LXX.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0767.png Seite 767]] (s. [[ἵστημι]]), noch dazu einsetzen, τοῖς οὖσιν ἱερεῦσι τρίτον προσκατέστησεν, Plut. Num. 7; auch = in seine Gewalt bringen, LXX.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> προσκαταστήσω, <i>ao.</i> προσκατέστησα, <i>etc.</i><br />établir <i>ou</i> instituer en outre : τινί, outre qqn <i>ou</i> qch.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καθίστημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-καθίστημι naast... aanstellen, met acc. en dat.: τοῖς οὖσιν ἱερεῦσι Διὸς καὶ Ἄρεως τρίτον Ῥωμύλου προσκατέστησεν naast de al bestaande priesters van Zeus en Mars stelde hij als derde een priester van Romulus aan Plut. Num. 7.9.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκαθίστημι:''' [[сверх того ставить]], [[дополнительно назначать]] (τοῖς οὖσι ἱερεῦσι [[τρίτον]] Plut.; ἄλλον στρατηγόν Diod.).
}}
{{grml
|mltxt=Α [[καθίστημι]]<br /><b>1.</b> [[καθιστώ]], [[διορίζω]] επί [[πλέον]] («[[προσκαθίστημι]] στρατηγόν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[διευθετώ]], [[τακτοποιώ]] επί [[πλέον]]<br /><b>3.</b> [[συγκαταριθμώ]], [[συνυπολογίζω]] («ἐνόχους ἐν τούτῳ προσκατακτήσας καὶ τοὺς ἐμοὺς κληρονόμους», πάπ.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσκαθίστημι:''' μέλ. <i>-στήσω</i>, [[στήνω]], [[βάζω]] δίπλα, [[διορίζω]] [[επιπλέον]], σε Πλούτ.
}}
{{ls
|lstext='''προσκαθίστημι''': καθιστῶ, [[διορίζω]] [[προσέτι]], στρατηγὸν Διόδ. 13. 80, Πρβλ. Πλουτ. Ρωμ. 7· ― οὕτω καὶ ἐν τῷ μέσῳ ἀορ., Δίων Κ. 66. 8, κτλ.· τακτοποιῶ, διευθετῶ [[προσέτι]], τὰ ἐν Πόντῳ προσκατεστήσατο ὁ αὐτ. 42. 46.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -στήσω<br />to [[appoint]] [[besides]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκαθίστημι Medium diacritics: προσκαθίστημι Low diacritics: προσκαθίστημι Capitals: ΠΡΟΣΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: proskathístēmi Transliteration B: proskathistēmi Transliteration C: proskathistimi Beta Code: proskaqi/sthmi

English (LSJ)

supply labour besides, τὰ ἐλλείποντα σώματα PPetr.2p.7 (iii B.C.); appoint besides, στρατηγόν D.S.13.80, cf. Plu. Num.7:—also in aor.Med., καινὰ ἕτερα [τέλη] D.C.66.8, etc.; arrange besides, τὰ ἐν Πόντῳ προσκατεστήσατο Id.42.46.

German (Pape)

[Seite 767] (s. ἵστημι), noch dazu einsetzen, τοῖς οὖσιν ἱερεῦσι τρίτον προσκατέστησεν, Plut. Num. 7; auch = in seine Gewalt bringen, LXX.

French (Bailly abrégé)

f. προσκαταστήσω, ao. προσκατέστησα, etc.
établir ou instituer en outre : τινί, outre qqn ou qch.
Étymologie: πρός, καθίστημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-καθίστημι naast... aanstellen, met acc. en dat.: τοῖς οὖσιν ἱερεῦσι Διὸς καὶ Ἄρεως τρίτον Ῥωμύλου προσκατέστησεν naast de al bestaande priesters van Zeus en Mars stelde hij als derde een priester van Romulus aan Plut. Num. 7.9.

Russian (Dvoretsky)

προσκαθίστημι: сверх того ставить, дополнительно назначать (τοῖς οὖσι ἱερεῦσι τρίτον Plut.; ἄλλον στρατηγόν Diod.).

Greek Monolingual

Α καθίστημι
1. καθιστώ, διορίζω επί πλέονπροσκαθίστημι στρατηγόν», Διόδ.)
2. διευθετώ, τακτοποιώ επί πλέον
3. συγκαταριθμώ, συνυπολογίζω («ἐνόχους ἐν τούτῳ προσκατακτήσας καὶ τοὺς ἐμοὺς κληρονόμους», πάπ.).

Greek Monotonic

προσκαθίστημι: μέλ. -στήσω, στήνω, βάζω δίπλα, διορίζω επιπλέον, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

προσκαθίστημι: καθιστῶ, διορίζω προσέτι, στρατηγὸν Διόδ. 13. 80, Πρβλ. Πλουτ. Ρωμ. 7· ― οὕτω καὶ ἐν τῷ μέσῳ ἀορ., Δίων Κ. 66. 8, κτλ.· τακτοποιῶ, διευθετῶ προσέτι, τὰ ἐν Πόντῳ προσκατεστήσατο ὁ αὐτ. 42. 46.

Middle Liddell

fut. -στήσω
to appoint besides, Plut.