σαύνιον: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(6)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=saynion
|Transliteration C=saynion
|Beta Code=sau/nion
|Beta Code=sau/nion
|Definition=or σαυνίον, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">javelin</b>, <span class="bibl">Men.508</span>, <span class="bibl">Str.15.1.66</span>, <span class="bibl">15.3.18</span>, <span class="bibl">D.S.14.27</span>, <span class="bibl">D.H.4.17</span>, prob. in <span class="title">IG</span>22.1641.55. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">membrum virile</b>, <span class="bibl">Cratin.443</span>.</span>
|Definition=or [[σαυνίον]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[javelin]], Men.508, Str.15.1.66, 15.3.18, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.27, D.H.4.17, prob. in ''IG''22.1641.55.<br><span class="bld">II</span> [[membrum virile]], Cratin.443.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0865.png Seite 865]] od. σαυνίον, τό, wie [[ἀκόντιον]], 1) der Wurfspieß (Samnitibus nomen factum propter genus hastae, quod σαύνια appellant Graeci, Festus), D. S. 1, 86. 14, 27. – 2) das männliche Glied, Cratin. bei Poll. 10, 143.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0865.png Seite 865]] od. σαυνίον, τό, wie [[ἀκόντιον]], 1) der Wurfspieß (Samnitibus nomen factum propter genus hastae, quod σαύνια appellant Graeci, Festus), D. S. 1, 86. 14, 27. – 2) das männliche Glied, Cratin. bei Poll. 10, 143.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[javelot]];<br /><b>2</b> [[verge de l'homme]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt d'origine inconnue.
}}
{{elru
|elrutext='''σαύνιον:''' и σαυνίον τό метательное копье, дротик (у ряда негреческих народов) Men., Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σαύνιον''': ἢ σαυνίον, τό, [[ἀκόντιον]], Μένανδρ. ἐν «Φιλαδέλφοις» 2, Στράβ. 717, 734, Διόδ. 14. 27, κτλ. Ὁ Festus ἐτυμολογεῖ τὸ Λατ. Samnites ἐκ τῆς λέξεως ταύτης, παρὰ δὲ Στράβ. 250 ὁ [[τύπος]] Σαυνῖται μνημονεύεται ὡς [[γνήσιος]] Ἑλληνικὸς [[τύπος]] (ἂν καὶ ἀλλαχοῦ φέρεται παρ’ αὐτῷ Σαννῖται, 249 κἑξ.)· οὕτω Σαυνῖτις (δηλ. [[χώρα]]), ἡ, Samnium, Πολύβ. 3. 90, 7. ΙΙ. τὸ ἀνδρικὸν [[αἰδοῖον]], Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 122. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σαυνίον· [[ἀκόντιον]] βαρβαρικόν, καὶ σαθρόν, χαῦνον, ἀσθενὲς παρὰ Κρατίνῳ».
|lstext='''σαύνιον''': ἢ σαυνίον, τό, [[ἀκόντιον]], Μένανδρ. ἐν «Φιλαδέλφοις» 2, Στράβ. 717, 734, Διόδ. 14. 27, κτλ. Ὁ Festus ἐτυμολογεῖ τὸ Λατ. Samnites ἐκ τῆς λέξεως ταύτης, παρὰ δὲ Στράβ. 250 ὁ [[τύπος]] Σαυνῖται μνημονεύεται ὡς [[γνήσιος]] Ἑλληνικὸς [[τύπος]] (ἂν καὶ ἀλλαχοῦ φέρεται παρ’ αὐτῷ Σαννῖται, 249 κἑξ.)· οὕτω Σαυνῖτις (δηλ. [[χώρα]]), ἡ, Samnium, Πολύβ. 3. 90, 7. ΙΙ. τὸ ἀνδρικὸν [[αἰδοῖον]], Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 122. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σαυνίον· [[ἀκόντιον]] βαρβαρικόν, καὶ σαθρόν, χαῦνον, ἀσθενὲς παρὰ Κρατίνῳ».
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> javelot;<br /><b>2</b> verge de l’homme.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt d’origine inconnue.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σαύνιον:''' ή σαυνίον, τό, [[ακόντιο]] αγώνων, σε Μένανδρ., Στράβ. (Ξένη [[λέξη]]).
|lsmtext='''σαύνιον:''' ή σαυνίον, τό, [[ακόντιο]] αγώνων, σε Μένανδρ., Στράβ. (Ξένη [[λέξη]]).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σαύνιον]], ορ σαυνίον, ου, τό,<br />a [[javelin]], Menand., Strab. [Foreign [[word]].]
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαύνιον Medium diacritics: σαύνιον Low diacritics: σαύνιον Capitals: ΣΑΥΝΙΟΝ
Transliteration A: saúnion Transliteration B: saunion Transliteration C: saynion Beta Code: sau/nion

English (LSJ)

or σαυνίον, τό,
A javelin, Men.508, Str.15.1.66, 15.3.18, D.S.14.27, D.H.4.17, prob. in IG22.1641.55.
II membrum virile, Cratin.443.

German (Pape)

[Seite 865] od. σαυνίον, τό, wie ἀκόντιον, 1) der Wurfspieß (Samnitibus nomen factum propter genus hastae, quod σαύνια appellant Graeci, Festus), D. S. 1, 86. 14, 27. – 2) das männliche Glied, Cratin. bei Poll. 10, 143.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 javelot;
2 verge de l'homme.
Étymologie: DELG emprunt d'origine inconnue.

Russian (Dvoretsky)

σαύνιον: и σαυνίον τό метательное копье, дротик (у ряда негреческих народов) Men., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

σαύνιον: ἢ σαυνίον, τό, ἀκόντιον, Μένανδρ. ἐν «Φιλαδέλφοις» 2, Στράβ. 717, 734, Διόδ. 14. 27, κτλ. Ὁ Festus ἐτυμολογεῖ τὸ Λατ. Samnites ἐκ τῆς λέξεως ταύτης, παρὰ δὲ Στράβ. 250 ὁ τύπος Σαυνῖται μνημονεύεται ὡς γνήσιος Ἑλληνικὸς τύπος (ἂν καὶ ἀλλαχοῦ φέρεται παρ’ αὐτῷ Σαννῖται, 249 κἑξ.)· οὕτω Σαυνῖτις (δηλ. χώρα), ἡ, Samnium, Πολύβ. 3. 90, 7. ΙΙ. τὸ ἀνδρικὸν αἰδοῖον, Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 122. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σαυνίον· ἀκόντιον βαρβαρικόν, καὶ σαθρόν, χαῦνον, ἀσθενὲς παρὰ Κρατίνῳ».

Greek Monolingual

και σαυνίον, τὸ, Α
1. ακόντιο, ιδίως βαρβαρικό («θηρεύουσι δὲ σαυνία ἀφ' ἵππων βάλλοντες», Στράβ.)
2. μτφ. (με κωμ. σημ.) το ανδρικό μόριο
3. (κατά τον Ησύχ.) «σαθρόν, χαῡνον, ἀσθενές».
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ., άγνωστης προέλευσης].

Greek Monotonic

σαύνιον: ή σαυνίον, τό, ακόντιο αγώνων, σε Μένανδρ., Στράβ. (Ξένη λέξη).

Middle Liddell

σαύνιον, ορ σαυνίον, ου, τό,
a javelin, Menand., Strab. [Foreign word.]