ἀγροικία: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agroikia
|Transliteration C=agroikia
|Beta Code=a)groiki/a
|Beta Code=a)groiki/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rusticity]], [[boorishness]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>461c</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>560d</span>, al.; cf.<span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1108a26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[the country]], <span class="bibl">Herod.1.2</span>, <span class="title">Inscr.Magn.</span> 8, <span class="title">SIG</span>344.100 (Teos), Muson.<span class="title">Fr.</span>11p.60H., Plu.2.519a, <span class="bibl">Longus 1.13</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>47(23).45</span>; pl., Plu.2.311b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in plural, [[countryhouses]], <span class="bibl">D.S.20.8</span>, <span class="bibl">Nymphod.12</span>, <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rusticity]], [[boorishness]], Pl.Grg.461c, R.560d, al.; cf.Arist.EN1108a26.<br><span class="bld">II</span> the [[country]], Herod.1.2, Inscr.Magn. 8, SIG344.100 (Teos), Muson.Fr.11p.60H., Plu.2.519a, Longus 1.13, Aristid.Or.47(23).45; pl., Plu.2.311b.<br><span class="bld">III</span> in plural, [[country]] [[house]]s, [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.8, Nymphod.12, M.Ant.4.3.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀγροικία''': ἡ, [[τραχύτης]], [[ἄγροικος]] [[χαρακτήρ]], Πλάτ. Γοργ. 461 C, Πολ. 560 D, καὶ ἀλλ.· - πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 7, 13. ΙΙ. [[χώρα]], οἱ ἀγροί, Λατ. rus, Πλούτ. 2. 519 Α· πλθ., ὁ αὐτ. 311 Β: - ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἐξοχικαὶ οἰκίαι, Διοδ. 2. 8.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγροικίη]] Herod.1.2, <i>IM</i> 8.3 (III a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[rusticidad]], [[tosquedad]] Pl.<i>Grg</i>.461c, <i>R</i>.560d, Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>26, Thphr.<i>Char</i>.4.1, [[ἀπαίδευτος]] ὑπ' ἀγροικίας sin [[educación]] por su [[rusticidad]]</i> D.C.71.5.2, cf. Demetr.Lac.<i>Po</i>.1.2.1, Eust.<i>Pind</i>.9.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[el campo]] gener. por op. a [[πόλις]] Herod.1.2, Plu.2.519a, Longus 1.13.5, Wilcken <i>Chr</i>.281.33 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[campo]] como [[terreno rústico]], [[parcela de tierra]] [[cultivable]], Welles, <i>RC</i> 3.100 (Teos IV a.C.), <i>IM</i> [[l.c.]], <i>IPrusias</i> 17.20 (III/II a.C.).<br /><b class="num">3</b> en plu. [[posesiones]], [[casas en el campo]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.8, M.Ant.4.3.1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> séjour, résidence à la campagne;<br /><b>2</b> mœurs rustiques, grossièreté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγροῖκος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[séjour]], [[résidence à la campagne]];<br /><b>2</b> [[mœurs rustiques]], [[grossièreté]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγροῖκος]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ας, <br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Herod.1.2, <i>IM</i> 8.3 (III a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[rusticidad]], [[tosquedad]] Pl.<i>Grg</i>.461c, <i>R</i>.560d, Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>26, Thphr.<i>Char</i>.4.1, [[ἀπαίδευτος]] ὑπ' ἀγροικίας sin educación por su rusticidad</i> D.C.71.5.2, cf. Demetr.Lac.<i>Po</i>.1.2.1, Eust.<i>Pind</i>.9.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[el campo]] gener. por op. a πόλις Herod.1.2, Plu.2.519a, Longus 1.13.5, Wilcken <i>Chr</i>.281.33 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[campo]] como [[terreno rústico]], [[parcela de tierra]] cultivable, Welles, <i>RC</i> 3.100 (Teos IV a.C.), <i>IM</i> l.c., <i>IPrusias</i> 17.20 (III/II a.C.).<br /><b class="num">3</b> en plu. [[posesiones]], [[casas en el campo]] D.S.20.8, M.Ant.4.3.1.
|ptext=,<br><b class="num">1</b> <i>das [[Leben]] auf dem [[Lande]], das Land [[selbst]]</i>, Plut. <i>Parall</i>. 24; auch im plur., <i>in agris</i>, [[ebenda]] 22 und [[öfter]] Sp., [[πόλις]] [[entgegengesetzt]], vgl. Aesop. 91.<br><b class="num">2</b> <i>bäurisches [[Wesen]]</i>, Plat. <i>Gorg</i>. 461c, <i>Phaedr</i>. 269b; καὶ [[ἀνελευθερία]] <i>Rep</i>. VIII.560d; καὶ [[σκληρότης]] X.607b; Arist. <i>Nicom</i>. 2.7 setzt [[εὐτραπελία]] als [[Medium]] zweifelhaft ἀγρ. und [[βωμολοχία]]; oft bei Plut. und Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγροικία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. [[сельская жизнь]], перен. [[деревня]] Plut., Diod.;<br /><b class="num">2</b> [[деревенская грубость]], [[некультурность]] Plat., Arst., Plut.
}}
{{ls
|lstext='''ἀγροικία''': ἡ, [[τραχύτης]], [[ἄγροικος]] [[χαρακτήρ]], Πλάτ. Γοργ. 461 C, Πολ. 560 D, καὶ ἀλλ.· - πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 7, 13. ΙΙ. [[χώρα]], οἱ ἀγροί, Λατ. [[rus]], Πλούτ. 2. 519 Α· πλθ., ὁ αὐτ. 311 Β: - ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἐξοχικαὶ οἰκίαι, Διοδ. 2. 8.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγροικία:''' ἡ, [[τραχύτητα]], [[αγριότητα]], [[προστυχιά]], [[χοντροκοπιά]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀγροικία:''' ἡ, [[τραχύτητα]], [[αγριότητα]], [[προστυχιά]], [[χοντροκοπιά]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγροικία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> тж. pl. сельская жизнь, перен. деревня Plut., Diod.;<br /><b class="num">2)</b> деревенская грубость, некультурность Plat., Arst., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[rusticity]], [[boorishness]], [[coarseness]], Plat.
|mdlsjtxt=[[rusticity]], [[boorishness]], [[coarseness]], Plat.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[boorishness]], [[rudeness]], [[vulgarity]]
|woodrun=[[boorishness]], [[rudeness]], [[vulgarity]]
}}
}}

Latest revision as of 07:50, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγροικία Medium diacritics: ἀγροικία Low diacritics: αγροικία Capitals: ΑΓΡΟΙΚΙΑ
Transliteration A: agroikía Transliteration B: agroikia Transliteration C: agroikia Beta Code: a)groiki/a

English (LSJ)

ἡ,
A rusticity, boorishness, Pl.Grg.461c, R.560d, al.; cf.Arist.EN1108a26.
II the country, Herod.1.2, Inscr.Magn. 8, SIG344.100 (Teos), Muson.Fr.11p.60H., Plu.2.519a, Longus 1.13, Aristid.Or.47(23).45; pl., Plu.2.311b.
III in plural, country houses, D.S.20.8, Nymphod.12, M.Ant.4.3.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀγροικίη Herod.1.2, IM 8.3 (III a.C.)
I rusticidad, tosquedad Pl.Grg.461c, R.560d, Arist.EN 1108a26, Thphr.Char.4.1, ἀπαίδευτος ὑπ' ἀγροικίας sin educación por su rusticidad D.C.71.5.2, cf. Demetr.Lac.Po.1.2.1, Eust.Pind.9.3.
II 1el campo gener. por op. a πόλις Herod.1.2, Plu.2.519a, Longus 1.13.5, Wilcken Chr.281.33 (IV d.C.).
2 campo como terreno rústico, parcela de tierra cultivable, Welles, RC 3.100 (Teos IV a.C.), IM l.c., IPrusias 17.20 (III/II a.C.).
3 en plu. posesiones, casas en el campo D.S.20.8, M.Ant.4.3.1.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 séjour, résidence à la campagne;
2 mœurs rustiques, grossièreté.
Étymologie: ἀγροῖκος.

German (Pape)

ἡ,
1 das Leben auf dem Lande, das Land selbst, Plut. Parall. 24; auch im plur., in agris, ebenda 22 und öfter Sp., πόλις entgegengesetzt, vgl. Aesop. 91.
2 bäurisches Wesen, Plat. Gorg. 461c, Phaedr. 269b; καὶ ἀνελευθερία Rep. VIII.560d; καὶ σκληρότης X.607b; Arist. Nicom. 2.7 setzt εὐτραπελία als Medium zweifelhaft ἀγρ. und βωμολοχία; oft bei Plut. und Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀγροικία:
1 тж. pl. сельская жизнь, перен. деревня Plut., Diod.;
2 деревенская грубость, некультурность Plat., Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγροικία: ἡ, τραχύτης, ἄγροικος χαρακτήρ, Πλάτ. Γοργ. 461 C, Πολ. 560 D, καὶ ἀλλ.· - πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 7, 13. ΙΙ. ἡ χώρα, οἱ ἀγροί, Λατ. rus, Πλούτ. 2. 519 Α· πλθ., ὁ αὐτ. 311 Β: - ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἐξοχικαὶ οἰκίαι, Διοδ. 2. 8.

Greek Monotonic

ἀγροικία: ἡ, τραχύτητα, αγριότητα, προστυχιά, χοντροκοπιά, σε Πλάτ.

Middle Liddell

rusticity, boorishness, coarseness, Plat.

English (Woodhouse)

boorishness, rudeness, vulgarity

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)