διεξοδικός: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dieksodikos
|Transliteration C=dieksodikos
|Beta Code=diecodiko/s
|Beta Code=diecodiko/s
|Definition=διεξοδική, διεξοδικόν,<br><span class="bld">A</span> of or for going through: τὸ δ. [[fundament]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''493a23.<br><span class="bld">2</span> Math., [[produced by traversing]], of loci (e.g. line by point or surface by line), Papp.662.2.<br><span class="bld">II</span> [[detailed]], λόγος Plb.12.25b4; ἱστορία Plu.''Fab.''16. Adv. [[διεξοδικῶς]] = [[in detail]], <b class="b3">δ. ἀποκρίνεσθαι</b>, of an answer [[involving a statement]] (opp. 'yes' or 'no'), ''Stoic.'' 2.62, etc.: Comp., J. ''BJ Prooem''.6, Phlp. ''in GA''101.36; [[verbatim]], ἀναγραφῆναι ''SIG''694.38 (Pergam., ii B. C.); also, [[by discursive reasoning]], Ammon. ''in APr.''25.2; opp. [[συμβολικῶς]], Porph.''VP''36.
|Definition=διεξοδική, διεξοδικόν,<br><span class="bld">A</span> [[of going through]] or [[for going through]]: [[τὸ διεξοδικόν]] = [[fundament]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''493a23.<br><span class="bld">2</span> Math., [[produced by traversing]], of loci (e.g. line by point or surface by line), Papp.662.2.<br><span class="bld">II</span> [[detailed]], λόγος Plb.12.25b4; ἱστορία Plu.''Fab.''16. Adv. [[διεξοδικῶς]] = [[in detail]], <b class="b3">διεξοδικῶς ἀποκρίνεσθαι</b>, of an [[answer]] [[involving a statement]] (opp. 'yes' or 'no'), ''Stoic.'' 2.62, etc.: Comp., J. ''BJ Prooem''.6, Phlp. ''in GA''101.36; [[verbatim]], ἀναγραφῆναι ''SIG''694.38 (Pergam., ii B. C.); also, [[by discursive reasoning]], Ammon. ''in APr.''25.2; opp. [[συμβολικῶς]], Porph.''VP''36.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> c. idea de mov. <br /><b class="num">1</b> [[de salida]], [[evacuatorio]] subst. τὸ δ. dicho del [[trasero]] en el ser humano, Arist.<i>HA</i> 493<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>[[de la salida del mundo]] dicho de la muerte τέλος δ. Euthal.<i>Epp.Paul</i>.M.85.705B.<br /><b class="num">2</b> geom. [[que se produce por desplazamiento]] de la recta a partir de un punto o el plano a partir de la recta, Papp.662.<br /><b class="num">3</b> [[que fluye de principio a fin]], [[corriente]] ὕδωρ Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.293.5.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. la lengua<br /><b class="num">1</b> [[desarrollado]], [[extenso]], [[prolijo]] λόγος Plb.12.25b.4, 26d.6, 36.1.6, ἀκριβὴς καὶ δ. [[δήλωσις]] un análisis riguroso y exhaustivo</i> D.H.<i>Th</i>.1.3, διεξοδικὰς γράψαντες ἱστορίας Plu.<i>Fab</i>.16, διδασκαλίαι Gal.18(2).847, λέξει διεξοδικῇ καὶ σαφεῖ χρώμενος Gal.18(2).335, [[δύναμις]] la capacidad de desarrollar en palabras</i>, capacidad expositiva</i> Ph.1.523, ἑρμηνεία Ph.1.524<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[prolijamente]] διεξοδικώτερον ... [[δίειμι]] I.<i>BI</i> 1.18, cf. Phlp.<i>in GA</i> 101.36, Sud.<br /><b class="num">2</b> gram. [[expresado con los elementos lingüísticos necesarios]] φωνή para ser [[ἐγγράμματος]] o ‘[[articulada]]’, Sch.D.T.175.11, λόγος para ser una oración gramatical, Sch.D.T.355.14.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς gram., fil.<br /><b class="num">1</b> [[con desarrollo en palabras]] e.d. [[con un juicio u oración]] dicho de la respuesta a πύσμα (por op. a ‘[[si]], [[no]]’, respuesta a ἐρώτημα) Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.62<br /><b class="num">•</b>[[de forma discursiva]] διανυστικῶς καὶ διεξοδικῶς αὐτὰ (τὰ διανοητά) γιγνώσκομεν διὰ τῶν συλλογισμῶν Ammon.<i>in APr</i>.25.24, cf. Marin.<i>Procl</i>.22.<br /><b class="num">2</b> [[literal]], [[con las palabras exactas]], [[en forma no compendiada]] ἀναγραφῆναι ... δ. τὸ [[ἀντίγραφον]] [τοῦδε] τοῦ ψηφίσματος <i>SIG</i> 694.38 (Pérgamo II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[literalmente]] op. [[συμβολικῶς]] Porph.<i>VP</i> 36.<br /><b class="num">3</b> [[prolija]], [[extensamente]] op. [[βραχέως]] D.H.<i>Is</i>.16.3, Olymp.<i>Iob</i> 37.24.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> c. idea de mov. <br /><b class="num">1</b> [[de salida]], [[evacuatorio]] subst. τὸ δ. dicho del [[trasero]] en el ser humano, Arist.<i>HA</i> 493<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>[[de la salida del mundo]] dicho de la muerte τέλος δ. Euthal.<i>Epp.Paul</i>.M.85.705B.<br /><b class="num">2</b> geom. [[que se produce por desplazamiento]] de la recta a partir de un punto o el plano a partir de la recta, Papp.662.<br /><b class="num">3</b> [[que fluye de principio a fin]], [[corriente]] ὕδωρ Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.293.5.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. la lengua<br /><b class="num">1</b> [[desarrollado]], [[extenso]], [[prolijo]] λόγος Plb.12.25b.4, 26d.6, 36.1.6, ἀκριβὴς καὶ δ. [[δήλωσις]] un análisis riguroso y exhaustivo</i> D.H.<i>Th</i>.1.3, διεξοδικὰς γράψαντες ἱστορίας Plu.<i>Fab</i>.16, διδασκαλίαι Gal.18(2).847, λέξει διεξοδικῇ καὶ σαφεῖ χρώμενος Gal.18(2).335, [[δύναμις]] la capacidad de desarrollar en palabras</i>, capacidad expositiva</i> Ph.1.523, ἑρμηνεία Ph.1.524<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[prolijamente]] διεξοδικώτερον ... [[δίειμι]] I.<i>BI</i> 1.18, cf. Phlp.<i>in GA</i> 101.36, Sud.<br /><b class="num">2</b> gram. [[expresado con los elementos lingüísticos necesarios]] φωνή para ser [[ἐγγράμματος]] o ‘[[articulada]]’, Sch.D.T.175.11, λόγος para ser una oración gramatical, Sch.D.T.355.14.<br /><b class="num">III</b> adv. [[διεξοδικῶς]] gram., fil.<br /><b class="num">1</b> [[con desarrollo en palabras]] e.d. [[con un juicio u oración]] dicho de la respuesta a [[πύσμα]] (por op. a ‘[[si]], [[no]]’, respuesta a ἐρώτημα) Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.62<br /><b class="num">•</b>[[de forma discursiva]] διανυστικῶς καὶ διεξοδικῶς αὐτὰ (τὰ διανοητά) γιγνώσκομεν διὰ τῶν συλλογισμῶν Ammon.<i>in APr</i>.25.24, cf. Marin.<i>Procl</i>.22.<br /><b class="num">2</b> [[literal]], [[con las palabras exactas]], [[en forma no compendiada]] ἀναγραφῆναι ... δ. τὸ [[ἀντίγραφον]] [τοῦδε] τοῦ ψηφίσματος <i>SIG</i> 694.38 (Pérgamo II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[literalmente]] op. [[συμβολικῶς]] Porph.<i>VP</i> 36.<br /><b class="num">3</b> [[prolija]], [[extensamente]] op. [[βραχέως]] D.H.<i>Is</i>.16.3, Olymp.<i>Iob</i> 37.24.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 08:21, 16 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξοδικός Medium diacritics: διεξοδικός Low diacritics: διεξοδικός Capitals: ΔΙΕΞΟΔΙΚΟΣ
Transliteration A: diexodikós Transliteration B: diexodikos Transliteration C: dieksodikos Beta Code: diecodiko/s

English (LSJ)

διεξοδική, διεξοδικόν,
A of going through or for going through: τὸ διεξοδικόν = fundament, Arist.HA493a23.
2 Math., produced by traversing, of loci (e.g. line by point or surface by line), Papp.662.2.
II detailed, λόγος Plb.12.25b4; ἱστορία Plu.Fab.16. Adv. διεξοδικῶς = in detail, διεξοδικῶς ἀποκρίνεσθαι, of an answer involving a statement (opp. 'yes' or 'no'), Stoic. 2.62, etc.: Comp., J. BJ Prooem.6, Phlp. in GA101.36; verbatim, ἀναγραφῆναι SIG694.38 (Pergam., ii B. C.); also, by discursive reasoning, Ammon. in APr.25.2; opp. συμβολικῶς, Porph.VP36.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I c. idea de mov.
1 de salida, evacuatorio subst. τὸ δ. dicho del trasero en el ser humano, Arist.HA 493a23
de la salida del mundo dicho de la muerte τέλος δ. Euthal.Epp.Paul.M.85.705B.
2 geom. que se produce por desplazamiento de la recta a partir de un punto o el plano a partir de la recta, Papp.662.
3 que fluye de principio a fin, corriente ὕδωρ Gr.Nyss.Hom.in Cant.293.5.
II en rel. c. la lengua
1 desarrollado, extenso, prolijo λόγος Plb.12.25b.4, 26d.6, 36.1.6, ἀκριβὴς καὶ δ. δήλωσις un análisis riguroso y exhaustivo D.H.Th.1.3, διεξοδικὰς γράψαντες ἱστορίας Plu.Fab.16, διδασκαλίαι Gal.18(2).847, λέξει διεξοδικῇ καὶ σαφεῖ χρώμενος Gal.18(2).335, δύναμις la capacidad de desarrollar en palabras, capacidad expositiva Ph.1.523, ἑρμηνεία Ph.1.524
neutr. compar. como adv. prolijamente διεξοδικώτερον ... δίειμι I.BI 1.18, cf. Phlp.in GA 101.36, Sud.
2 gram. expresado con los elementos lingüísticos necesarios φωνή para ser ἐγγράμματος o ‘articulada’, Sch.D.T.175.11, λόγος para ser una oración gramatical, Sch.D.T.355.14.
III adv. διεξοδικῶς gram., fil.
1 con desarrollo en palabras e.d. con un juicio u oración dicho de la respuesta a πύσμα (por op. a ‘si, no’, respuesta a ἐρώτημα) Chrysipp.Stoic.2.62
de forma discursiva διανυστικῶς καὶ διεξοδικῶς αὐτὰ (τὰ διανοητά) γιγνώσκομεν διὰ τῶν συλλογισμῶν Ammon.in APr.25.24, cf. Marin.Procl.22.
2 literal, con las palabras exactas, en forma no compendiada ἀναγραφῆναι ... δ. τὸ ἀντίγραφον [τοῦδε] τοῦ ψηφίσματος SIG 694.38 (Pérgamo II a.C.)
literalmente op. συμβολικῶς Porph.VP 36.
3 prolija, extensamente op. βραχέως D.H.Is.16.3, Olymp.Iob 37.24.

German (Pape)

[Seite 620] ή, όν, 1) zum Ausgang gehörig; τὸ δ., der Teil, durch den die Excremente abgehen, Arist. H. A. 1, 13. – 2) ausführlich, ἱστορία Plut. Fab. 16, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
étendu, développé (récit).
Étymologie: διέξοδος.

Russian (Dvoretsky)

διεξοδικός: обстоятельный, пространный (ἱστορίαι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διεξοδικός: -ή, -όν, κατάλληλος πρὸς διέξοδον ἢ ἔξοδον, τὸ δ., τὸ μέρος τοῦ σώματος, δι’ οὗ ἐξέρχονται τὰ περιττώματα, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 1. 13, 2. ΙΙ. ἐκτενής, λεπτομερής, μακρός, ἱστορία Πλούτ. Φαβ. 16. ― Ἐπίρρ. -κῶς, ἐκτενῶς, λεπτομερῶς, Γαλην. 12, 154.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM διεξοδικός, -ή, -όν) διέξοδος
μσν.- νεοελλ.
λεπτομερής, εκτενής
αρχ.
1. αυτός που ανήκει στη διέξοδο ή είναι κατάλληλος γι' αυτήν
2. μαθ. (για επίπεδη γραμμή) αυτός που παράγεται με τράβηγμα, χάραγμα
3. το ουδ. ως ουσ. το διεξοδικόν
το μέρος του σώματος απ' όπου αποβάλλονται τα περιττώματα.

Greek Monotonic

διεξοδικός: -ή, -όν, εκτενής, λεπτομερής, αναλυτικός, σε Πλούτ.

Middle Liddell

διεξοδικός, ή, όν adj [from διέξοδος
detailed, Plut.