βουλήεις: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "erathen" to "eraten") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=voulieis | |Transliteration C=voulieis | ||
|Beta Code=boulh/eis | |Beta Code=boulh/eis | ||
|Definition= | |Definition=βουλήεσσα, βουλήεν, [[of good counsel]], [[sage]], Sol.33.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εσσα, -εν [[sensato]], [[ἀνήρ]] Sol.23.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] [[ἀνήρ]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] [[ἀνήρ]], wohlberaten, klug, Solon bei Plut. Sol. 14. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ήεσσα, ῆεν;<br />[[de bon conseil]], [[sage]].<br />'''Étymologie:''' [[βουλή]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βουλήεις]] -εσσα -εν [[βουλή]] [[welberaden]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βουλήεις:''' ήεσσα, ῆεν способный давать разумные советы, разумный, рассудительный ([[ἀνήρ]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''βουλήεις:''' -εσσα, -εν ([[βουλή]]), αυτός που έχει σωστή [[γνώμη]], [[συνετός]], σε Σόλωνα. | |lsmtext='''βουλήεις:''' -εσσα, -εν ([[βουλή]]), αυτός που έχει σωστή [[γνώμη]], [[συνετός]], σε Σόλωνα. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βουλήεις''': εσσα, εν, ὁ ἔχων καλὴν γνώμην, [[συνετός]], Σόλων 25. 1. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βουλή]]<br />of [[good]] [[counsel]], [[Solon]]. | |mdlsjtxt=[[βουλή]]<br />of [[good]] [[counsel]], [[Solon]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 16 April 2024
English (LSJ)
βουλήεσσα, βουλήεν, of good counsel, sage, Sol.33.1.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν sensato, ἀνήρ Sol.23.1.
German (Pape)
[Seite 457] ἀνήρ, wohlberaten, klug, Solon bei Plut. Sol. 14.
French (Bailly abrégé)
ήεσσα, ῆεν;
de bon conseil, sage.
Étymologie: βουλή.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βουλήεις -εσσα -εν βουλή welberaden.
Russian (Dvoretsky)
βουλήεις: ήεσσα, ῆεν способный давать разумные советы, разумный, рассудительный (ἀνήρ Plut.).
Greek Monolingual
βουλήεις, -εσσα, -εν (Α) βουλή
αυτός που έχει ορθή κρίση, ο συνετός.
Greek Monotonic
βουλήεις: -εσσα, -εν (βουλή), αυτός που έχει σωστή γνώμη, συνετός, σε Σόλωνα.
Greek (Liddell-Scott)
βουλήεις: εσσα, εν, ὁ ἔχων καλὴν γνώμην, συνετός, Σόλων 25. 1.