αἰσυμνάω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aisymnao | |Transliteration C=aisymnao | ||
|Beta Code=ai)sumna/w | |Beta Code=ai)sumna/w | ||
|Definition=Dor. αἰσιμνάω, < | |Definition=Dor. [[αἰσιμνάω]],<br><span class="bld">A</span> [[rule over]], αἰσυμνᾷ χθονός E.''Med.''19; [[preside over]], μολπῶν ''SIG''57.1 (Miletus); generally, [[rule]], οὐ δίκαια αἰ. Call.''Iamb.''1.162.<br><span class="bld">2</span> [[hold office of]] [[αἰσυμνήτης]] ([[quod vide|q.v.]]), ''GDI''3053 (Chalcedon), 5632 (Teos); at Naxos, ''IG''12(9).223 (Eretria, iii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [dór. inf. αἰσιμνῆν <i>IKalchedon</i> 6.1, cf. 7.6 (ambas heleníst.), part. αἰσυμνέων Call.<i>Fr</i>.192.6]<br /><b class="num">1</b> [[regir]], [[gobernar]] c. gen. χθονός E.<i>Med</i>.19, c. ac. adverb. οὐ δίκαια Call.l.c.<br /><b class="num">2</b> ser [[αἰσυμνήτης]] (q.u.) especie de dictador elegido <i>SIG</i> 38.8 (Teos V a.C.), ᾐσύμνας Ἐφέσου Call.<i>Fr</i>.102, cf. <i>IG</i> 12(9).223.5 (Eretria III a.C.), <i>IKalchedon</i> 6.1 (heleníst.)<br /><b class="num">•</b>jefe de un tíaso que ostentaba el poder anualmente en Mileto y era a la vez epónimo μολπῶν αἰσυμνῶν <i>Milet</i> 1(3).133.1 (V a.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Se propone ya derivación de αἶσα, ya origen pregriego, relacionado quizá con lat. (etrusco) <i>aerumna</i> o ai. <i>iṣe</i> ‘[[dominar]]’. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[αἰσυμνῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />régner sur, commander à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[αἶσα]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[αἶσα]]), Jedem sein gebührendes [[Recht]] [[geben]], dah. <i>[[Recht]] [[sprechen]], [[herrschen]]</i>, Eur. <i>Med</i>. 19 χθονός. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''αἰσυμνάω:''' [[повелевать]], [[править]] (χθονός Eur.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''αἰσυμνάω''': ἄρχω, κρατῶ, κυβερνῶ, αἰσυμνᾷ χθονός, Εὐρ. Μήδ. 19· αἰσυμνῶντες, Ἐπιγρ. Μεγάρ. 3054· πρβλ. [[αἰσυμνήτης]], ΙΙ. [[αἰσυμνητεία]]. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αἰσυμνάω:''' Δωρ. αἰσιμνάω, [[κυβερνώ]], [[διοικώ]], [[ηγεμονεύω]], με γεν., σε Ευρ. (αμφίβ. προέλ.). | |lsmtext='''αἰσυμνάω:''' Δωρ. αἰσιμνάω, [[κυβερνώ]], [[διοικώ]], [[ηγεμονεύω]], με γεν., σε Ευρ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rule]] (Hom.)<br />Other forms: <b class="b3">αἰσυμνήτηρ Ω</b> 347 has a variant | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rule]] (Hom.)<br />Other forms: <b class="b3">αἰσυμνήτηρ Ω</b> 347 has a variant [[αἰσυήτηρ]]. PN [[Αἴσυμνος]], [[Αἰσυήτης]] (Hom.)<br />Dialectal forms: Meg. [[αἰσιμνάω]]<br />Derivatives: [[αἰσυμνητήρ]] (Ω 347 v. 1.), [[αἰσυμνήτης]] ([[αἰσιμνάτας]]) title of a leading magistrate in several towns (inscr., Arist.), in Homer θ 258 umpire of games. [[αἰσύμνιον]] = [[βουλευτήριον]] in Megara from the verb or from <b class="b3">*αἴσυμνος</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Derived from [[αἶσα]] (- [[αἴσιμος]] - <b class="b3">*αἰσίμων</b> - <b class="b3">*αἴσιμνος</b>) by Solmsen Wortf. 36ff. and Fraenkel Nom. ag. 1, 172f. (<b class="b3">-υ</b>/<b class="b3">ι-</b> through assimilation?; rejected by Schwyzer 275 Zus. 1). Chantr. Form. 216, like v. Blumenthal Hesychst. 33, assume, no doubt correctly, Pre-Greek origin, which explains [[μ]]/F (cf. Fur. 244) and [[υ]]/[[ι]]. Benveniste St. Etruschi 7, 1933, 255ff and LfgrE. Deroy AntCl. 26, 1958, 404-410 compares Lat. [[aerumna]]. (One is reminded of [[κυβερνάω]].) | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[rule]] [[over]], c. gen., Eur. [deriv. uncertain].] | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''αἰσυμνάω''': [[αἰσιμνάω]] meg. αἰσιμνάω,<br />{aisumnáō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[herrschen]], vorw. administrativer Terminus.<br />'''Derivative''': Davon [[αἰσυμνητήρ]] (Ω 347 v. 1.) (Bed. unklar), [[αἰσυμνήτης]] (αἰσιμνάτας) Titel eines leitenden Beamten in verschiedenen Städten (Inschr., Arist. usw.), bei Homer θ 258 gewöhnlich als ‘Kampfordner, -richter’ erklärt. Fem. αἰσυμνῆτις (Suid.). Ableitung [[αἰσυμνητεία]] [[Amt eines [[αἰσυμνήτης]] (Arist. u. a.); in derselben Bedeutung das Verbalnomen αἰσυμνητύς (Miletos). — Postverbal (falls nicht aus *αἴσυμνος, s. u.) ist αἰσύμνιον Bez. des [[βουλευτήριον]] in Megara (Paus.).<br />'''Etymology''' : Die von Prellwitz und Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94 vorgeschlagene Anknüpfung an [[αἶσα]] (über [[αἴσιμος]], *αἰσίμων, *αἴσιμνος) ist von Solmsen Wortf. 36ff. und Fraenkel Nom. ag. 1, 172f. näher ausgeführt worden (-υ- für -ι- durch Assimilation an die folg. Labiale?; dagegen Schwyzer 275 Zus. 1 m. Lit.). Zweifel bei Chantraine Formation 216, der ebenso wie v. Blumenthal Hesychst. 33 an fremde (asianische) Herkunft denkt.<br />'''Page''' 1,46 | |ftr='''αἰσυμνάω''': [[αἰσιμνάω]] meg. αἰσιμνάω,<br />{aisumnáō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[herrschen]], vorw. administrativer Terminus.<br />'''Derivative''': Davon [[αἰσυμνητήρ]] (Ω 347 v. 1.) (Bed. unklar), [[αἰσυμνήτης]] (αἰσιμνάτας) Titel eines leitenden Beamten in verschiedenen Städten (Inschr., Arist. usw.), bei Homer θ 258 gewöhnlich als ‘Kampfordner, -richter’ erklärt. Fem. αἰσυμνῆτις (Suid.). Ableitung [[αἰσυμνητεία]] [[Amt eines [[αἰσυμνήτης]] (Arist. u. a.); in derselben Bedeutung das Verbalnomen αἰσυμνητύς (Miletos). — Postverbal (falls nicht aus *αἴσυμνος, s. u.) ist αἰσύμνιον Bez. des [[βουλευτήριον]] in Megara (Paus.).<br />'''Etymology''': Die von Prellwitz und Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94 vorgeschlagene Anknüpfung an [[αἶσα]] (über [[αἴσιμος]], *αἰσίμων, *αἴσιμνος) ist von Solmsen Wortf. 36ff. und Fraenkel Nom. ag. 1, 172f. näher ausgeführt worden (-υ- für -ι- durch Assimilation an die folg. Labiale?; dagegen Schwyzer 275 Zus. 1 m. Lit.). Zweifel bei Chantraine Formation 216, der ebenso wie v. Blumenthal Hesychst. 33 an fremde (asianische) Herkunft denkt.<br />'''Page''' 1,46 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:24, 29 May 2024
English (LSJ)
Dor. αἰσιμνάω,
A rule over, αἰσυμνᾷ χθονός E.Med.19; preside over, μολπῶν SIG57.1 (Miletus); generally, rule, οὐ δίκαια αἰ. Call.Iamb.1.162.
2 hold office of αἰσυμνήτης (q.v.), GDI3053 (Chalcedon), 5632 (Teos); at Naxos, IG12(9).223 (Eretria, iii B. C.).
Spanish (DGE)
• Morfología: [dór. inf. αἰσιμνῆν IKalchedon 6.1, cf. 7.6 (ambas heleníst.), part. αἰσυμνέων Call.Fr.192.6]
1 regir, gobernar c. gen. χθονός E.Med.19, c. ac. adverb. οὐ δίκαια Call.l.c.
2 ser αἰσυμνήτης (q.u.) especie de dictador elegido SIG 38.8 (Teos V a.C.), ᾐσύμνας Ἐφέσου Call.Fr.102, cf. IG 12(9).223.5 (Eretria III a.C.), IKalchedon 6.1 (heleníst.)
•jefe de un tíaso que ostentaba el poder anualmente en Mileto y era a la vez epónimo μολπῶν αἰσυμνῶν Milet 1(3).133.1 (V a.C.).
• Etimología: Se propone ya derivación de αἶσα, ya origen pregriego, relacionado quizá con lat. (etrusco) aerumna o ai. iṣe ‘dominar’.
French (Bailly abrégé)
αἰσυμνῶ :
seul. prés.
régner sur, commander à, gén..
Étymologie: αἶσα.
German (Pape)
(αἶσα), Jedem sein gebührendes Recht geben, dah. Recht sprechen, herrschen, Eur. Med. 19 χθονός.
Russian (Dvoretsky)
αἰσυμνάω: повелевать, править (χθονός Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰσυμνάω: ἄρχω, κρατῶ, κυβερνῶ, αἰσυμνᾷ χθονός, Εὐρ. Μήδ. 19· αἰσυμνῶντες, Ἐπιγρ. Μεγάρ. 3054· πρβλ. αἰσυμνήτης, ΙΙ. αἰσυμνητεία.
Greek Monotonic
αἰσυμνάω: Δωρ. αἰσιμνάω, κυβερνώ, διοικώ, ηγεμονεύω, με γεν., σε Ευρ. (αμφίβ. προέλ.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: rule (Hom.)
Other forms: αἰσυμνήτηρ Ω 347 has a variant αἰσυήτηρ. PN Αἴσυμνος, Αἰσυήτης (Hom.)
Dialectal forms: Meg. αἰσιμνάω
Derivatives: αἰσυμνητήρ (Ω 347 v. 1.), αἰσυμνήτης (αἰσιμνάτας) title of a leading magistrate in several towns (inscr., Arist.), in Homer θ 258 umpire of games. αἰσύμνιον = βουλευτήριον in Megara from the verb or from *αἴσυμνος.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Derived from αἶσα (- αἴσιμος - *αἰσίμων - *αἴσιμνος) by Solmsen Wortf. 36ff. and Fraenkel Nom. ag. 1, 172f. (-υ/ι- through assimilation?; rejected by Schwyzer 275 Zus. 1). Chantr. Form. 216, like v. Blumenthal Hesychst. 33, assume, no doubt correctly, Pre-Greek origin, which explains μ/F (cf. Fur. 244) and υ/ι. Benveniste St. Etruschi 7, 1933, 255ff and LfgrE. Deroy AntCl. 26, 1958, 404-410 compares Lat. aerumna. (One is reminded of κυβερνάω.)
Middle Liddell
to rule over, c. gen., Eur. [deriv. uncertain].]
{{FriskDe
|ftr=αἰσυμνάω: αἰσιμνάω meg. αἰσιμνάω,
{aisumnáō}
Grammar: v.
Meaning: herrschen, vorw. administrativer Terminus.
Derivative: Davon αἰσυμνητήρ (Ω 347 v. 1.) (Bed. unklar), αἰσυμνήτης (αἰσιμνάτας) Titel eines leitenden Beamten in verschiedenen Städten (Inschr., Arist. usw.), bei Homer θ 258 gewöhnlich als ‘Kampfordner, -richter’ erklärt. Fem. αἰσυμνῆτις (Suid.). Ableitung αἰσυμνητεία [[Amt eines αἰσυμνήτης (Arist. u. a.); in derselben Bedeutung das Verbalnomen αἰσυμνητύς (Miletos). — Postverbal (falls nicht aus *αἴσυμνος, s. u.) ist αἰσύμνιον Bez. des βουλευτήριον in Megara (Paus.).
Etymology: Die von Prellwitz und Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94 vorgeschlagene Anknüpfung an αἶσα (über αἴσιμος, *αἰσίμων, *αἴσιμνος) ist von Solmsen Wortf. 36ff. und Fraenkel Nom. ag. 1, 172f. näher ausgeführt worden (-υ- für -ι- durch Assimilation an die folg. Labiale?; dagegen Schwyzer 275 Zus. 1 m. Lit.). Zweifel bei Chantraine Formation 216, der ebenso wie v. Blumenthal Hesychst. 33 an fremde (asianische) Herkunft denkt.
Page 1,46
}}