καταστρηνιάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(nl)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastriniao
|Transliteration C=katastriniao
|Beta Code=katastrhnia/w
|Beta Code=katastrhnia/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">behave wantonly towards</b>, τοῦ Χριστοῦ <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span> 5.11</span>.</span>
|Definition=[[behave wantonly towards]], τοῦ Χριστοῦ ''1 Ep.Ti.'' 5.11.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταστρηνιάω''': φέρομαι ἀκολάστως [[πρός]] τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.
|btext=[[καταστρηνιῶ]] :<br />faire fi de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[στρηνιάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.
}}
{{pape
|ptext=<i>sich [[hochmütig]] gegen Jem. [[betragen]]</i>, τινός, [[NT]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />faire fi de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[στρηνιάω]].
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' [[презрительно отмахиваться]], [[пренебрежительно относиться]] (τινος NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''καταστρηνιάω:''' φέρομαι ακόλαστα [[έναντι]] κάποιου, <i>τινός</i>, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''καταστρηνιάω:''' φέρομαι ακόλαστα [[έναντι]] κάποιου, <i>τινός</i>, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).
|lstext='''καταστρηνιάω''': φέρομαι ἀκολάστως [[πρός]] τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[behave]] [[wantonly]] [[towards]], τινός NTest.
}}
}}
{{elnl
{{Chinese
|elnltext=κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.
|sngr='''原文音譯''':katastrhni£w 卡他-士特雷你阿哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-站<br />'''字義溯源''':放縱情慾,情慾發動,任性放縱;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[στρηνιάω]])=奢華)組成;其中 ([[στρηνιάω]])出自([[στρῆνος]])*=濫用,奢華),類似([[στερεός]])=堅硬的,徹底的),而 ([[στερεός]])出自([[ἵστημι]])=站*)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 她們情慾發動(1) 提前5:11
}}
}}