καταστρηνιάω: Difference between revisions

From LSJ

ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastriniao
|Transliteration C=katastriniao
|Beta Code=katastrhnia/w
|Beta Code=katastrhnia/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[behave wantonly towards]], τοῦ Χριστοῦ <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span> 5.11</span>.</span>
|Definition=[[behave wantonly towards]], τοῦ Χριστοῦ ''1 Ep.Ti.'' 5.11.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταστρηνιάω''': φέρομαι ἀκολάστως [[πρός]] τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.
|btext=[[καταστρηνιῶ]] :<br />faire fi de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[στρηνιάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.
}}
{{pape
|ptext=<i>sich [[hochmütig]] gegen Jem. [[betragen]]</i>, τινός, [[NT]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />faire fi de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[στρηνιάω]].
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' [[презрительно отмахиваться]], [[пренебрежительно относиться]] (τινος NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''καταστρηνιάω:''' φέρομαι ακόλαστα [[έναντι]] κάποιου, <i>τινός</i>, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''καταστρηνιάω:''' φέρομαι ακόλαστα [[έναντι]] κάποιου, <i>τινός</i>, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταστρηνιάω:''' [[презрительно отмахиваться]], [[пренебрежительно относиться]] (τινος NT).
|lstext='''καταστρηνιάω''': φέρομαι ἀκολάστως [[πρός]] τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταστρηνιάω Medium diacritics: καταστρηνιάω Low diacritics: καταστρηνιάω Capitals: ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΑΩ
Transliteration A: katastrēniáō Transliteration B: katastrēniaō Transliteration C: katastriniao Beta Code: katastrhnia/w

English (LSJ)

behave wantonly towards, τοῦ Χριστοῦ 1 Ep.Ti. 5.11.

French (Bailly abrégé)

καταστρηνιῶ :
faire fi de, gén..
Étymologie: κατά, στρηνιάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-στρηνιάω wellustig zijn tegen, met gen.: ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ wanneer zij door hun wellustigheid van Christus vervreemd zijn NT 1 Tim. 5.11.

German (Pape)

sich hochmütig gegen Jem. betragen, τινός, NT.

Russian (Dvoretsky)

καταστρηνιάω: презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).

English (Strong)

from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against: begin to wax wanton against.

English (Thayer)

1st aorist subjunctive καταστρηνιάσω (future στρηνιάω); to feel the impulses of sexual desire (A. V. to grow wanton); (Vulg. luxurior): τίνος, to one's loss (A. V. against), Ignatius ad Antioch. c. 11.

Greek Monotonic

καταστρηνιάω: φέρομαι ακόλαστα έναντι κάποιου, τινός, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

καταστρηνιάω: φέρομαι ἀκολάστως πρός τινα, τινος Α' Ἐπιστ. π. Τιμθο. ε', 11· ὁ Ἰω. Χρυσ. ἑρμηνεύει θρύπτεσθαι, ἀκκίζεσθαι.

Middle Liddell

to behave wantonly towards, τινός NTest.

Chinese

原文音譯:katastrhni£w 卡他-士特雷你阿哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-站
字義溯源:放縱情慾,情慾發動,任性放縱;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(στρηνιάω)=奢華)組成;其中 (στρηνιάω)出自(στρῆνος)*=濫用,奢華),類似(στερεός)=堅硬的,徹底的),而 (στερεός)出自(ἵστημι)=站*)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 她們情慾發動(1) 提前5:11