κουριάω: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kouriao | |Transliteration C=kouriao | ||
|Beta Code=kouria/w | |Beta Code=kouria/w | ||
|Definition=of hair, < | |Definition=of hair,<br><span class="bld">A</span> [[need clipping]] πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν Luc.''Gall.''10.<br><span class="bld">II</span> of persons, <b class="b3">ἐν χρῷ κ.</b> [[need]] close [[clipping]], Pherecr.30, Plu.''Alc.''23; ἄνθρωπος ἀεὶ -ιῶν Luc.''Lex.''10.<br><span class="bld">2</span> [[wear rough]], [[untrimmed hair]], Ael.''NA''7.48; κ. τὸ γένειον Alciphr.3.55, cf. Hp.''Ep.''17, Artem.1.19 (interpol.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[κουριῶ]] :<br /><i>propr.</i> avoir besoin d'être tondu <i>en parl. des cheveux ou de la barbe</i>, être trop long : [[πώγων]] εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν LUC barbe longue à l'excès.<br />'''Étymologie:''' [[κουρά]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κουριάω [κουρά] [[woest of onverzorgd haar hebben]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=desiderat., <i>nach der [[Schur]] [[verlangen]], die [[Schur]] [[nötig]] haben</i>, bes. <i>[[lange]], ungeordnete [[Haare]] haben</i>, bei Hesych. von κομᾶν, dem [[langen]], [[sorgfältig]] gepflegten [[Haare]], [[unterschieden]]; κουριῶσαι [[τρίχες]], der [[Schur]] bedürftige, [[lange]] und vernachlässigte [[Haare]], Luc. <i>Gall</i>. 10; Artemid. 1.20; vgl. Ael. <i>H.A</i>. 7.48; τὸ [[γένειον]] Alc. 3.55. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κουριάω:'''<br /><b class="num">1</b> (тж. εἰς ὑπερβολὴν κ. Luc.) нуждаться в стрижке, т. е. быть длинным (κουριῶσαι [[τρίχες]], [[πώγων]] κουριῶν Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[быть остриженным]]: ἐν [[χρῷ]] κουριῶν Plut. остриженный наголо. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κουριάω''': μέλλ. -άσω, ἐπὶ τῆς [[κόμης]], ἔχω ἀνάγκην κουρᾶς, αὐξάνομαι εἰς [[μέγεθος]], Λουκ. Λεξιφ. 10· [[πώγων]] εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 10. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἐν χρῷ κουριᾶν, ἔχειν ἀνάγκην κουρᾶς [[μέχρι]] δέρματος, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 69. 2) ἔχω κόμην τραχεῖαν, ἀπεριποίητον, Αἰλ. π. Ζ. 7. 48· κ. τὸ [[γένειον]] Ἀλκίφρων 3. 55, πρβλ. Ἀρτεμίδ. 1. 19. | |lstext='''κουριάω''': μέλλ. -άσω, ἐπὶ τῆς [[κόμης]], ἔχω ἀνάγκην κουρᾶς, αὐξάνομαι εἰς [[μέγεθος]], Λουκ. Λεξιφ. 10· [[πώγων]] εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 10. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἐν χρῷ κουριᾶν, ἔχειν ἀνάγκην κουρᾶς [[μέχρι]] δέρματος, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 69. 2) ἔχω κόμην τραχεῖαν, ἀπεριποίητον, Αἰλ. π. Ζ. 7. 48· κ. τὸ [[γένειον]] Ἀλκίφρων 3. 55, πρβλ. Ἀρτεμίδ. 1. 19. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κουριάω:''' μέλ. <i>-άσω</i> ([[κουρά]]), λέγεται για τα μαλλιά, έχω [[ανάγκη]] από [[κούρεμα]], σε Λουκ. | |lsmtext='''κουριάω:''' μέλ. <i>-άσω</i> ([[κουρά]]), λέγεται για τα μαλλιά, έχω [[ανάγκη]] από [[κούρεμα]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κουριάω]], fut. -άσω [[κουρά]]<br />of [[hair]], to [[need]] clipping, Luc. | |mdlsjtxt=[[κουριάω]], fut. -άσω [[κουρά]]<br />of [[hair]], to [[need]] clipping, Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:28, 29 May 2024
English (LSJ)
of hair,
A need clipping πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν Luc.Gall.10.
II of persons, ἐν χρῷ κ. need close clipping, Pherecr.30, Plu.Alc.23; ἄνθρωπος ἀεὶ -ιῶν Luc.Lex.10.
2 wear rough, untrimmed hair, Ael.NA7.48; κ. τὸ γένειον Alciphr.3.55, cf. Hp.Ep.17, Artem.1.19 (interpol.).
French (Bailly abrégé)
κουριῶ :
propr. avoir besoin d'être tondu en parl. des cheveux ou de la barbe, être trop long : πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν LUC barbe longue à l'excès.
Étymologie: κουρά.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κουριάω [κουρά] woest of onverzorgd haar hebben.
German (Pape)
desiderat., nach der Schur verlangen, die Schur nötig haben, bes. lange, ungeordnete Haare haben, bei Hesych. von κομᾶν, dem langen, sorgfältig gepflegten Haare, unterschieden; κουριῶσαι τρίχες, der Schur bedürftige, lange und vernachlässigte Haare, Luc. Gall. 10; Artemid. 1.20; vgl. Ael. H.A. 7.48; τὸ γένειον Alc. 3.55.
Russian (Dvoretsky)
κουριάω:
1 (тж. εἰς ὑπερβολὴν κ. Luc.) нуждаться в стрижке, т. е. быть длинным (κουριῶσαι τρίχες, πώγων κουριῶν Luc.);
2 быть остриженным: ἐν χρῷ κουριῶν Plut. остриженный наголо.
Greek (Liddell-Scott)
κουριάω: μέλλ. -άσω, ἐπὶ τῆς κόμης, ἔχω ἀνάγκην κουρᾶς, αὐξάνομαι εἰς μέγεθος, Λουκ. Λεξιφ. 10· πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 10. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἐν χρῷ κουριᾶν, ἔχειν ἀνάγκην κουρᾶς μέχρι δέρματος, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 69. 2) ἔχω κόμην τραχεῖαν, ἀπεριποίητον, Αἰλ. π. Ζ. 7. 48· κ. τὸ γένειον Ἀλκίφρων 3. 55, πρβλ. Ἀρτεμίδ. 1. 19.
Greek Monotonic
κουριάω: μέλ. -άσω (κουρά), λέγεται για τα μαλλιά, έχω ανάγκη από κούρεμα, σε Λουκ.