διερευνάω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν Λειβηθρίων ἀμουσότερος → more uncultured than Leibethrans, more uncultured than the people of Leibethra, lowest degree of mental cultivation

Source
(4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dierevnao
|Transliteration C=dierevnao
|Beta Code=diereuna/w
|Beta Code=diereuna/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">track down</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>241b</span>; <b class="b2">search, examine</b>, CPHerm. 8ii5 (ii A. D.), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.222c</span>, etc.:—freq. in Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>78a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mx.</span> 240b</span>, <span class="bibl">Onos.6.7</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>10</span>, etc.; δ. τί ἐστὶν ἑκάτερον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>368c</span>:— Pass., <span class="bibl">Plb.14.2.1</span>.</span>
|Definition=[[track down]], Pl.''Sph.''241b; [[search]], [[examine]], CPHerm. 8ii5 (ii A. D.), Jul.''Or.''7.222c, etc.:—freq. in Med., [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 78a, ''Mx.'' 240b, Onos.6.7, Plu.''Them.''10, etc.; δ. τί ἐστὶν ἑκάτερον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 368c:—Pass., Plb.14.2.1.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''διερευνάω''': ἐρευνῶ, [[ἐξετάζω]] ἀκριβῶς, Πλάτ. Σοφ. 241Β, κτλ.· συχνὸν [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Φαίδωνι 78Α, Πολ. 368C, κτλ.
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διεραυν- Didym.<i>Gen</i>.233.20, <i>PMasp</i>.166.22, 167.34 (ambos VI d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[examinar a fondo]], [[investigar]], [[explorar]] αὐτόν Pl.<i>Sph</i>.241b, τι Epicur.<i>Fr</i>.[34.31] 20, τὰ λεγόμενα Plb.14.3.7, τὰ περὶ τοὺς τόπους Plb.5.5.15, τὰς βουλάς [[LXX]] <i>Sap</i>.6.3, ἕκαστα Ph.1.382, τοὺς τῶν χρημάτων ἀναλογισμούς I.<i>BI</i> 2.18, cf. Aesop.27, 74, πάντα τὰ ἐμὰ δικαιώματα <i>PMasp</i>.167.34, c. interr. indir. διεραυνῆσαι εἰ ... <i>PMasp</i>.166.22, en v. pas. οὐ ... ἂν ἐπακολουθήσειε λόγῳ διερευνωμένῳ; ¿no podría seguir un argumento examinado a fondo?</i> Pl.<i>Tht</i>.168e, cf. Epicr.10.5, τῷ δὲ Σκιπίωνι πάντα διηρεύνητο Plb.14.2.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. mism. sent. πάντας Pl.<i>Phd</i>.78a, cf. Clidem. uel Clitodem.21, Didym.l.c., τὸ λεληθός el sentido oculto</i> de los mitos, Iul.<i>Or</i>.7.222c, c. interr. indir. τί τέ ἐστιν ἑκάτερον Pl.<i>R</i>.368c, cf. Charito 3.9.5, abs. ἄλλους προόδους διερευνωμένους προηγεῖσθαι mandar delante otros exploradores que hagan la exploración</i> X.<i>Eq.Mag</i>.4.5.<br /><b class="num">2</b> concr. [[examinar]], [[registrar]] οἰκίαν D.H.4.57, τοὺς προσίοντας, μή τις ἔχοι σίδηρον D.Chr.6.38<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὴν χώραν Pl.<i>Mx</i>.240b.<br /><b class="num">3</b> [[interrogar]] μὴ διερεύνω μ' ὦ πόλις Orác. en <i>ITralleis</i> 1.7 (II/III d.C.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />chercher partout avec soin, explorer, fouiller soigneusement;<br /><i><b>Moy.</b></i> διερευνάομαι-ῶμαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐρευνάω]].
|btext=[[διερευνῶ]] :<br />chercher partout avec soin, explorer, fouiller soigneusement;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διερευνάομαι]], [[διερευνῶμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐρευνάω]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διεραυν- Didym.<i>Gen</i>.233.20, <i>PMasp</i>.166.22, 167.34 (ambos VI d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[examinar a fondo]], [[investigar]], [[explorar]] αὐτόν Pl.<i>Sph</i>.241b, τι Epicur.<i>Fr</i>.[34.31] 20, τὰ λεγόμενα Plb.14.3.7, τὰ περὶ τοὺς τόπους Plb.5.5.15, τὰς βουλάς LXX <i>Sap</i>.6.3, ἕκαστα Ph.1.382, τοὺς τῶν χρημάτων ἀναλογισμούς I.<i>BI</i> 2.18, cf. Aesop.27, 74, πάντα τὰ ἐμὰ δικαιώματα <i>PMasp</i>.167.34, c. interr. indir. διεραυνῆσαι εἰ ... <i>PMasp</i>.166.22, en v. pas. οὐ ... ἂν ἐπακολουθήσειε λόγῳ διερευνωμένῳ; ¿no podría seguir un argumento examinado a fondo?</i> Pl.<i>Tht</i>.168e, cf. Epicr.10.5, τῷ δὲ Σκιπίωνι πάντα διηρεύνητο Plb.14.2.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. mism. sent. πάντας Pl.<i>Phd</i>.78a, cf. Clidem. uel Clitodem.21, Didym.l.c., τὸ λεληθός el sentido oculto</i> de los mitos, Iul.<i>Or</i>.7.222c, c. interr. indir. τί τέ ἐστιν ἑκάτερον Pl.<i>R</i>.368c, cf. Charito 3.9.5, abs. ἄλλους προόδους διερευνωμένους προηγεῖσθαι mandar delante otros exploradores que hagan la exploración</i> X.<i>Eq.Mag</i>.4.5.<br /><b class="num">2</b> concr. [[examinar]], [[registrar]] οἰκίαν D.H.4.57, τοὺς προσίοντας, μή τις ἔχοι σίδηρον D.Chr.6.38<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὴν χώραν Pl.<i>Mx</i>.240b.<br /><b class="num">3</b> [[interrogar]] μὴ διερεύνω μ' ὦ πόλις Orác. en <i>ITralleis</i> 1.7 (II/III d.C.).
|ptext=<i>[[durchspüren]], [[durchforschen]]</i>, Pol. 14.3.7; [[καθάπερ]] κυσὶν ἰχνευούσαις [[διερευνητέον]] Plat. <i>Legg</i>. II.654e; pass., <i>Theaet</i>. 168e. – Häufiger im med., χώραν Plat. <i>Menex</i>. 240b; <i>Soph</i>. 236d und Sp., wie Plut. <i>Them</i>. 10.
}}
{{elru
|elrutext='''διερευνάω:''' тж. med. тщательно исследовать, рассматривать (τι Plat., Arst., Polyb., Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''διερευνάω''': ἐρευνῶ, [[ἐξετάζω]] ἀκριβῶς, Πλάτ. Σοφ. 241Β, κτλ.· συχνὸν [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Φαίδωνι 78Α, Πολ. 368C, κτλ.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διερευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ερευνώ]] ενδελεχώς, [[εξετάζω]] εξονυχιστικά, σε Πλάτ.· επίσης στη Μέσ., στον ίδ.
|lsmtext='''διερευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ερευνώ]] ενδελεχώς, [[εξετάζω]] εξονυχιστικά, σε Πλάτ.· επίσης στη Μέσ., στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[search]] [[through]], [[examine]] [[closely]], Plat.: also in Mid., Plat.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διερευνάω Medium diacritics: διερευνάω Low diacritics: διερευνάω Capitals: ΔΙΕΡΕΥΝΑΩ
Transliteration A: diereunáō Transliteration B: diereunaō Transliteration C: dierevnao Beta Code: diereuna/w

English (LSJ)

track down, Pl.Sph.241b; search, examine, CPHerm. 8ii5 (ii A. D.), Jul.Or.7.222c, etc.:—freq. in Med., Pl.Phd. 78a, Mx. 240b, Onos.6.7, Plu.Them.10, etc.; δ. τί ἐστὶν ἑκάτερον Pl.R. 368c:—Pass., Plb.14.2.1.

Spanish (DGE)

• Grafía: graf. διεραυν- Didym.Gen.233.20, PMasp.166.22, 167.34 (ambos VI d.C.)
1 examinar a fondo, investigar, explorar αὐτόν Pl.Sph.241b, τι Epicur.Fr.[34.31] 20, τὰ λεγόμενα Plb.14.3.7, τὰ περὶ τοὺς τόπους Plb.5.5.15, τὰς βουλάς LXX Sap.6.3, ἕκαστα Ph.1.382, τοὺς τῶν χρημάτων ἀναλογισμούς I.BI 2.18, cf. Aesop.27, 74, πάντα τὰ ἐμὰ δικαιώματα PMasp.167.34, c. interr. indir. διεραυνῆσαι εἰ ... PMasp.166.22, en v. pas. οὐ ... ἂν ἐπακολουθήσειε λόγῳ διερευνωμένῳ; ¿no podría seguir un argumento examinado a fondo? Pl.Tht.168e, cf. Epicr.10.5, τῷ δὲ Σκιπίωνι πάντα διηρεύνητο Plb.14.2.1
en v. med. mism. sent. πάντας Pl.Phd.78a, cf. Clidem. uel Clitodem.21, Didym.l.c., τὸ λεληθός el sentido oculto de los mitos, Iul.Or.7.222c, c. interr. indir. τί τέ ἐστιν ἑκάτερον Pl.R.368c, cf. Charito 3.9.5, abs. ἄλλους προόδους διερευνωμένους προηγεῖσθαι mandar delante otros exploradores que hagan la exploración X.Eq.Mag.4.5.
2 concr. examinar, registrar οἰκίαν D.H.4.57, τοὺς προσίοντας, μή τις ἔχοι σίδηρον D.Chr.6.38
tb. en v. med. τὴν χώραν Pl.Mx.240b.
3 interrogar μὴ διερεύνω μ' ὦ πόλις Orác. en ITralleis 1.7 (II/III d.C.).

French (Bailly abrégé)

διερευνῶ :
chercher partout avec soin, explorer, fouiller soigneusement;
Moy. διερευνάομαι, διερευνῶμαι m. sign.
Étymologie: διά, ἐρευνάω.

German (Pape)

durchspüren, durchforschen, Pol. 14.3.7; καθάπερ κυσὶν ἰχνευούσαις διερευνητέον Plat. Legg. II.654e; pass., Theaet. 168e. – Häufiger im med., χώραν Plat. Menex. 240b; Soph. 236d und Sp., wie Plut. Them. 10.

Russian (Dvoretsky)

διερευνάω: тж. med. тщательно исследовать, рассматривать (τι Plat., Arst., Polyb., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διερευνάω: ἐρευνῶ, ἐξετάζω ἀκριβῶς, Πλάτ. Σοφ. 241Β, κτλ.· συχνὸν ὡσαύτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Φαίδωνι 78Α, Πολ. 368C, κτλ.

Greek Monotonic

διερευνάω: μέλ. -ήσω, ερευνώ ενδελεχώς, εξετάζω εξονυχιστικά, σε Πλάτ.· επίσης στη Μέσ., στον ίδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to search through, examine closely, Plat.: also in Mid., Plat.