acquiro: Difference between revisions

From LSJ

καί τιν᾿ ὀίω αἵματί τ' ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν ἄσπετον οὖδας ἀνδρῶν μνηστήρων, οἵ τοι βίοτον κατέδουσιν → and I think some one of the suitors that devour your property shall bespatter the vast earth with his blood and brains

Source
(1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=acquiro acquirere, acquisii, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue<br />acquiro acquiro acquirere, acquisivi, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ac-quīro</b>: (adqu.), sīvi, sītum, 3, v. a. [[quaero]],<br /><b>I</b> to [[add]] to, to [[get]] or [[acquire]] (in [[addition]]), [[with]] ad or dat. (freq. in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: mihi [[quidem]] ipsi, [[quid]] est [[quod]] ad vitae fructum possit acquiri? Cic. Cat. 3, 12; 2, 8: vides [[quam]] [[omnis]] gratias non [[modo]] retinendas, sed [[etiam]] acquirendas putemus, [[but]] [[even]] [[new]] [[favor]] is to be [[acquired]], id. Att. 1, 1; Sall. J. 13, 6; and [[poet]].: viresque adquirit eundo, and gains ([[ever]] [[new]] and greater) [[strength]] in her [[course]], Verg. A. 4, 175.—<br /><b>II</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[get]], [[obtain]], [[procure]], [[secure]]: [[quod]] ad usum vitae pertineat, Cic. Off. 3, 5, 22; id. Fam. 10, 3: famam, Phaedr. 1, 14: moram, Cic. Caecin. 2: [[vires]], Ov. M. 7, 459: adquirere pauca (sc. nova verba), Hor. A. P. 55.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In [[later]] Lat., absol., to [[acquire]] or [[amass]] [[riches]] or [[money]] (cf.: [[quaero]], [[quaestus]]; [[abundo]], [[abundantia]]) [mox adquirendi docet insatiabile [[votum]], Juv. 14, 125]: acquirendi [[ratio]], Quint. 12, 7, 10.
|lshtext=<b>ac-quīro</b>: (adqu.), sīvi, sītum, 3, v. a. [[quaero]],<br /><b>I</b> to [[add]] to, to [[get]] or [[acquire]] (in [[addition]]), [[with]] ad or dat. (freq. in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: mihi [[quidem]] ipsi, [[quid]] est [[quod]] ad vitae fructum possit acquiri? Cic. Cat. 3, 12; 2, 8: vides [[quam]] [[omnis]] gratias non [[modo]] retinendas, sed [[etiam]] acquirendas putemus, [[but]] [[even]] [[new]] [[favor]] is to be [[acquired]], id. Att. 1, 1; Sall. J. 13, 6; and [[poet]].: viresque adquirit eundo, and gains ([[ever]] [[new]] and greater) [[strength]] in her [[course]], Verg. A. 4, 175.—<br /><b>II</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[get]], [[obtain]], [[procure]], [[secure]]: [[quod]] ad usum vitae pertineat, Cic. Off. 3, 5, 22; id. Fam. 10, 3: famam, Phaedr. 1, 14: moram, Cic. Caecin. 2: [[vires]], Ov. M. 7, 459: adquirere pauca (sc. nova verba), Hor. A. P. 55.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In [[later]] Lat., absol., to [[acquire]] or [[amass]] [[riches]] or [[money]] (cf.: [[quaero]], [[quaestus]]; [[abundo]], [[abundantia]]) [mox adquirendi docet insatiabile [[votum]], Juv. 14, 125]: acquirendi [[ratio]], Quint. 12, 7, 10.
Line 8: Line 11:
|georg=ac-quīro (ad-quīro), sīvī, sītum, ere (ad u. [[quaero]]), I) ([[als]] [[Zuwachs]] zum Vorhandenen) [[dazu]] [[erwerben]], -[[gewinnen]], de possessione detrahere, acquirere ad fidem, den [[Kredit]] [[vermehren]], Cic.: gratias [[non]] [[modo]] retinendas, [[sed]] acquirendas, Cic.: [[sibi]] [[nihil]] [[neque]] ad honorem [[neque]] ad gloriam acquirendum putare, Cic.: omnem [[sibi]] reliquae vitae dignitatem ex etc., Cic.: acqu. [[vires]] eundo, Verg.: praedā partā frui [[velle]] [[quam]] acquirendā fatigari, [[als]] [[durch]] weitern [[Erwerb]] [[sich]] [[abmühen]], Curt. – absol., prägn., [[quod]] (daß [[ich]]) [[patrimonium]] servavi, [[quod]] (daß [[ich]]) acquisivi, [[noch]] [[etwas]] [[dazu]] erworben habe, Sen. rhet. – II) übh. ([[durch]] Anstrengung u. [[Mühe]]) [[erwerben]], [[gewinnen]], [[verschaffen]], pauca, Hor.: [[opes]], Ov.: pecuniam, Tac.: Macedoniae [[regnum]], Iustin.: [[vires]] [[bello]], Ov.: triumphos de populis, Tac.: [[sibi]] famam, Phaedr.: hostes inimicis [[suis]], Iustin. – prägn., [[etwas]] [[erwerben]] = [[Geld]] od. [[Reichtum]] [[erwerben]], acquirendi [[facultas]], Quint. 12, 7, 10: acquirendi [[votum]], Iuven. 14, 125: acquirendi [[cupido]], Apul. apol. 20. / Synk. Perf.-Formen, acquisisti, Cic. ep. 6, 11, 2: adquisierat, Iustin. 16, 2, 2; 39, 2, 2; adquisierant, Auct. b. Afr. 47, 4. Oros. 3, 23, 26: adquisisse, [[Flor]]. 3, 12, 4 (Cic. Caecin. 6 liest C.F.W. [[Müller]] anquisisse).
|georg=ac-quīro (ad-quīro), sīvī, sītum, ere (ad u. [[quaero]]), I) ([[als]] [[Zuwachs]] zum Vorhandenen) [[dazu]] [[erwerben]], -[[gewinnen]], de possessione detrahere, acquirere ad fidem, den [[Kredit]] [[vermehren]], Cic.: gratias [[non]] [[modo]] retinendas, [[sed]] acquirendas, Cic.: [[sibi]] [[nihil]] [[neque]] ad honorem [[neque]] ad gloriam acquirendum putare, Cic.: omnem [[sibi]] reliquae vitae dignitatem ex etc., Cic.: acqu. [[vires]] eundo, Verg.: praedā partā frui [[velle]] [[quam]] acquirendā fatigari, [[als]] [[durch]] weitern [[Erwerb]] [[sich]] [[abmühen]], Curt. – absol., prägn., [[quod]] (daß [[ich]]) [[patrimonium]] servavi, [[quod]] (daß [[ich]]) acquisivi, [[noch]] [[etwas]] [[dazu]] erworben habe, Sen. rhet. – II) übh. ([[durch]] Anstrengung u. [[Mühe]]) [[erwerben]], [[gewinnen]], [[verschaffen]], pauca, Hor.: [[opes]], Ov.: pecuniam, Tac.: Macedoniae [[regnum]], Iustin.: [[vires]] [[bello]], Ov.: triumphos de populis, Tac.: [[sibi]] famam, Phaedr.: hostes inimicis [[suis]], Iustin. – prägn., [[etwas]] [[erwerben]] = [[Geld]] od. [[Reichtum]] [[erwerben]], acquirendi [[facultas]], Quint. 12, 7, 10: acquirendi [[votum]], Iuven. 14, 125: acquirendi [[cupido]], Apul. apol. 20. / Synk. Perf.-Formen, acquisisti, Cic. ep. 6, 11, 2: adquisierat, Iustin. 16, 2, 2; 39, 2, 2; adquisierant, Auct. b. Afr. 47, 4. Oros. 3, 23, 26: adquisisse, [[Flor]]. 3, 12, 4 (Cic. Caecin. 6 liest C.F.W. [[Müller]] anquisisse).
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=acquiro acquirere, acquisii, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue<br />acquiro acquiro acquirere, acquisivi, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue
|lnztxt=acquiro, is, sivi, itum, rere. 3. (''quaero''.) :: 得 。— sibi得。
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

Latin > English

acquiro acquirere, acquisii, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue
acquiro acquiro acquirere, acquisivi, acquisitus V TRANS :: acquire (goods/money/adherents), obtain, gain, get; add to stock; accrue

Latin > English (Lewis & Short)

ac-quīro: (adqu.), sīvi, sītum, 3, v. a. quaero,
I to add to, to get or acquire (in addition), with ad or dat. (freq. in Cic.).
I Lit.: mihi quidem ipsi, quid est quod ad vitae fructum possit acquiri? Cic. Cat. 3, 12; 2, 8: vides quam omnis gratias non modo retinendas, sed etiam acquirendas putemus, but even new favor is to be acquired, id. Att. 1, 1; Sall. J. 13, 6; and poet.: viresque adquirit eundo, and gains (ever new and greater) strength in her course, Verg. A. 4, 175.—
II In gen.
   A To get, obtain, procure, secure: quod ad usum vitae pertineat, Cic. Off. 3, 5, 22; id. Fam. 10, 3: famam, Phaedr. 1, 14: moram, Cic. Caecin. 2: vires, Ov. M. 7, 459: adquirere pauca (sc. nova verba), Hor. A. P. 55.—
   B In later Lat., absol., to acquire or amass riches or money (cf.: quaero, quaestus; abundo, abundantia) [mox adquirendi docet insatiabile votum, Juv. 14, 125]: acquirendi ratio, Quint. 12, 7, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

acquīrō¹⁰ (adq-), quīsīvī, quīsītum, ĕre (ad, quæro), tr., ajouter à ce qu’on a, à ce qui est :
1 ajouter à, acquérir en plus : a) aliquid ad vitæ fructum Cic. Cat. 3, 28, ajouter qqch. aux avantages qu’on a déjà dans la vie, cf. Fam. 3, 7, 5 ; abst] ad fidem Cic. Cat. 2, 18, ajouter à (augmenter) son crédit ; b) aliquid adq. Cæs. G. 7, 59, 4, acquérir qqch. en plus, obtenir qq. avantage ; dignitatem Cic. Fam. 6, 11, 2, augmenter la considération dont on jouit ; vires adquirit eundo Virg. En. 4, 175, [la renommée] acquiert une plus grande force (augmente sa force) en cheminant ; nihil sibi acquirens Cic. Tusc. 5, 9, sans chercher à augmenter en rien son avoir || ea illi plurimum venerationis adquirunt Plin. Min. Ep. 1, 10, 6, cet extérieur lui attire par surcroît beaucoup de respect
2 acquérir, [se] procurer : Sen., Quint., Tac., poètes ; adquirendæ pecuniæ brevius iter Tac. Ann. 16, 17, un chemin plus court pour s’enrichir ; reverentiam nomini Traj. d. Plin. Min. Ep. 10, 82, 1, attirer le respect sur son nom || abst] acquérir, s’enrichir : Quint. 12, 7, 10 ; Juv. 14, 125.
     formes syncopées : acquisisti Cic. Fam. 6, 11, 2 ; acquisierint Cic. de Or. 3, 131 ; -sierat Just. 16, 2, 2 ; 39, 2, 2 ; -sierant B. Afr. 47, 4 ; -sisses Ps. Quint. Decl. min. 321, 19 ; -sisse Sen. Rhet. Contr. 1 pr. 14.

Latin > German (Georges)

ac-quīro (ad-quīro), sīvī, sītum, ere (ad u. quaero), I) (als Zuwachs zum Vorhandenen) dazu erwerben, -gewinnen, de possessione detrahere, acquirere ad fidem, den Kredit vermehren, Cic.: gratias non modo retinendas, sed acquirendas, Cic.: sibi nihil neque ad honorem neque ad gloriam acquirendum putare, Cic.: omnem sibi reliquae vitae dignitatem ex etc., Cic.: acqu. vires eundo, Verg.: praedā partā frui velle quam acquirendā fatigari, als durch weitern Erwerb sich abmühen, Curt. – absol., prägn., quod (daß ich) patrimonium servavi, quod (daß ich) acquisivi, noch etwas dazu erworben habe, Sen. rhet. – II) übh. (durch Anstrengung u. Mühe) erwerben, gewinnen, verschaffen, pauca, Hor.: opes, Ov.: pecuniam, Tac.: Macedoniae regnum, Iustin.: vires bello, Ov.: triumphos de populis, Tac.: sibi famam, Phaedr.: hostes inimicis suis, Iustin. – prägn., etwas erwerben = Geld od. Reichtum erwerben, acquirendi facultas, Quint. 12, 7, 10: acquirendi votum, Iuven. 14, 125: acquirendi cupido, Apul. apol. 20. / Synk. Perf.-Formen, acquisisti, Cic. ep. 6, 11, 2: adquisierat, Iustin. 16, 2, 2; 39, 2, 2; adquisierant, Auct. b. Afr. 47, 4. Oros. 3, 23, 26: adquisisse, Flor. 3, 12, 4 (Cic. Caecin. 6 liest C.F.W. Müller anquisisse).

Latin > Chinese

acquiro, is, sivi, itum, rere. 3. (quaero.) :: 得 。— sibi得。