libella: Difference between revisions
Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)
(CSV2 import) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lībella, ae, f. (Demin. v. [[libra]]), I) im Münz- und [[Rechnungswesen]]: 1) eine röm.-kampan. [[Silbermünze]] = <sup>1</sup>/<sub>10</sub> [[denarius]], im Werte = 1 As, [[Cato]] r. r. 15, 1. [[Varro]] LL. 5, 174. – übtr., [[für]] eine [[beliebig]] kleine [[Münze]], [[wie]] [[unser]] [[Pfennig]], [[Heller]], Plaut. u. Cic.: [[tibi]] libellam argenti [[numquam]] credam, Plaut.: dah. HSIɔɔɔ ad libellam [[sibi]] deberi, [[auf]] den [[Pfennig]] ([[Heller]]), [[ganz]] [[genau]], Cic. Rosc. com. 11. – 2) in der Silberrechnung = dem [[zehnten]] Teile eines [[sestertius]], dh. das [[Zehntel]], fecit te (heredem) ex [[libella]], me ex teruncio, hat dich zum [[Erben]] eines Zehntels eingesetzt, [[doch]] so, daß du mir [[ein]] Vierteil abgibst, Cic. ad Att. 7, 2, 3. – II) die Bleiwage, Setzwage, Wasserwage, Schrotwage, Lucr. 4, 513. Vitr. 1, 6, 6 u. 3, 4, 5. Plin. 36, 172 u. 188: vollst. [[libella]] [[fabrilis]], Colum. 3, 13, 12. Veget. mil. 3, 20. p. 107, 22 L.<sup>2</sup>: dah. [[locus]], [[qui]] est ad libellam [[aequus]], [[völlig]] [[wagerecht]], [[Varro]] r. r. 1, 6, 6. | |georg=lībella, ae, f. (Demin. v. [[libra]]), I) im Münz- und [[Rechnungswesen]]: 1) eine röm.-kampan. [[Silbermünze]] = <sup>1</sup>/<sub>10</sub> [[denarius]], im Werte = 1 As, [[Cato]] r. r. 15, 1. [[Varro]] LL. 5, 174. – übtr., [[für]] eine [[beliebig]] kleine [[Münze]], [[wie]] [[unser]] [[Pfennig]], [[Heller]], Plaut. u. Cic.: [[tibi]] libellam argenti [[numquam]] credam, Plaut.: dah. HSIɔɔɔ ad libellam [[sibi]] deberi, [[auf]] den [[Pfennig]] ([[Heller]]), [[ganz]] [[genau]], Cic. Rosc. com. 11. – 2) in der Silberrechnung = dem [[zehnten]] Teile eines [[sestertius]], dh. das [[Zehntel]], fecit te (heredem) ex [[libella]], me ex teruncio, hat dich zum [[Erben]] eines Zehntels eingesetzt, [[doch]] so, daß du mir [[ein]] Vierteil abgibst, Cic. ad Att. 7, 2, 3. – II) die Bleiwage, Setzwage, Wasserwage, Schrotwage, Lucr. 4, 513. Vitr. 1, 6, 6 u. 3, 4, 5. Plin. 36, 172 u. 188: vollst. [[libella]] [[fabrilis]], Colum. 3, 13, 12. Veget. mil. 3, 20. p. 107, 22 L.<sup>2</sup>: dah. [[locus]], [[qui]] est ad libellam [[aequus]], [[völlig]] [[wagerecht]], [[Varro]] r. r. 1, 6, 6. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=libella, ae. f. :: 天平。準縄。四錢。*Eum ex libella haeredem facere 以家産全遗舆彼。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:45, 12 June 2024
Latin > English
libella libellae N F :: small silver coin, plumbline; level
Latin > English (Lewis & Short)
lībella: ae, f.
dim. libra.
I An as, a small silver coin, the tenth part of a denarius: nummi denarii decuma libella, quod libram pondo aeris valebat, et erat ex argento parva, Varr. L. L. 5, § 174 Müll.: librales, unde etiam nunc libella dicitur et dupondius, appendebantur asses, Plin. 33, 3, 13, § 42; Cato, R. R. 15, 1: sunt enim in sestertio libellae decem, singulae viginti, teruncii quadraginta, Volus. Maec. 66.—
B In gen.
1 Prov. for a very small sum of money, as with us a farthing, groat, cent: una libella liber possum fieri, Plaut. Cas. 2, 5, 8; cf. id. Capt. 5, 1, 27: tibi libellam argenti numquam credam, id. Ps. 2, 2, 34: quoi neque libellai spes sit usquam gentium, id. ib. 1, 1, 96: quom libella nusquamst, nisi, etc., id. ib. 4, 7, 47: quis Volcatio unam libellam dedisset? Cic. Verr. 2, 2, 10, § 26.—Hence, ad libellam, i. q. ad assem, to a farthing, to a cent, exactly, Cic. Rosc. Com. 4, 11.—
2 In inheritances: ex libella, i. q. ex asse, sole heir: Curius fecit palam te ex libella, me ex teruncio, Cic. Att. 7, 2, 3.—
II An instrument for detecting any variation from a perfectly horizontal surface, a level, water-level, plummetline: libella aliqua si ex parti claudicat hilum, Lucr. 4, 515: collocare et expolire aliquid ad regulam et libellam, Vitr. 1, 6, 6; cf. Plin. 36, 25, 63, § 188: structuram (parietis) ad normam et libellam fieri, et ad perpendiculum respondere oportet, id. 36, 22, 51, § 172: locus qui est ad libellam aequus, quite, perfectly level, Varr. R. R. 1, 6 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
lībella,¹³ æ, f. (libra),
1 a) as [petite pièce de monnaie d’argent] : Varro L. 5, 174 ; Plin. 33, 42 ; b) = petite somme d’argent : Pl. Capt. 944 ; Ps. 96 ; Cic. Com. 11 ; Verr. 2, 2, 26 || ex libella = ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as
2 niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188.
Latin > German (Georges)
lībella, ae, f. (Demin. v. libra), I) im Münz- und Rechnungswesen: 1) eine röm.-kampan. Silbermünze = 1/10 denarius, im Werte = 1 As, Cato r. r. 15, 1. Varro LL. 5, 174. – übtr., für eine beliebig kleine Münze, wie unser Pfennig, Heller, Plaut. u. Cic.: tibi libellam argenti numquam credam, Plaut.: dah. HSIɔɔɔ ad libellam sibi deberi, auf den Pfennig (Heller), ganz genau, Cic. Rosc. com. 11. – 2) in der Silberrechnung = dem zehnten Teile eines sestertius, dh. das Zehntel, fecit te (heredem) ex libella, me ex teruncio, hat dich zum Erben eines Zehntels eingesetzt, doch so, daß du mir ein Vierteil abgibst, Cic. ad Att. 7, 2, 3. – II) die Bleiwage, Setzwage, Wasserwage, Schrotwage, Lucr. 4, 513. Vitr. 1, 6, 6 u. 3, 4, 5. Plin. 36, 172 u. 188: vollst. libella fabrilis, Colum. 3, 13, 12. Veget. mil. 3, 20. p. 107, 22 L.2: dah. locus, qui est ad libellam aequus, völlig wagerecht, Varro r. r. 1, 6, 6.
Latin > Chinese
libella, ae. f. :: 天平。準縄。四錢。*Eum ex libella haeredem facere 以家産全遗舆彼。