liquefacio: Difference between revisions
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=liquefacio, fēcī, [[factum]], ere, [[Passiv]] liquefīo, [[factus]] [[sum]], fierī ([[liqueo]] u. [[facio]]), [[schmelzen]], [[flüssig]] [[machen]], I) eig.: 1) im allg.: ceram, Plin.: ceram igni (am F.), Vitr.: [[glacies]] liquefacta, Cic. – 2) insbes., [[schmelzen]], poet. = [[auflösen]], caecā tabe liquefactae medullae, Ov.: [[viscera]] liquefacta, in [[Fäulnis]] geratene, Verg. – II) übtr.: 1) [[entnerven]], [[schwächen]], quos [[nullae]] laetitiae liquefaciunt voluptatibus, Cic.: pectora liquefiunt [[curis]], Ov. – 2) gleichs. [[schmelzen]], [[erweichen]], carmina Pieriā liquefacta lyrā, [[mit]] schmelzender [[Stimme]] gesungen, Sil. 11, 415. | |georg=liquefacio, fēcī, [[factum]], ere, [[Passiv]] liquefīo, [[factus]] [[sum]], fierī ([[liqueo]] u. [[facio]]), [[schmelzen]], [[flüssig]] [[machen]], I) eig.: 1) im allg.: ceram, Plin.: ceram igni (am F.), Vitr.: [[glacies]] liquefacta, Cic. – 2) insbes., [[schmelzen]], poet. = [[auflösen]], caecā tabe liquefactae medullae, Ov.: [[viscera]] liquefacta, in [[Fäulnis]] geratene, Verg. – II) übtr.: 1) [[entnerven]], [[schwächen]], quos [[nullae]] laetitiae liquefaciunt voluptatibus, Cic.: pectora liquefiunt [[curis]], Ov. – 2) gleichs. [[schmelzen]], [[erweichen]], carmina Pieriā liquefacta lyrā, [[mit]] schmelzender [[Stimme]] gesungen, Sil. 11, 415. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=liquefacio, is, feci, factum, facere. 3. :: [[化開]]。[[鎔化]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:24, 12 June 2024
Latin > English
liquefacio liquefacere, liquefeci, liquefactus V TRANS :: melt, dissolve; make (melody) clear and sweet (liquid)
Latin > English (Lewis & Short)
lĭquĕfăcĭo: fēci, factum, 3, v. a., and
I pass. lĭquĕfīo (e long, Sil. 1, 178), factus, fĭĕri liqueo-facio, to make liquid, to melt, dissolve, liquefy (class.; but in act. very rare).
I Lit.: glacies liquefacta, Cic. N. D. 2, 10, 26: legum aera liquefacta, id. Cat. 3, 8, 19: liquefactum plumbum, Verg. A. 9, 588: saxa (Aetnae), i. e. lava, id. G. 1, 473: ne sol liquefaciat ceram, Plin. 21, 14, 49, § 84: sevum liquefieri prius jubent, id. 28, 9, 38, § 144: margaritas aceto liquefactas, Suet. Calig. 37: ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, Quint. 10, 1, 19.—
B Transf., part. perf., dissolved, putrefied: caecā medullae Tabe liquefactae, Ov. M. 9, 175: liquefacta boum per viscera, Verg. G. 4, 555.—
II Trop.
A To weaken, enervate: quos nullae futtiles laetitiae exsultantes languidis liquefaciunt voluptatibus, Cic. Tusc. 5, 6, 16: sic mea perpetuis liquefiunt pectora curis, Ov. P. 1, 2, 57.—
B To soften. melt: Bacchi dona volunt epulasque et carmina rursus Pieria liquefacta lyra, Sil. 11, 416.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĭquĕfăcĭō,¹² fēcī, factum, facĕre (liqueo, facio), tr.,
1 faire fondre, liquéfier [d. Cic. au pass. ; v. liquefio ] : Plin. 21, 84
2 [fig.] amollir : Cic. Tusc. 5, 16 ; Sil. 11, 416.
Latin > German (Georges)
liquefacio, fēcī, factum, ere, Passiv liquefīo, factus sum, fierī (liqueo u. facio), schmelzen, flüssig machen, I) eig.: 1) im allg.: ceram, Plin.: ceram igni (am F.), Vitr.: glacies liquefacta, Cic. – 2) insbes., schmelzen, poet. = auflösen, caecā tabe liquefactae medullae, Ov.: viscera liquefacta, in Fäulnis geratene, Verg. – II) übtr.: 1) entnerven, schwächen, quos nullae laetitiae liquefaciunt voluptatibus, Cic.: pectora liquefiunt curis, Ov. – 2) gleichs. schmelzen, erweichen, carmina Pieriā liquefacta lyrā, mit schmelzender Stimme gesungen, Sil. 11, 415.