recenseo: Difference between revisions
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
(Gf-D_7) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=recenseo recensere, recensui, recensitus V TRANS :: review, muster; examine; reckon/count; enumerate, take census; pass in review | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-censĕo</b>: sŭi, [[sum]], and sītum ([[recensus]], Tert. adv. Marc. 4, 5 med.; and Suet. Caes. 41; id. Vesp. 9, acc. to the [[better]] [[read]]., [[recensitus]]; Claud. in Eutr. 2, 60; Prud. Apoth. 1069), 2, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[count]], [[enumerate]], [[number]], [[reckon]], [[survey]] (syn.: [[numero]]; [[class]]., [[but]] not in Cic.; see, [[however]], [[recensio]]): haec in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur, * Caes. B. G. 7, 76; cf.: recensuit captivos, [[quot]] cujusque populi essent, Liv. 26, 49: omnem suorum numerum, Verg. A. 6, 682: captivos ordine pisces, Ov. M. 13, 932: biduo acceptam cladem, Liv. 10, 36, 15: [[pecus]] et familiam, Col. 1, 8 fin.: et recensuit [[Saul]] populum, Vulg. 1 Reg. 13, 15.—<br /><b>II</b> Transf., to [[examine]], [[review]], [[muster]], [[survey]] ([[mostly]] [[post]] - Aug.): vestem servitiorum et ferramenta, bis singulis mensibus ([[along]] [[with]] [[recognitio]]), Col. 11, 1, 21: loca ab [[initio]], Quint. 11, 2, 20 et saep.: vellera ad numerum pecoris, Col. 12, 3, 9: qui recensi (recensiti) non essent, [[who]] had not been [[received]] or considered (in the [[distribution]] of the [[public]] [[corn]]), Suet. Caes. 41 fin.—Esp., of [[troops]], etc., to [[review]]: exercitum, Liv. 1, 16: in recensendo exercitu, Suet. Calig. 44: legiones, Liv. 2, 39: equites, id. 40, 46; 43, 16.—Poet.: signa recensuerat bis sol sua, had [[gone]] [[through]], [[run]] [[through]], Ov. F. 3, 575.—<br /><b>III</b> Trop., to go [[over]] in [[thought]], in [[narration]], or in [[critical]] [[treatment]], to [[reckon]] up, [[recount]], [[review]], [[revise]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Stat. S. 5, 3, 20; cf.: fata fortunasque virūm moresque manusque, Verg. A. 6, 683: fortia facta, Ov. H. 9, 105; so, deploratos Priamidas, id. M. 13, 481: parva exempla, Stat. S. 4, 1, 29: haec recensente pictore, App. M. 9, p. 229, 2: ut [[post]] recenserentur (poemata), Gell. 17, 10, 6.—Absol.: [[quod]] magnificum referente [[alio]] fuisset, ipso qui gesserat recensente vanescit, Plin. Ep. 1, 8, 15. | |lshtext=<b>rĕ-censĕo</b>: sŭi, [[sum]], and sītum ([[recensus]], Tert. adv. Marc. 4, 5 med.; and Suet. Caes. 41; id. Vesp. 9, acc. to the [[better]] [[read]]., [[recensitus]]; Claud. in Eutr. 2, 60; Prud. Apoth. 1069), 2, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[count]], [[enumerate]], [[number]], [[reckon]], [[survey]] (syn.: [[numero]]; [[class]]., [[but]] not in Cic.; see, [[however]], [[recensio]]): haec in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur, * Caes. B. G. 7, 76; cf.: recensuit captivos, [[quot]] cujusque populi essent, Liv. 26, 49: omnem suorum numerum, Verg. A. 6, 682: captivos ordine pisces, Ov. M. 13, 932: biduo acceptam cladem, Liv. 10, 36, 15: [[pecus]] et familiam, Col. 1, 8 fin.: et recensuit [[Saul]] populum, Vulg. 1 Reg. 13, 15.—<br /><b>II</b> Transf., to [[examine]], [[review]], [[muster]], [[survey]] ([[mostly]] [[post]] - Aug.): vestem servitiorum et ferramenta, bis singulis mensibus ([[along]] [[with]] [[recognitio]]), Col. 11, 1, 21: loca ab [[initio]], Quint. 11, 2, 20 et saep.: vellera ad numerum pecoris, Col. 12, 3, 9: qui recensi (recensiti) non essent, [[who]] had not been [[received]] or considered (in the [[distribution]] of the [[public]] [[corn]]), Suet. Caes. 41 fin.—Esp., of [[troops]], etc., to [[review]]: exercitum, Liv. 1, 16: in recensendo exercitu, Suet. Calig. 44: legiones, Liv. 2, 39: equites, id. 40, 46; 43, 16.—Poet.: signa recensuerat bis sol sua, had [[gone]] [[through]], [[run]] [[through]], Ov. F. 3, 575.—<br /><b>III</b> Trop., to go [[over]] in [[thought]], in [[narration]], or in [[critical]] [[treatment]], to [[reckon]] up, [[recount]], [[review]], [[revise]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Stat. S. 5, 3, 20; cf.: fata fortunasque virūm moresque manusque, Verg. A. 6, 683: fortia facta, Ov. H. 9, 105; so, deploratos Priamidas, id. M. 13, 481: parva exempla, Stat. S. 4, 1, 29: haec recensente pictore, App. M. 9, p. 229, 2: ut [[post]] recenserentur (poemata), Gell. 17, 10, 6.—Absol.: [[quod]] magnificum referente [[alio]] fuisset, ipso qui gesserat recensente vanescit, Plin. Ep. 1, 8, 15. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕcēnsĕō</b>,¹¹ cēnsŭī, cēnsum ou cēnsītum, ēre, tr.,<br /><b>1</b> recenser, [[passer]] en revue : Cæs. G. 7, 76, 3 ; Liv. 26, 49, 9, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[passer]] en revue par la pensée : Virg. En. 6, 683 ; Ov. M. 13, 481 || faire l’[[examen]] critique d’un écrit : Gell. 17, 10, 6.||faire l’[[examen]] critique d’un écrit : Gell. 17, 10, 6. | |gf=<b>rĕcēnsĕō</b>,¹¹ cēnsŭī, cēnsum ou cēnsītum, ēre, tr.,<br /><b>1</b> recenser, [[passer]] en revue : Cæs. G. 7, 76, 3 ; Liv. 26, 49, 9, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[passer]] en revue par la pensée : Virg. En. 6, 683 ; Ov. M. 13, 481 || faire l’[[examen]] critique d’un écrit : Gell. 17, 10, 6.||faire l’[[examen]] critique d’un écrit : Gell. 17, 10, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-cēnseo, cēnsuī, cēnsītum u. cēnsum, ēre, wiederholt, [[sorgfältig]], [[Mann]] [[für]] [[Mann]], [[Stück]] [[für]] [[Stück]] in bezug [[auf]] [[Beschaffenheit]], [[Zahl]], [[Vollständigkeit]] [[prüfen]], in [[Augenschein]] [[nehmen]], [[mustern]], [[durchgehen]], [[durchzählen]], I) eig., [[als]] milit. t. t.: exercitum, legiones, Liv.; vgl. [[haec]] ([[peditum]] [[milia]] CCXL) in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur, wurden gemustert und gezählt, Caes.: r. captivos praedamque, Liv.: captivos, [[quot]] cuiusque populi essent, Liv.: biduo acceptam cladem, Liv. – [[als]] publiz. t. t., v. [[Zensor]], equites ([[Ritter]]), Liv.: [[qui]] recensiti [[non]] essent, die [[nicht]] [[durch]] den Zensus in die [[Liste]] (derer, die [[auf]] öffentliche [[Kosten]] [[Getreide]] erhielten) aufgenommen worden wären, Suet. – [[als]] ökon. t. t., v. [[Hausvater]] od. [[Verwalter]], [[pecus]] et familiam, Colum.: vestem servitiorum et ferramenta [[bis]] singulis mensibus, Colum.: vellera ad numerum pecoris, Colum. – u. übh., captivos ordine pisces, Ov. – II) übtr.: A) [[durchgehen]], [[durchlaufen]], signa, v. der [[Sonne]], Ov. [[fast]]. 3, 575. – B) insbes.: 1) in Gedanken [[durchgehen]], [[durchmustern]], [[überdenken]], ab [[initio]] [[loca]] [[haec]], Quint.: omnem suorum numerum carosque nepotes fataque fortunasque virum, Verg.: cum [[animo]] [[suo]] memoriam alcis, Min. Fel. 1, 1. – 2) [[mit]] Worten [[durchmustern]], der [[Reihe]] [[nach]] [[hererzählen]], fortia facta, Ov.: [[haec]], Apul.: m. folg. Acc. u. Infin., Curt. – absol., referente [[alio]]... ipso recensente, Plin. ep. – 3) [[kritisch]] [[durchmustern]], [[besprechen]], ut (poëmata) [[post]] recenserentur, Gell. 17, 10, 6. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=recenseo, es, sui, sum ''vel'' situm, ere. 2. :: [[復數]]。[[閱兵]]。[[述]]。[[對書]]。[[驗究]]。[[考校]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:30, 12 June 2024
Latin > English
recenseo recensere, recensui, recensitus V TRANS :: review, muster; examine; reckon/count; enumerate, take census; pass in review
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-censĕo: sŭi, sum, and sītum (recensus, Tert. adv. Marc. 4, 5 med.; and Suet. Caes. 41; id. Vesp. 9, acc. to the better read., recensitus; Claud. in Eutr. 2, 60; Prud. Apoth. 1069), 2, v. a.
I Lit., to count, enumerate, number, reckon, survey (syn.: numero; class., but not in Cic.; see, however, recensio): haec in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur, * Caes. B. G. 7, 76; cf.: recensuit captivos, quot cujusque populi essent, Liv. 26, 49: omnem suorum numerum, Verg. A. 6, 682: captivos ordine pisces, Ov. M. 13, 932: biduo acceptam cladem, Liv. 10, 36, 15: pecus et familiam, Col. 1, 8 fin.: et recensuit Saul populum, Vulg. 1 Reg. 13, 15.—
II Transf., to examine, review, muster, survey (mostly post - Aug.): vestem servitiorum et ferramenta, bis singulis mensibus (along with recognitio), Col. 11, 1, 21: loca ab initio, Quint. 11, 2, 20 et saep.: vellera ad numerum pecoris, Col. 12, 3, 9: qui recensi (recensiti) non essent, who had not been received or considered (in the distribution of the public corn), Suet. Caes. 41 fin.—Esp., of troops, etc., to review: exercitum, Liv. 1, 16: in recensendo exercitu, Suet. Calig. 44: legiones, Liv. 2, 39: equites, id. 40, 46; 43, 16.—Poet.: signa recensuerat bis sol sua, had gone through, run through, Ov. F. 3, 575.—
III Trop., to go over in thought, in narration, or in critical treatment, to reckon up, recount, review, revise (poet. and in post-Aug. prose), Stat. S. 5, 3, 20; cf.: fata fortunasque virūm moresque manusque, Verg. A. 6, 683: fortia facta, Ov. H. 9, 105; so, deploratos Priamidas, id. M. 13, 481: parva exempla, Stat. S. 4, 1, 29: haec recensente pictore, App. M. 9, p. 229, 2: ut post recenserentur (poemata), Gell. 17, 10, 6.—Absol.: quod magnificum referente alio fuisset, ipso qui gesserat recensente vanescit, Plin. Ep. 1, 8, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcēnsĕō,¹¹ cēnsŭī, cēnsum ou cēnsītum, ēre, tr.,
1 recenser, passer en revue : Cæs. G. 7, 76, 3 ; Liv. 26, 49, 9, etc.
2 [fig.] passer en revue par la pensée : Virg. En. 6, 683 ; Ov. M. 13, 481 || faire l’examen critique d’un écrit : Gell. 17, 10, 6.
Latin > German (Georges)
re-cēnseo, cēnsuī, cēnsītum u. cēnsum, ēre, wiederholt, sorgfältig, Mann für Mann, Stück für Stück in bezug auf Beschaffenheit, Zahl, Vollständigkeit prüfen, in Augenschein nehmen, mustern, durchgehen, durchzählen, I) eig., als milit. t. t.: exercitum, legiones, Liv.; vgl. haec (peditum milia CCXL) in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur, wurden gemustert und gezählt, Caes.: r. captivos praedamque, Liv.: captivos, quot cuiusque populi essent, Liv.: biduo acceptam cladem, Liv. – als publiz. t. t., v. Zensor, equites (Ritter), Liv.: qui recensiti non essent, die nicht durch den Zensus in die Liste (derer, die auf öffentliche Kosten Getreide erhielten) aufgenommen worden wären, Suet. – als ökon. t. t., v. Hausvater od. Verwalter, pecus et familiam, Colum.: vestem servitiorum et ferramenta bis singulis mensibus, Colum.: vellera ad numerum pecoris, Colum. – u. übh., captivos ordine pisces, Ov. – II) übtr.: A) durchgehen, durchlaufen, signa, v. der Sonne, Ov. fast. 3, 575. – B) insbes.: 1) in Gedanken durchgehen, durchmustern, überdenken, ab initio loca haec, Quint.: omnem suorum numerum carosque nepotes fataque fortunasque virum, Verg.: cum animo suo memoriam alcis, Min. Fel. 1, 1. – 2) mit Worten durchmustern, der Reihe nach hererzählen, fortia facta, Ov.: haec, Apul.: m. folg. Acc. u. Infin., Curt. – absol., referente alio... ipso recensente, Plin. ep. – 3) kritisch durchmustern, besprechen, ut (poëmata) post recenserentur, Gell. 17, 10, 6.
Latin > Chinese
recenseo, es, sui, sum vel situm, ere. 2. :: 復數。閱兵。述。對書。驗究。考校