taedium: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=taedium, iī, n. ([[taedet]]), I) der [[Ekel]] [[über]] eine [[Sache]], der [[Überdruß]] an [[einer]] [[Sache]], a) m. Genet.: [[taedium]] rerum adversarum, Sall.: longinquae obsidionis, Liv.: [[taedio]] annuae ambitionis, Liv.: [[taedio]] curarum [[fessus]], Tac.: ipsos belli [[taedium]] cepit, [[sie]] wurden [[überdrüssig]], Liv.: [[taedium]] [[tandem]] [[eum]] et fugae et vitae cepit, Liv. fr. – im Plur., taedia laudis, Verg.: taedia belli, coepti, Ov.: [[tot]] scriptorum (Geschreibsel) taedia sustinere, Corp. inscr. Lat. 4, 1904. – b) absol.: alci [[taedium]] afferre, Liv.: [[taedium]] parĕre, Quint.: [[taedium]] pati, Liv.: [[vinum]] in [[taedium]] venit alci, wird einem zum [[Ekel]], Plin. – II) übtr., objekt., a) die ekelhafte [[Beschaffenheit]], [[ein]] ekelhafter [[Gegenstand]], [[vetustas]] [[oleo]] [[taedium]] affert, [[einen]] ekelhaften (ranzigen) [[Geschmack]] und [[Geruch]], Plin.: [[non]] sunt ea taedia (Mücken u. dgl.) in metallis, Plin. – b) die [[Übelkeit]], das [[Unwohlsein]], Marc. Emp. 31: [[taedium]] oculorum, Th. Prisc. 1, 10.
|georg=taedium, iī, n. ([[taedet]]), I) der [[Ekel]] [[über]] eine [[Sache]], der [[Überdruß]] an [[einer]] [[Sache]], a) m. Genet.: [[taedium]] rerum adversarum, Sall.: longinquae obsidionis, Liv.: [[taedio]] annuae ambitionis, Liv.: [[taedio]] curarum [[fessus]], Tac.: ipsos belli [[taedium]] cepit, [[sie]] wurden [[überdrüssig]], Liv.: [[taedium]] [[tandem]] [[eum]] et fugae et vitae cepit, Liv. fr. – im Plur., taedia laudis, Verg.: taedia belli, coepti, Ov.: [[tot]] scriptorum (Geschreibsel) taedia sustinere, Corp. inscr. Lat. 4, 1904. – b) absol.: alci [[taedium]] afferre, Liv.: [[taedium]] parĕre, Quint.: [[taedium]] pati, Liv.: [[vinum]] in [[taedium]] venit alci, wird einem zum [[Ekel]], Plin. – II) übtr., objekt., a) die ekelhafte [[Beschaffenheit]], [[ein]] ekelhafter [[Gegenstand]], [[vetustas]] [[oleo]] [[taedium]] affert, [[einen]] ekelhaften (ranzigen) [[Geschmack]] und [[Geruch]], Plin.: [[non]] sunt ea taedia (Mücken u. dgl.) in metallis, Plin. – b) die [[Übelkeit]], das [[Unwohlsein]], Marc. Emp. 31: [[taedium]] oculorum, Th. Prisc. 1, 10.
}}
{{LaZh
|lnztxt=taedium, ii. n. :: [[煩閟]]。[[厭]]。[[嫌]]。[[可厭之物]]
}}
}}

Latest revision as of 23:40, 12 June 2024

Latin > English

taedium taedi(i) N N :: weariness; tedium

Latin > English (Lewis & Short)

taedĭum: ii, n. taedet,
I weariness, irksomeness, tediousness; loathing, disgust (not freq. till after the Aug. period; perh. not at all in Cic. or Cæs.).
I Subject.
   (a)    With gen.: rerum adversarum, Sall. J. 62, 9: belli, Liv. 8, 2, 2: confectus taedio puellae, Auct. B. Alex. 23: taedio curarum fessus, Tac. A. 12, 39: taedium movere sui, id. ib. 13, 2: laboris, Quint. 2, 2, 6; 12, 3, 11: lucis, id. 1, 3, 16: capere taedium vitae, Gell. 7, 18, 11: educationis taedium suscipere libenter, Plin. Ep. 1, 8, 11.—In plur., Verg. G. 4, 332: longi belli, Ov. M. 13, 213: coepti mei, id. ib. 9, 615: tui, id. A. A. 1, 718.—
   (b)    Absol.: cum oppugnatio obsidentibus prius saepe quam obsessis taedium afferat, Liv. 34, 34, 2; so, afferre, Quint. 5, 12, 8: evitare, id. 10, 1, 31: cum virtutes etiam ipsae taedium pariant, nisi, etc., id. 9, 4, 43: supervacua cum taedio dicuntur, id. 4, 2, 44: esse taedio alicui, Plin. Ep. 8, 18, 8: sollicitum taedium, Hor. C. 1, 14, 17: ne te capiant taedia, Tib. 1, 4, 16: taedium facere, Plin. 31, 3, 21, § 34: taedio aliquem afficere, Tac. A. 6, 7: taedia subeunt animos, Juv. 7, 34.—
II Transf., object., loathsomeness, a disgusting, loathsome, or irksome thing, a nuisance (Plinian): vetustas oleo taedium affert, a loathsome, rancid taste, smell, etc., Plin. 15, 2, 3, § 7; 19, 6, 34, § 111; 29, 6, 39, § 141.—In plur.: non sunt ea taedia (sc. muscae et culices) in metallis, Plin. 34, 18, 50, § 167.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tædĭum,⁹ ĭī, n. (tædet),
1 dégoût, ennui, lassitude, fatigue ; aversion, répugnance : tædium afferre alicui Liv. 34, 34, 2, apporter de la lassitude à qqn ; rerum adversarum Sall. J. 62, 9 ; belli Liv. 8, 2, 2, dégoût de l’adversité, lassitude de la guerre || pl., Virg. G. 4, 332 ; Ov. M. 13, 213 || esse tædio alicui Plin. Min. Ep. 8, 18, 8, inspirer de la répugnance à qqn
2 [fig.] vetustas oleo tædium affert Plin. 15, 7, la vieillesse rend l’huile répugnante, lui donne un goût désagréable [rance] ; ea tædia Plin. 34, 167, ces incommodités.

Latin > German (Georges)

taedium, iī, n. (taedet), I) der Ekel über eine Sache, der Überdruß an einer Sache, a) m. Genet.: taedium rerum adversarum, Sall.: longinquae obsidionis, Liv.: taedio annuae ambitionis, Liv.: taedio curarum fessus, Tac.: ipsos belli taedium cepit, sie wurden überdrüssig, Liv.: taedium tandem eum et fugae et vitae cepit, Liv. fr. – im Plur., taedia laudis, Verg.: taedia belli, coepti, Ov.: tot scriptorum (Geschreibsel) taedia sustinere, Corp. inscr. Lat. 4, 1904. – b) absol.: alci taedium afferre, Liv.: taedium parĕre, Quint.: taedium pati, Liv.: vinum in taedium venit alci, wird einem zum Ekel, Plin. – II) übtr., objekt., a) die ekelhafte Beschaffenheit, ein ekelhafter Gegenstand, vetustas oleo taedium affert, einen ekelhaften (ranzigen) Geschmack und Geruch, Plin.: non sunt ea taedia (Mücken u. dgl.) in metallis, Plin. – b) die Übelkeit, das Unwohlsein, Marc. Emp. 31: taedium oculorum, Th. Prisc. 1, 10.

Latin > Chinese

taedium, ii. n. :: 煩閟可厭之物