urbanitas: Difference between revisions

From LSJ

Ῥῦσέ με δεινῶν νοσημάτων, ἱερώτατε, ἱερωσύνην συναρμόσας ἐν χαρᾷ και ἐπιστήμης τὸ πολύτιμον κεφάλαιον → Deliver me from grievous afflictions, most holy one, joining sanctity together in joy with the precious fountainhead of knowledge

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=urbanitas urbanitatis N F :: city living, city life/manners, life in Rome; sophistication, polish, wit
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>urbānĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[living]] in a [[city]], [[city]] [[life]].<br /><b>I</b> Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[city]] [[fashion]], [[city]] [[manners]], [[both]] in a [[good]] and in a [[bad]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[good]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[elegance]] of [[manner]], [[politeness]], [[courtesy]], [[affability]], [[urbanity]]: [[addo]] urbanitatem, quae est [[virtus]], ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[delicacy]], or [[elegance]] of [[speech]]: urbanitate quādam [[quasi]] colorata [[oratio]], Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. [[rusticitas]]); 6, 3, 103 sq.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In partic., [[wit]], [[humor]], [[pleasantry]], raillery: [[contumelia]] si petulantius jactatur, [[convicium]]; si facetius, [[urbanitas]] nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non [[dico]], id. Fin. 2, 31, 103: ut [[aliquando]] subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum [[urbanitas]] in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: [[risus]] si [[aptus]] est, urbanitatis [[nomen]] adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], [[trickery]], [[roguery]], [[knavery]]: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) [[quidam]] spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, [[vernula]], Petr. 24.
|lshtext=<b>urbānĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[living]] in a [[city]], [[city]] [[life]].<br /><b>I</b> Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[city]] [[fashion]], [[city]] [[manners]], [[both]] in a [[good]] and in a [[bad]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[good]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[elegance]] of [[manner]], [[politeness]], [[courtesy]], [[affability]], [[urbanity]]: [[addo]] urbanitatem, quae est [[virtus]], ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[delicacy]], or [[elegance]] of [[speech]]: urbanitate quādam [[quasi]] colorata [[oratio]], Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. [[rusticitas]]); 6, 3, 103 sq.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In partic., [[wit]], [[humor]], [[pleasantry]], raillery: [[contumelia]] si petulantius jactatur, [[convicium]]; si facetius, [[urbanitas]] nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non [[dico]], id. Fin. 2, 31, 103: ut [[aliquando]] subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum [[urbanitas]] in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: [[risus]] si [[aptus]] est, urbanitatis [[nomen]] adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], [[trickery]], [[roguery]], [[knavery]]: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) [[quidam]] spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, [[vernula]], Petr. 24.
Line 8: Line 11:
|georg=urbānitās, ātis, f. ([[urbanus]]), I) das [[Stadtleben]], [[bes]]. das [[Leben]] in Rom, desideria u. [[desiderium]] urbanitatis, Cic. ep. 7, 6. § 1 u. 17. § 1. – II) meton., die städtische [[Weise]], a) das städtische [[Wesen]], feine [[Benehmen]], die feine [[Lebensart]], Cic. ep. 3, 7, 5: Plur., deponendae [[tibi]] sunt urbanitates; [[rusticus]] [[Romanus]] [[factus]] es, Cic. ep. 16, 21, 7. – b) die [[Feinheit]] im [[Reden]], [[teils]] in der [[Aussprache]], [[teils]] im Ausdrucke, urbanitatis [[color]], Cic. [[Brut]]. 171; vgl. Quint. 6, 3, 17 u. 103 sqq. – c) die [[Feinheit]] im Witze, Scherze, der feine [[Witz]], feine [[Scherz]] od. [[Spaß]], [[vetus]], Cic.: in iocis, Quint.: [[oratoria]], Quint.: vernacula, Tac.
|georg=urbānitās, ātis, f. ([[urbanus]]), I) das [[Stadtleben]], [[bes]]. das [[Leben]] in Rom, desideria u. [[desiderium]] urbanitatis, Cic. ep. 7, 6. § 1 u. 17. § 1. – II) meton., die städtische [[Weise]], a) das städtische [[Wesen]], feine [[Benehmen]], die feine [[Lebensart]], Cic. ep. 3, 7, 5: Plur., deponendae [[tibi]] sunt urbanitates; [[rusticus]] [[Romanus]] [[factus]] es, Cic. ep. 16, 21, 7. – b) die [[Feinheit]] im [[Reden]], [[teils]] in der [[Aussprache]], [[teils]] im Ausdrucke, urbanitatis [[color]], Cic. [[Brut]]. 171; vgl. Quint. 6, 3, 17 u. 103 sqq. – c) die [[Feinheit]] im Witze, Scherze, der feine [[Witz]], feine [[Scherz]] od. [[Spaß]], [[vetus]], Cic.: in iocis, Quint.: [[oratoria]], Quint.: vernacula, Tac.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=urbanitas urbanitatis N F :: city living, city life/manners, life in Rome; sophistication, polish, wit
|lnztxt=urbanitas, atis. f. :: [[禮貌]]。[[京內様]]。[[趣言]]。[[巧言]]。[[言騙人]]
}}
}}

Latest revision as of 00:00, 13 June 2024

Latin > English

urbanitas urbanitatis N F :: city living, city life/manners, life in Rome; sophistication, polish, wit

Latin > English (Lewis & Short)

urbānĭtas: ātis, f. id.,
I a living in a city, city life.
I Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—
II Transf., city fashion, city manners, both in a good and in a bad sense.
   A In a good sense.
   1    Refinement, elegance of manner, politeness, courtesy, affability, urbanity: addo urbanitatem, quae est virtus, ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—
   2    Refinement, delicacy, or elegance of speech: urbanitate quādam quasi colorata oratio, Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. rusticitas); 6, 3, 103 sq.—
   b In partic., wit, humor, pleasantry, raillery: contumelia si petulantius jactatur, convicium; si facetius, urbanitas nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non dico, id. Fin. 2, 31, 103: ut aliquando subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum urbanitas in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: risus si aptus est, urbanitatis nomen adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—
   B In a bad sense, trickery, roguery, knavery: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) quidam spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, vernula, Petr. 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

urbānĭtās,¹² ātis, f. (urbanus),
1 le séjour de la ville, la vie de Rome : Cic. Fam. 7, 6, 1 ; 7, 17, 1
2 qualité de ce qui est de la ville : a) traits caractéristiques de la ville : [en parl. de l’accent] Cic. Br. 171, v. urbanus ; b) urbanité, bon ton, politesse de mœurs : Cic. Fam. 3, 7, 5 ; c) langage spirituel, esprit : Cic. Br. 143 ; Cæl. 6 ; Fin. 2, 103, etc. ; d) [en mauv. part] plaisanterie, farce plaisante : Tac. H. 2, 88.

Latin > German (Georges)

urbānitās, ātis, f. (urbanus), I) das Stadtleben, bes. das Leben in Rom, desideria u. desiderium urbanitatis, Cic. ep. 7, 6. § 1 u. 17. § 1. – II) meton., die städtische Weise, a) das städtische Wesen, feine Benehmen, die feine Lebensart, Cic. ep. 3, 7, 5: Plur., deponendae tibi sunt urbanitates; rusticus Romanus factus es, Cic. ep. 16, 21, 7. – b) die Feinheit im Reden, teils in der Aussprache, teils im Ausdrucke, urbanitatis color, Cic. Brut. 171; vgl. Quint. 6, 3, 17 u. 103 sqq. – c) die Feinheit im Witze, Scherze, der feine Witz, feine Scherz od. Spaß, vetus, Cic.: in iocis, Quint.: oratoria, Quint.: vernacula, Tac.

Latin > Chinese

urbanitas, atis. f. :: 禮貌京內様趣言巧言言騙人