homicida: Difference between revisions
m (Text replacement - "ἀνθρωποκτόνος, ἀνδροθνής, ἀκρόχειρος, βροτοκτόνος, ἀνδροκμής, αὐτόχειρ, αὐθέντης, φονεύς, φονεύτρια" to "[[...) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀνθρωποκτόνος]], [[ἀνδροθνής]], [[ἀκρόχειρος]], [[βροτοκτόνος]], [[ἀνδροκμής]], [[αὐτόχειρ]], [[αὐθέντης]] | |sltx=[[ἀνθρωποκτόνος]], [[ἀνδροθνής]], [[ἀκρόχειρος]], [[βροτοκτόνος]], [[ἀνδροκμής]], [[αὐτόχειρ]], [[αὐθέντης]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=homicida, ae. m. (''caedo''.) :: [[殺人者]]。[[兇手]] | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 09:05, 13 June 2024
Latin > English
homicida homicidae N C :: murderer, homicide; killer of men (applied to epic heros)
Latin > English (Lewis & Short)
hŏmĭcīda: ae, comm. homo-caedo,
I a man-slayer, homicide, a murderer, murderess (syn.: interfector, sicarius, percussor).
I Lit.: statuendum tibi esse, utrum illi, qui istam rem gesserunt, homicidaene sint, an vindices libertatis ... Confiteor eos plus quam sicarios, plus quam homicidas, plus etiam quam parricidas esse, Cic. Phil. 2, 12, 30 sq.; Juv. 2, 26; Quint. 7, 3, 34: an, qui se interficit, homicida sit, id. 7, 3, 7: mandatores caedis perinde ut homicidae puniuntur, Paul. Sent. 5, 23, 11: qui, cum vellet occidere, id casu aliquo perpetrare non potuit, ut homicida punitur, id. 5, 23, 3; cf. Gai Inst. 3, 194.—Of a woman: quid si tantum homicida? quid si tantum rea fuisses? Sen. Contr. 1, 2.—*
II In a good sense, as a transl. of the Homeric ἀνδροφόνος, an epithet of Hector, slayer of men, Hor. Epod. 17, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hŏmĭcīda,¹³ æ, m. (homo, cædo), homicide, meurtrier, assassin : Cic. Phil. 2, 30 || f., Sen. Rhet. Contr. 1, 2 || [épith. d’Hector tueur d’hommes : Hor. Epo. 17, 12.
Latin > German (Georges)
homicīda, ae, c. (homo u. caedo), der Menschentöter, der Mörder, die Mörderin, Cic. u.a.: als fem., Sen. contr. 1, 2, 5. – im guten Sinne von Hektor, nach dem homer. ἀνδροφόνος, Männer-, Menschenwürger, Hor. ep. 17, 12.
Spanish > Greek
ἀνθρωποκτόνος, ἀνδροθνής, ἀκρόχειρος, βροτοκτόνος, ἀνδροκμής, αὐτόχειρ, αὐθέντης