ἀποκηδέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokideo
|Transliteration C=apokideo
|Beta Code=a)pokhde/w
|Beta Code=a)pokhde/w
|Definition=Dor. ἀπο-κᾱδέω, = [[ἀκηδέω]], to [[be remiss]], <span class="bibl">Il.23.413</span>; to [[be faint]], <span class="bibl">Sophr.78</span>.
|Definition=Dor. [[ἀποκαδέω]], = [[ἀκηδέω]], to [[be remiss]], Il.23.413; to [[be faint]], Sophr.78.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] vernachlässigen, ἀποκηδήσαντε Iliad. 23, 413, vgl. Schol. Aristonic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] [[vernachlässigen]], ἀποκηδήσαντε Iliad. 23, 413, vgl. Schol. Aristonic.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. part. duel</i> ἀποκηδήσαντε;<br /><b>1</b> être insouciant;<br /><b>2</b> se relâcher, faiblir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκηδής]].
|btext=[[ἀποκηδῶ]] :<br /><i>ao. part. duel</i> ἀποκηδήσαντε;<br /><b>1</b> [[être insouciant]];<br /><b>2</b> [[se relâcher]], [[faiblir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκηδής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκηδέω:''' [[быть нерадивым]], [[лениться]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποκηδέω:''' Δωρ. κᾶδεω, μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποβάλλω]] τις φροντίδες, είμαι [[ξέγνοιαστος]], [[αμέριμνος]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀποκηδέω:''' Δωρ. κᾶδεω, μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποβάλλω]] τις φροντίδες, είμαι [[ξέγνοιαστος]], [[αμέριμνος]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκηδέω:''' [[быть нерадивым]], [[лениться]] Hom.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to put [[away]] [[care]], be [[careless]], Il.
|mdlsjtxt=to put [[away]] [[care]], be [[careless]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 10:53, 26 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκηδέω Medium diacritics: ἀποκηδέω Low diacritics: αποκηδέω Capitals: ΑΠΟΚΗΔΕΩ
Transliteration A: apokēdéō Transliteration B: apokēdeō Transliteration C: apokideo Beta Code: a)pokhde/w

English (LSJ)

Dor. ἀποκαδέω, = ἀκηδέω, to be remiss, Il.23.413; to be faint, Sophr.78.

Spanish (DGE)

• Morfología: [dór. aor. part. ἀποκᾶδήσαντες Sophr.86]
1 actuar sin cuidado αἴ κ' ἀποκηδήσαντε φερώμεθα χεῖρον ἄεθλον Il.23.413, cf. Hsch.
2 quedarse sin fuerzas Sophr.l.c.

German (Pape)

[Seite 306] vernachlässigen, ἀποκηδήσαντε Iliad. 23, 413, vgl. Schol. Aristonic.

French (Bailly abrégé)

ἀποκηδῶ :
ao. part. duel ἀποκηδήσαντε;
1 être insouciant;
2 se relâcher, faiblir.
Étymologie: ἀποκηδής.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκηδέω: быть нерадивым, лениться Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκηδέω: μέλλ. -ήσω = ἀκηδέω, ἀφροντιστῶ, ἀμελῶ, αἴ κ’ ἀκηδάσαντε φερώμεθα χεῖρον ἄεθλον Ἰλ. Ψ. 413· κατὰ τὰ Α. Β. 428, 22, «ἀποκηδήσαντες, ἀντὶ τοῦ ἀποκακήσαντες, Ὅμηρος. παρὰ δὲ τῷ Σώφρονι ἀποκαδεῖ ἀντὶ τοῦ ἀσθενεῖ κεῖται», πρβλ. καὶ Σουΐδ. ἐν λέξει.

English (Autenrieth)

only aor. part. du. ἀποκηδήσαντε: proving remiss, ‘through your negligence,’ Il. 23.413†.

Greek Monotonic

ἀποκηδέω: Δωρ. κᾶδεω, μέλ. -ήσω, αποβάλλω τις φροντίδες, είμαι ξέγνοιαστος, αμέριμνος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

to put away care, be careless, Il.