περισῴζω: Difference between revisions
Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel
m (pape replacement) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perisozo | |Transliteration C=perisozo | ||
|Beta Code=perisw/|zw | |Beta Code=perisw/|zw | ||
|Definition=[[save alive]] (= σῴζειν τινὰ [[ὥστε]] [[περιεῖναι]]), [[save]] from [[death]] or [[ruin]], X. ''HG'' 2.3.25, etc.; π. τὴν [[πόλιν]] ''ib.'' 6.5.47; — ''Med.'', [[ἑταίραν]] χρηστὴν [[σεαυτῷ]] [[περιεσώσω]] Alciphr. 1.30; — Pass., [[escape with one's life]], of a prisoner, X. ''HG'' 2.3.32, cf. 4.8.21, Phld. ''Rh.'' 1.28 S.; [[αἰσχρῶς]] App. ''Sam.'' 4.7; ἐκ [[ | |Definition=[[save alive]] (= σῴζειν τινὰ [[ὥστε]] [[περιεῖναι]]), [[save]] from [[death]] or [[ruin]], X. ''HG'' 2.3.25, etc.; π. τὴν [[πόλις|πόλιν]] ''ib.'' 6.5.47; — ''Med.'', [[ἑταίραν]] χρηστὴν [[σεαυτῷ]] [[περιεσώσω]] Alciphr. 1.30; — Pass., [[escape with one's life]], of a prisoner, X. ''HG'' 2.3.32, cf. 4.8.21, Phld. ''Rh.'' 1.28 S.; [[αἰσχρῶς]] App. ''Sam.'' 4.7; ἐκ [[μάχη]]ς DC. 46.50; of things, [[survive]], οἷον [[λείψανα]] [[περισεσῶσθαι]] Arist. ''Metaph.'' 1074b13. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=sauver la vie de, assurer le salut de, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> περισῴζομαι sauver sa vie en s'échappant.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σῴζω]]. | |btext=sauver la vie de, assurer le salut de, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[περισῴζομαι]] sauver sa vie en s'échappant.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σῴζω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[σῴζω]]), <i>[[erhalten]], [[erretten]]</i> (eigtl. σῴζειν τινά, ὥστε περιεῖναι), bes. <i>am [[Leben]] [[erhalten]]</i>, Xen. <i>Hell</i>. 2.3.25, 4.8.21 und Folgde, wie Luc. <i>Tim</i>. 3; Plut. oft; Ael. <i>V.H</i>. 15.46. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-σῴζω act. [[redden]], [[in leven laten]]. med.-pass. [[περισῴζομαι]] = [[het er levend van afbrengen]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περισῴζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[διατηρώ]] ζωντανό, [[σώζω]] από θάνατο ή [[καταστροφή]], σε Ξεν. — Παθ., διασώζομαι, στον ίδ. | |lsmtext='''περισῴζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[διατηρώ]] ζωντανό, [[σώζω]] από θάνατο ή [[καταστροφή]], σε Ξεν. — Παθ., διασώζομαι, στον ίδ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:11, 21 September 2024
English (LSJ)
save alive (= σῴζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι), save from death or ruin, X. HG 2.3.25, etc.; π. τὴν πόλιν ib. 6.5.47; — Med., ἑταίραν χρηστὴν σεαυτῷ περιεσώσω Alciphr. 1.30; — Pass., escape with one's life, of a prisoner, X. HG 2.3.32, cf. 4.8.21, Phld. Rh. 1.28 S.; αἰσχρῶς App. Sam. 4.7; ἐκ μάχης DC. 46.50; of things, survive, οἷον λείψανα περισεσῶσθαι Arist. Metaph. 1074b13.
French (Bailly abrégé)
sauver la vie de, assurer le salut de, acc.;
Moy. περισῴζομαι sauver sa vie en s'échappant.
Étymologie: περί, σῴζω.
German (Pape)
(σῴζω), erhalten, erretten (eigtl. σῴζειν τινά, ὥστε περιεῖναι), bes. am Leben erhalten, Xen. Hell. 2.3.25, 4.8.21 und Folgde, wie Luc. Tim. 3; Plut. oft; Ael. V.H. 15.46.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-σῴζω act. redden, in leven laten. med.-pass. περισῴζομαι = het er levend van afbrengen.
Russian (Dvoretsky)
περισῴζω: спасать, избавлять от гибели (τινά, στράτευμα περισωθέν Xen.): περισεσῶσθαι μέχρι τοῦ νῦν Arst. сохраниться до настоящего времени.
Greek (Liddell-Scott)
περισῴζω: διαφυλάττω ζῶντα, (= σῴζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι), διασῴζω ἀπὸ θανάτου ἢ καταστροφῆς, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 25., 4. 8, 21, κτλ.· π. τὴν πόλιν αὐτόθι 6. 5, 47· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἀλκίφρ. 1. 30. ― Παθ., περισῴζομαι, διασῴζομαι, ἐπὶ αἰχμαλώτου, κατηγορῶν ἀπέκτεινεν αὐτοὺς ἵνα αὐτὸς περισωθείη Ξεν. Ἑλλ. 2. 2, 32· τῶν ἐκ τῆς μάχης περισωθέντων Δίων Κ. 46. 50· ἐπὶ πραγμάτων, ἀπομένω, οἷον λείψανα περισεσῶσθαι Ἀριστοφ. Μετὰ τὰ Φυσ. 11. 8, 21.
Greek Monotonic
περισῴζω: μέλ. -σω, διατηρώ ζωντανό, σώζω από θάνατο ή καταστροφή, σε Ξεν. — Παθ., διασώζομαι, στον ίδ.