ἀντίλεξις: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (1 revision imported) |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antileksis | |Transliteration C=antileksis | ||
|Beta Code=a)nti/lecis | |Beta Code=a)nti/lecis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[answer]], Hp. ''Decent.''12.<br><span class="bld">2</span> [[dialogue]], <b class="b3">ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν</b>, opp. [[μονῳδία]]ι, Philostr.''VA''6.11.<br><span class="bld">3</span> [[contradiction]], J.''AJ''18.1.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. jón. -ιος Hp.<i>Decent</i>.12]<br /><b class="num">1</b> [[réplica]], [[respuesta]] πρὸς τὰ ἀπαντώμενα Hp.l.c., cf. I.<i>AI</i> 17.126, 18.286<br /><b class="num">•</b>en el drama [[diálogo]] ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν op. [[μονῳδία]]ι Philostr.<i>VA</i> 6.11<br /><b class="num">•</b>en gener. [[oposición]] I.<i>AI</i> 18.12, παρὰ τοῦ σώζοντος Θεοῦ Cyr.Al.M.69.748C.<br /><b class="num">2</b> [[contradicción de sentido]] κατὰ [[ἀντί]] λεξιν dud. en Isid.<i>Etym</i>.2.29.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] ἡ, Erwiderung, Hippocr.; Zwiegespräch, Philostr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] ἡ, [[Erwiderung]], Hippocr.; [[Zwiegespräch]], Philostr. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντίλεξις''': -εως, ἡ, [[ἀπόκρισις]], [[ἀπάντησις]], Ἱππ. 24. 44. 2) [[διάλογος]], ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244. | |lstext='''ἀντίλεξις''': -εως, ἡ, [[ἀπόκρισις]], [[ἀπάντησις]], Ἱππ. 24. 44. 2) [[διάλογος]], ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀντίλεξις]], η (Α)<br />[[απόκριση]], [[απάντηση]]<br /><b>2.</b> [[θεατρικός]] [[διάλογος]]<br /><b>3.</b> [[αντίρρηση]]. | |mltxt=[[ἀντίλεξις]], η (Α)<br />[[απόκριση]], [[απάντηση]]<br /><b>2.</b> [[θεατρικός]] [[διάλογος]]<br /><b>3.</b> [[αντίρρηση]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[contradiction]]=== | |||
Asturian: contradicción; Bulgarian: отрицание, противоречие; Catalan: contradicció; Chinese Mandarin: [[反对]], [[反驳]]; Danish: modsigelse; Dutch: [[tegenspraak]], [[contradictie]]; Finnish: kiistäminen; French: [[contradiction]]; Galician: contradición; German: [[Widerspruch]]; Greek: [[αντίφαση]]; Ancient Greek: [[ἀντεισαγωγή]], [[ἀντίθεσις]], [[ἀντίλεξις]], [[ἀντιλόγημα]], [[ἀντιλογία]], [[ἀντιλογίη]], [[ἀντιταλάντευσις]], [[ἀντίφασις]], [[ἀπέμφασις]], [[διαφωνία]], [[τὸ διάφωνον]], [[διχόνοια]], [[διχοστασία]], [[ἐναντιολογία]], [[ἐναντιότης]], [[ἐναντίωμα]], [[ἐναντίωσις]], [[ὑπεναντιολογία]], [[ὑπεναντιότης]], [[ὑπεναντίωμα]], [[ὑπεναντίωσις]]; Hungarian: ellentmondás, ellenkezés; Indonesian: percanggahan, kontradiksi; Irish: bréagnú; Italian: [[contraddizione]]; Japanese: 矛盾; Korean: 모순; Latin: [[contradictio]], [[repugnantia]], [[obloquium]], [[oblocutio]]; Latvian: pretruna; Lithuanian: prieštaravimas; Macedonian: противречие, противречење; Nepali: विरोधाभास; Norwegian Bokmål: motsigelse; Occitan: contradiccion; Old English: wiþcwedennes; Portuguese: [[contradição]]; Romanian: contradicție, contrazicere; Russian: [[противоречие]]; Serbo-Croatian: противречје, противречност; Swedish: motsägelse | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:03, 8 October 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A answer, Hp. Decent.12.
2 dialogue, ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, opp. μονῳδίαι, Philostr.VA6.11.
3 contradiction, J.AJ18.1.3.
Spanish (DGE)
-εως
• Morfología: [gen. jón. -ιος Hp.Decent.12]
1 réplica, respuesta πρὸς τὰ ἀπαντώμενα Hp.l.c., cf. I.AI 17.126, 18.286
•en el drama diálogo ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν op. μονῳδίαι Philostr.VA 6.11
•en gener. oposición I.AI 18.12, παρὰ τοῦ σώζοντος Θεοῦ Cyr.Al.M.69.748C.
2 contradicción de sentido κατὰ ἀντί λεξιν dud. en Isid.Etym.2.29.6.
German (Pape)
[Seite 254] ἡ, Erwiderung, Hippocr.; Zwiegespräch, Philostr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίλεξις: -εως, ἡ, ἀπόκρισις, ἀπάντησις, Ἱππ. 24. 44. 2) διάλογος, ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244.
Greek Monolingual
ἀντίλεξις, η (Α)
απόκριση, απάντηση
2. θεατρικός διάλογος
3. αντίρρηση.
Translations
contradiction
Asturian: contradicción; Bulgarian: отрицание, противоречие; Catalan: contradicció; Chinese Mandarin: 反对, 反驳; Danish: modsigelse; Dutch: tegenspraak, contradictie; Finnish: kiistäminen; French: contradiction; Galician: contradición; German: Widerspruch; Greek: αντίφαση; Ancient Greek: ἀντεισαγωγή, ἀντίθεσις, ἀντίλεξις, ἀντιλόγημα, ἀντιλογία, ἀντιλογίη, ἀντιταλάντευσις, ἀντίφασις, ἀπέμφασις, διαφωνία, τὸ διάφωνον, διχόνοια, διχοστασία, ἐναντιολογία, ἐναντιότης, ἐναντίωμα, ἐναντίωσις, ὑπεναντιολογία, ὑπεναντιότης, ὑπεναντίωμα, ὑπεναντίωσις; Hungarian: ellentmondás, ellenkezés; Indonesian: percanggahan, kontradiksi; Irish: bréagnú; Italian: contraddizione; Japanese: 矛盾; Korean: 모순; Latin: contradictio, repugnantia, obloquium, oblocutio; Latvian: pretruna; Lithuanian: prieštaravimas; Macedonian: противречие, противречење; Nepali: विरोधाभास; Norwegian Bokmål: motsigelse; Occitan: contradiccion; Old English: wiþcwedennes; Portuguese: contradição; Romanian: contradicție, contrazicere; Russian: противоречие; Serbo-Croatian: противречје, противречност; Swedish: motsägelse