vapor: Difference between revisions
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
(CSV3 import) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>văpor</b>: ( | |lshtext=<b>văpor</b>: (ante-class. form văpos, Naev. ap. Non. 487, 10; Lucr. 6, 952; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. kapis, [[incense]]; Gr. [[καπύω]], [[καπνός]], [[smoke]]; cf. [[vappa]],<br /><b>I</b> [[steam]], [[exhalation]], [[vapor]] (syn. [[exhalatio]]).<br /><b>I</b> In gen.: aquarum vapores, qui a [[sole]] ex agris tepefactis et ex aquis excitantur, Cic. N. D. 2, 46, 118: aquarum [[quasi]] [[vapor]] [[quidam]] aër habendus est, id. ib. 2, 10, 27; Lucr. 6, 271: aquae calidae, Cels. 7, 7, 10; Scrib. Comp. 20: [[terrenus]] [[vapor]] [[siccus]] est et [[fumo]] [[similis]], qui ventos, tonitrua et fulmina facit: aquarum [[halitus]] [[umidus]] est et imbres et nives creat, Sen. Q. N. 2, 12, 4: nocturnos formidare vapores, Hor. Ep. 1, 18, 93: volat [[vapor]] [[ater]] ad auras. [[smoke]], Verg. A. 7, 466; Ov. Tr. 5, 5, 40; Stat. Th. 10, 110; Sen. Herc. Fur. 911.—<br /><b>II</b> In partic., a [[warm]] [[exhalation]], [[warmth]], [[heat]], etc.<br /> <b>A</b> Lit.: ([[terra]] [[semen]]) tepefactum vapore et compressu suo diffundit, Cic. Sen. 15, 51: [[aestifer]] [[ignis]] uti [[lumen]] jacit [[atque]] vaporem, Lucr. 1, 663: solis, id. 1, 1032; 2, 150; 4, 185; 4, 201; 6, 236; Curt. 7, 5, 3; of the [[heat]] of the [[thunderbolt]]: inusta vaporis signa, Lucr. 6, 220: finditque vaporibus arva ([[Phoebus]]), Ov. M. 3, 152: siderum, Hor. Epod. 3, 15: lentusque carinas Est [[vapor]], Verg. A. 5, 683; cf. id. ib. 698: [[locus]] [[torridus]] et vaporis [[plenus]], Liv. 5, 48, 1: vapore foveri, Cels. 7, 7, 2; 7, 7, 10; 7, 9 fin.; 8, 4; 8, 7; Col. 1, 4, 10; 7, 3, 8 al.—<br /> <b>B</b> Trop., [[warmth]], [[ardor]] of [[love]]: [[pectus]] insanum [[vapor]] amorque torret, Sen. Hippol. 640. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 24: | Line 24: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἐθμή]] | |sltx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]], [[ἐθμή]], [[τὸ ἀτμίζον]] | ||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]], [[ἐθμή]], [[τὸ ἀτμίζον]] | |||
}} | }} | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=vapor, oris. m. :: [[飛游之氣]]。[[烟熱]] | |lnztxt=vapor, oris. m. :: [[飛游之氣]]。[[烟熱]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Albanian: avull; Arabic: بُخَار; Armenian: գոլորշի; Asturian: vapor; Azerbaijani: buxar; Belarusian: пара, пар; Bengali: বাষ্প, ভাপ; Bulgarian: пара; Burmese: အခိုးအငွေ့, အခိုး; Catalan: vapor; Chinese Mandarin: [[蒸氣]], [[蒸气]]; Crimean Tatar: buv; Czech: pára; Danish: damp; Dutch: [[damp]]; Estonian: aur; Finnish: höyry; French: [[vapeur]]; Galician: vapor; Georgian: ორთქლი; German: [[Dampf]]; Greek: [[ατμός]]; Ancient Greek: [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]]; Hebrew: אֵד; Hindi: वाष्प, भाप, उनाह; Hungarian: gőz, pára; Icelandic: gufa; Indonesian: uap; Ingrian: höyry; Interlingua: vapor; Italian: [[gas]], [[vapore]]; Japanese: 気体, 蒸気; Kazakh: бу; Khmer: ចំហាយ; Korean: 증기(蒸氣); Kyrgyz: буу, пар; Lao: ໄອ, ອາຍນ້ຳ; Latin: [[vapor]], [[nidor]]; Latvian: tvaiks; Lithuanian: garai or; Macedonian: пареа; Malay: wap; Maltese: fwar; Maori: wairehu; Marathi: बाष्प, वाफ; Mongolian: уур манан, уурших, уур; Navajo: siil; Nepali: बाफ; Nogai: був; Norwegian Bokmål: damp; Occitan: vapor; Odia: ବାଷ୍ପ; Persian: بخار; Plautdietsch: Donst; Polish: para; Portuguese: [[vapor]]; Romanian: abur; Russian: [[пар]], [[газ]]; Sanskrit: वाष्प, नभस्; Scottish Gaelic: deatach; Serbo-Croatian Cyrillic: пара; Roman: para; Slovak: para; Slovene: para; Southern Altai: буу; Spanish: [[vapor]]; Sundanese: saab; Swedish: ånga; Tagalog: singaw; Tajik: бухор, буғ; Thai: ไอ, ไอน้ำ; Turkish: buhar; Turkmen: bug; Ukrainian: пара, пар; Urdu: بھاپ, اناہ; Uyghur: بۇغ, پار; Uzbek: bugʻ, par; Vietnamese: hơi; Yakut: паар | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:01, 15 October 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. ἀτμίς, ἡ (Plato), V. ἀτμός, ὁ.
spray: P. and V. ζάλη, ἡ (Plato), V. πέλανος, ὁ; use spray.
vapour bath: P. πυρία, ἡ (Hdt.).
Latin > English
vapor vaporis N M :: steam, exhalation, vapor, heat
Latin > English (Lewis & Short)
văpor: (ante-class. form văpos, Naev. ap. Non. 487, 10; Lucr. 6, 952; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. kapis, incense; Gr. καπύω, καπνός, smoke; cf. vappa,
I steam, exhalation, vapor (syn. exhalatio).
I In gen.: aquarum vapores, qui a sole ex agris tepefactis et ex aquis excitantur, Cic. N. D. 2, 46, 118: aquarum quasi vapor quidam aër habendus est, id. ib. 2, 10, 27; Lucr. 6, 271: aquae calidae, Cels. 7, 7, 10; Scrib. Comp. 20: terrenus vapor siccus est et fumo similis, qui ventos, tonitrua et fulmina facit: aquarum halitus umidus est et imbres et nives creat, Sen. Q. N. 2, 12, 4: nocturnos formidare vapores, Hor. Ep. 1, 18, 93: volat vapor ater ad auras. smoke, Verg. A. 7, 466; Ov. Tr. 5, 5, 40; Stat. Th. 10, 110; Sen. Herc. Fur. 911.—
II In partic., a warm exhalation, warmth, heat, etc.
A Lit.: (terra semen) tepefactum vapore et compressu suo diffundit, Cic. Sen. 15, 51: aestifer ignis uti lumen jacit atque vaporem, Lucr. 1, 663: solis, id. 1, 1032; 2, 150; 4, 185; 4, 201; 6, 236; Curt. 7, 5, 3; of the heat of the thunderbolt: inusta vaporis signa, Lucr. 6, 220: finditque vaporibus arva (Phoebus), Ov. M. 3, 152: siderum, Hor. Epod. 3, 15: lentusque carinas Est vapor, Verg. A. 5, 683; cf. id. ib. 698: locus torridus et vaporis plenus, Liv. 5, 48, 1: vapore foveri, Cels. 7, 7, 2; 7, 7, 10; 7, 9 fin.; 8, 4; 8, 7; Col. 1, 4, 10; 7, 3, 8 al.—
B Trop., warmth, ardor of love: pectus insanum vapor amorque torret, Sen. Hippol. 640.
Latin > French (Gaffiot 2016)
văpŏr,¹⁰ ōris, m.,
1 vapeur d’eau : Cic. Nat. 2, 27 ; 2, 118 ; Lucr. 6, 271 ; Sen. Nat. 2, 12, 4 || exhalaison, vapeur, fumée : Virg. En. 7, 466 ; Ov. Tr. 5, 5, 40
2 bouffées de chaleur, air chaud : Cic. CM 51 ; Lucr. 1, 663, etc. ; Liv. 28, 23, 4
3 [fig.] feux de l’amour : Sen. Phædra 640. nom. vapos Acc. Tr. 112 ; Lucr. 6, 952 ; cf. Quint. 1, 4, 13.
Latin > German (Georges)
vapor, ōris, m. (vgl. καπ-νός), der Dunst, Dampf, Brodem, I) im allg.: aquarum, Cic.: terrenus vapor siccus est, Sen.: vivorum corporum vapores humanorum (Ggstz. cadaverini nidores), Augustin. de civ. dei 9, 16, 1. p. 390, 21 D2. – poet., der Dampf = Rauch, ater, Verg.: non stultus v., vom Weihrauchdampfe, Ov. – II) insbes., die warme Ausdünstung, die Dunsthitze, Wärme, A) eig.: praefervidi balnei, Tac.: solis, Ov.: semen tepefactum vapore, Cic.: locus vaporis plenus, Liv.: vernus, Frühlingswärme, Apul.: finditque vaporibus arva Phoebus, Ov. – dah. das Brodelfeuer, Phasides aves vaporibus coquere, Hieron. epist. 69, 9. – u. poet. übh. = das Feuer, vapor restinctus, Verg.: vapor est (= edit) carinas, Verg.: tactae vaporibus herbae, v. Feuer, das die Stiere aus der Nase bliesen, Ov. – B) bildl., von der Liebesglut, Sen. Hipp. (Phaedr.) 640 (648). – / Nbf. vapōs, ōris, m., Acc. tr. 112. Lucr. 6, 952; vgl. Quint. 1, 4, 13.