συνταλαιπωρέω: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syntalaiporeo | |Transliteration C=syntalaiporeo | ||
|Beta Code=suntalaipwre/w | |Beta Code=suntalaipwre/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[endure hardships together]], [[share in misery]], τάδε [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1136; ξ. μετά τινος Ar.''Lys.''1221; <b class="b3">ξ. ἡ ἀρτηρίη τῷ στομάχῳ</b> [[suffers]] or [[sympathizes with]] it, Aret.''SA''2.2.<br><span class="bld">II</span> Med., [[collaborate with]], c. dat., Ruf.''Fr.''72. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[συνταλαιπωρῶ]] :<br />[[compatir au malheur de qqn]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ταλαιπωρέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συντᾰλαιπωρέω [σύν, ταλαιπωρέω] samen zich aftobben. | |elnltext=συντᾰλαιπωρέω [[[σύν]], [[ταλαιπωρέω]]] [[samen zich aftobben]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>mit od. [[zugleich]] im Elende sein, [[teilnehmen]] am Elende</i>; τάδε, Soph. <i>O.C</i>. 1138; Ar. <i>Lys</i>. 1221; [[zuweilen]] auch als dep. pass. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[endure]] hardships [[together]], [[share]] in [[misery]], Soph. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[endure]] hardships [[together]], [[share]] in [[misery]], Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:50, 20 October 2024
English (LSJ)
A endure hardships together, share in misery, τάδε S.OC1136; ξ. μετά τινος Ar.Lys.1221; ξ. ἡ ἀρτηρίη τῷ στομάχῳ suffers or sympathizes with it, Aret.SA2.2.
II Med., collaborate with, c. dat., Ruf.Fr.72.
French (Bailly abrégé)
συνταλαιπωρῶ :
compatir au malheur de qqn.
Étymologie: σύν, ταλαιπωρέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συντᾰλαιπωρέω [σύν, ταλαιπωρέω] samen zich aftobben.
German (Pape)
mit od. zugleich im Elende sein, teilnehmen am Elende; τάδε, Soph. O.C. 1138; Ar. Lys. 1221; zuweilen auch als dep. pass.
Russian (Dvoretsky)
συντᾰλαιπωρέω:
1 вместе страдать (μετά τινος Arph.);
2 сострадать, соболезновать (τινί τι Soph.).
Greek Monotonic
συντᾰλαιπωρέω: μέλ. -ήσω, υπομένω τις δυσκολίες από κοινού, μοιράζομαι τα βάσανα κάποιου, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
συντᾰλαιπωρέω: ταλαιπωροῦμαι μετά τινος, μετέχω τῆς ταλαιπωρίας τινός, τοῖς γὰρ ἐμπείροις βροτῶν μόνοις οἷόν τε συνταλαιπωρεῖν τάδε Σοφ. Ο. Κ. 1136· χἠμεῖς γε μετὰ σοῦ ξυνταλαιπωρήσομεν Ἀριστοφ. Λυσ. 1221· ξυνταλαιπωρέει ἡ ἀρτηρίη τῷ στομάχῳ, συμπάσχει μετ’ αὐτοῦ, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 2.
Middle Liddell
fut. ήσω
to endure hardships together, share in misery, Soph.