μεταπρέπω: Difference between revisions

From LSJ

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metaprepo
|Transliteration C=metaprepo
|Beta Code=metapre/pw
|Beta Code=metapre/pw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[distinguish oneself]] or [[be distinguished among]], c. dat. pl., [ταῦρος] βόεσσι μ. <span class="bibl">Il.2.481</span>, etc.: freq. (esp. in Il.) of heroes, <b class="b3">μ. ἡρώεσσιν</b> ib.<span class="bibl">579</span>; Τρώεσσι <span class="bibl">13.175</span>; ἱππεῦσι <span class="bibl">11.720</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>92</span> (tm.); <b class="b3">συμποσίοισι μ</b>. Phalaec. ap. <span class="bibl">Ath.10.440d</span>; ἐν πάντεσσι <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>806</span>: c. dat. modi, <b class="b3">ἔγχεϊ Τρωσὶ μεταπρέπω</b> I [[am distinguished among]] the Trojans [[by]] the spear, <span class="bibl">Il.16.835</span>, cf. <span class="bibl">596</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>377</span>: so c. inf., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι <span class="bibl">Il. 16.194</span>, cf. <span class="bibl">Od.18.2</span> (tm.): c. acc., μ. ἠϊθέοισιν εἶδος <span class="bibl">A.R.2.784</span>.</span>
|Definition=[[distinguish oneself]] or [[be distinguished among]], c. dat. pl., [ταῦρος] βόεσσι μ. Il.2.481, etc.: freq. (esp. in Il.) of heroes, <b class="b3">μ. ἡρώεσσιν</b> ib.579; Τρώεσσι 13.175; ἱππεῦσι 11.720, cf. Hes.''Th.''92 (tm.); <b class="b3">συμποσίοισι μ.</b> Phalaec. ap. Ath.10.440d; ἐν πάντεσσι Orph.''A.''806: c. dat. modi, <b class="b3">ἔγχεϊ Τρωσὶ μεταπρέπω</b> I [[am distinguished among]] the Trojans [[by]] the spear, Il.16.835, cf. 596, Hes.''Th.''377: so c. inf., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι Il. 16.194, cf. Od.18.2 (tm.): c. acc., μ. ἠϊθέοισιν εἶδος A.R.2.784.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0153.png Seite 153]] unter Mehreren hervorglänzen, sich unter ihnen hervorthun, auszeichnen; [[ταῦρος]] βόεσσι μεταπρέπει, Il. 2, 481, u. öfter von stattlichen Thieren, sowie von Helden, πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν, 2, 579; mit näherer Angabe dessen, wodurch sich Einer auszeichnet, ὃς πᾶσι μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι, im Speerkampfe that er sich unter den Myrmidonen hervor, Il. 16, 194; kürzer, ἔγχεϊ δ' αὐτὸς Τρωσὶ – [[μεταπρέπω]], ib. 835; auch ὄλβῳ τε πλούτῳ τε μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν, 596; Hes. Th. 377; sp. D., auch c. accus., wie Ap. Rh. 2, 784, πάντεσσι μετέπρεπεν ἠϊθέοισιν εἶδός τ' ἠδὲ βίην.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0153.png Seite 153]] unter Mehreren hervorglänzen, sich unter ihnen hervorthun, auszeichnen; [[ταῦρος]] βόεσσι μεταπρέπει, Il. 2, 481, u. öfter von stattlichen Tieren, sowie von Helden, πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν, 2, 579; mit näherer Angabe dessen, wodurch sich Einer auszeichnet, ὃς πᾶσι μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι, im Speerkampfe that er sich unter den Myrmidonen hervor, Il. 16, 194; kürzer, ἔγχεϊ δ' αὐτὸς Τρωσὶ – [[μεταπρέπω]], ib. 835; auch ὄλβῳ τε πλούτῳ τε μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν, 596; Hes. Th. 377; sp. D., auch c. accus., wie Ap. Rh. 2, 784, πάντεσσι μετέπρεπεν ἠϊθέοισιν εἶδός τ' ἠδὲ βίην.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />[[se distinguer parmi]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[πρέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεταπρέπω:''' [[отличаться]], [[выдаваться]], [[выделяться]] (ὄλβῳ τε πλούτῳ τε Μυρμιδόνεσσιν Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταπρέπω''': [[διαπρέπω]] μεταξὺ πολλῶν, διακρίνομαι, [[μετὰ]] δοτ. πληθυντ., ἐπὶ μεγάλων καὶ εὐσώμων ζῴων, [[ταῦρος]] μεταπρέπει βόεσσι Ἰλ. Β. 481, κτλ.· ἢ ἐπὶ ἡρώων, μ. ἡρώεσσι, Μυρμιδόνεσσι, Τρώεσσι, κτλ., συχνὸν παρ’ Ὁμ. (ἰδίως ἐν τῇ Ἰλ.), καὶ παρ’ Ἡσ.· [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] δοτ. τρόπου, ἔγχεϊ Τρωσὶ [[μεταπρέπω]], διακρίνομαι μεταξὺ τῶν Τρῶων τῷ δόρατι, Ἰλ. Π. 835, πρβλ. 596, Ἡσ. Θ. 377· [[ὡσαύτως]] μετ’ ἀπαρ., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι Ἰλ. Π. 194· μετ’ αἰτ., μ. ἠιθέοισιν [[εἶδος]] Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 784. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ.: «μετατρέπειν· ὑπερβαίνειν, ὑπερλάμπειν».
|lstext='''μεταπρέπω''': [[διαπρέπω]] μεταξὺ πολλῶν, διακρίνομαι, μετὰ δοτ. πληθυντ., ἐπὶ μεγάλων καὶ εὐσώμων ζῴων, [[ταῦρος]] μεταπρέπει βόεσσι Ἰλ. Β. 481, κτλ.· ἢ ἐπὶ ἡρώων, μ. ἡρώεσσι, Μυρμιδόνεσσι, Τρώεσσι, κτλ., συχνὸν παρ’ Ὁμ. (ἰδίως ἐν τῇ Ἰλ.), καὶ παρ’ Ἡσ.· [[ὡσαύτως]] μετὰ δοτ. τρόπου, ἔγχεϊ Τρωσὶ [[μεταπρέπω]], διακρίνομαι μεταξὺ τῶν Τρῶων τῷ δόρατι, Ἰλ. Π. 835, πρβλ. 596, Ἡσ. Θ. 377· [[ὡσαύτως]] μετ’ ἀπαρ., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι Ἰλ. Π. 194· μετ’ αἰτ., μ. ἠιθέοισιν [[εἶδος]] Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 784. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ.: «μετατρέπειν· ὑπερβαίνειν, ὑπερλάμπειν».
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />se distinguer parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[πρέπω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μεταπρέπω:''' μόνο σε ενεστ. και παρατ., [[ξεχωρίζω]] ή είμαι διακεκριμένος [[ανάμεσα]] σ' άλλους, με δοτ. πληθ., σε Όμηρ.
|lsmtext='''μεταπρέπω:''' μόνο σε ενεστ. και παρατ., [[ξεχωρίζω]] ή είμαι διακεκριμένος [[ανάμεσα]] σ' άλλους, με δοτ. πληθ., σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''μεταπρέπω:''' отличаться, выдаваться, выделяться (ὄλβῳ τε πλούτῳ τε Μυρμιδόνεσσιν Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[distinguish]] [[oneself]] or be [[distinguished]] [[among]] others, c. dat. pl., Hom.
|mdlsjtxt=to [[distinguish]] [[oneself]] or be [[distinguished]] [[among]] others, c. dat. pl., Hom.
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταπρέπω Medium diacritics: μεταπρέπω Low diacritics: μεταπρέπω Capitals: ΜΕΤΑΠΡΕΠΩ
Transliteration A: metaprépō Transliteration B: metaprepō Transliteration C: metaprepo Beta Code: metapre/pw

English (LSJ)

distinguish oneself or be distinguished among, c. dat. pl., [ταῦρος] βόεσσι μ. Il.2.481, etc.: freq. (esp. in Il.) of heroes, μ. ἡρώεσσιν ib.579; Τρώεσσι 13.175; ἱππεῦσι 11.720, cf. Hes.Th.92 (tm.); συμποσίοισι μ. Phalaec. ap. Ath.10.440d; ἐν πάντεσσι Orph.A.806: c. dat. modi, ἔγχεϊ Τρωσὶ μεταπρέπω I am distinguished among the Trojans by the spear, Il.16.835, cf. 596, Hes.Th.377: so c. inf., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι Il. 16.194, cf. Od.18.2 (tm.): c. acc., μ. ἠϊθέοισιν εἶδος A.R.2.784.

German (Pape)

[Seite 153] unter Mehreren hervorglänzen, sich unter ihnen hervorthun, auszeichnen; ταῦρος βόεσσι μεταπρέπει, Il. 2, 481, u. öfter von stattlichen Tieren, sowie von Helden, πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν, 2, 579; mit näherer Angabe dessen, wodurch sich Einer auszeichnet, ὃς πᾶσι μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι, im Speerkampfe that er sich unter den Myrmidonen hervor, Il. 16, 194; kürzer, ἔγχεϊ δ' αὐτὸς Τρωσὶ – μεταπρέπω, ib. 835; auch ὄλβῳ τε πλούτῳ τε μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν, 596; Hes. Th. 377; sp. D., auch c. accus., wie Ap. Rh. 2, 784, πάντεσσι μετέπρεπεν ἠϊθέοισιν εἶδός τ' ἠδὲ βίην.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
se distinguer parmi, τινι.
Étymologie: μετά, πρέπω.

Russian (Dvoretsky)

μεταπρέπω: отличаться, выдаваться, выделяться (ὄλβῳ τε πλούτῳ τε Μυρμιδόνεσσιν Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

μεταπρέπω: διαπρέπω μεταξὺ πολλῶν, διακρίνομαι, μετὰ δοτ. πληθυντ., ἐπὶ μεγάλων καὶ εὐσώμων ζῴων, ταῦρος μεταπρέπει βόεσσι Ἰλ. Β. 481, κτλ.· ἢ ἐπὶ ἡρώων, μ. ἡρώεσσι, Μυρμιδόνεσσι, Τρώεσσι, κτλ., συχνὸν παρ’ Ὁμ. (ἰδίως ἐν τῇ Ἰλ.), καὶ παρ’ Ἡσ.· ὡσαύτως μετὰ δοτ. τρόπου, ἔγχεϊ Τρωσὶ μεταπρέπω, διακρίνομαι μεταξὺ τῶν Τρῶων τῷ δόρατι, Ἰλ. Π. 835, πρβλ. 596, Ἡσ. Θ. 377· ὡσαύτως μετ’ ἀπαρ., μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν ἔγχεϊ μάρνασθαι Ἰλ. Π. 194· μετ’ αἰτ., μ. ἠιθέοισιν εἶδος Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 784. - Κατὰ τὸν Ἡσύχ.: «μετατρέπειν· ὑπερβαίνειν, ὑπερλάμπειν».

English (Autenrieth)

be conspicuous or prominent among, τισίν.

Greek Monolingual

μεταπρέπω (Α)
διαπρέπω μεταξύ άλλων, εξέχω, διακρίνομαι («ὁ γὰρ τε βόεσσι μεταπρέπει ἀγρομένησιν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + πρέπω «φαίνομαι, ξεχωρίζω»].

Greek Monotonic

μεταπρέπω: μόνο σε ενεστ. και παρατ., ξεχωρίζω ή είμαι διακεκριμένος ανάμεσα σ' άλλους, με δοτ. πληθ., σε Όμηρ.

Middle Liddell

to distinguish oneself or be distinguished among others, c. dat. pl., Hom.