repentinus: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=repentinus repentina, repentinum ADJ :: sudden, hasty; unexpected
|lnetxt=repentinus repentina, repentinum ADJ :: [[sudden]], [[hasty]]; [[unexpected]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕpentīnus</b>: a, um, adj. [[repens]],<br /><b>I</b> [[sudden]], [[hasty]], unlooked for, [[unexpected]] (freq. and [[class]].): [[adventus]] hostium (opp. [[exspectatus]]), Cic. Rep. 2, 3, 6; so (opp. meditata et praeparata) id. Off. 1, 8, 27: [[unde]] [[iste]] [[amor]] tam [[improvisus]] ac tam [[repentinus]]? id. Agr. 2, 22, 60: sentit omnia repentina et nec opinata esse graviora, id. Tusc. 3, 19, 45; cf.: [[repentinus]] inopinatusque [[finis]] vitae, Suet. Caes. 87 ([[shortly]] [[before]], subita celerisque [[mors]]): vis repentina et inexspectata, Cic. de Or. 2, 55, 225: [[consilium]] ([[with]] temerarium), id. Inv. 2, 9, 28: [[exercitus]] ([[with]] [[tumultuarius]]), Liv. 41, 10; cf. [[cohors]], id. 41, 1: [[venenum]] ([[with]] [[praeceps]]), Tac. A. 12, 66: [[periculum]], Caes. B. G. 3, 3: [[bonum]], Ter. And. 5, 4, 35: [[mors]], Cic. Clu. 62, 173; id. Div. 2, 35, 74: [[edictum]], id. Verr. 2, 3, 14, § 36: [[motus]] Galliae, Caes. B. G. 5, 22: [[tumultus]] ac [[defectio]], id. ib. 5, 26; cf. [[tumultus]], Ov. M. 5, 5: conjuratio Gallorum, Caes. B. G. 5, 27 et saep.: ignoti homines et repentini, [[upstart]], Cic. Brut. 69, 242; cf.: repentina [[atque]] ex virtute [[nobilitas]], Liv. 1, 34: [[consilium]], Nep. Paus. 4, 5.— De [[repentino]], adverb., [[suddenly]], App. Flor. p. 353; id. de Deo Socr. p. 365, 14.— Comp.: [[nimbus]] [[quanto]] repentinior est, tanto vehementior, App. Mund. p. 61, 20 (al. [[repentinus]]). — Adv. ([[rare]] for [[repente]]): rĕpen-tīnō, [[suddenly]], [[unexpectedly]], Plaut. Ps. 1, 1, 37; Afran. ap. [[Charis]]. p. 193 P.; Cic. Quint. 4, 14; Caes. B. G. 2, 33.
|lshtext=<b>rĕpentīnus</b>: a, um, adj. [[repens]],<br /><b>I</b> [[sudden]], [[hasty]], unlooked for, [[unexpected]] (freq. and class.): [[adventus]] hostium (opp. [[exspectatus]]), Cic. Rep. 2, 3, 6; so (opp. meditata et praeparata) id. Off. 1, 8, 27: [[unde]] [[iste]] [[amor]] tam [[improvisus]] ac tam [[repentinus]]? id. Agr. 2, 22, 60: sentit omnia repentina et nec opinata esse graviora, id. Tusc. 3, 19, 45; cf.: [[repentinus]] inopinatusque [[finis]] vitae, Suet. Caes. 87 ([[shortly]] [[before]], subita celerisque [[mors]]): vis repentina et inexspectata, Cic. de Or. 2, 55, 225: [[consilium]] ([[with]] temerarium), id. Inv. 2, 9, 28: [[exercitus]] ([[with]] [[tumultuarius]]), Liv. 41, 10; cf. [[cohors]], id. 41, 1: [[venenum]] ([[with]] [[praeceps]]), Tac. A. 12, 66: [[periculum]], Caes. B. G. 3, 3: [[bonum]], Ter. And. 5, 4, 35: [[mors]], Cic. Clu. 62, 173; id. Div. 2, 35, 74: [[edictum]], id. Verr. 2, 3, 14, § 36: [[motus]] Galliae, Caes. B. G. 5, 22: [[tumultus]] ac [[defectio]], id. ib. 5, 26; cf. [[tumultus]], Ov. M. 5, 5: conjuratio Gallorum, Caes. B. G. 5, 27 et saep.: ignoti homines et repentini, [[upstart]], Cic. Brut. 69, 242; cf.: repentina [[atque]] ex virtute [[nobilitas]], Liv. 1, 34: [[consilium]], Nep. Paus. 4, 5.— De [[repentino]], adverb., [[suddenly]], App. Flor. p. 353; id. de Deo Socr. p. 365, 14.— Comp.: [[nimbus]] [[quanto]] repentinior est, tanto vehementior, App. Mund. p. 61, 20 (al. [[repentinus]]). — Adv. ([[rare]] for [[repente]]): rĕpen-tīnō, [[suddenly]], [[unexpectedly]], Plaut. Ps. 1, 1, 37; Afran. ap. [[Charis]]. p. 193 P.; Cic. Quint. 4, 14; Caes. B. G. 2, 33.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=repentīnus, a, um ([[repens]]), [[plötzlich]], [[plötzlich]] aufgetaucht (emporgekommen), [[unvermutet]], [[amor]], Cic.: [[adventus]], Caes.: [[exercitus]], in [[Eile]] ausgehoben, Liv.: [[venenum]], [[schnell]] wirkendes, Tac.: [[heres]], Cic.: ignoti homines et repentini, Cic. [[Brut]]. 242; vgl. [[ubi]] [[omnis]] repentina et ex virtute [[nobilitas]] sit, Liv. 1, 34, 6. – rep. = aus dem [[Stegreif]] gesprochen, improvisiert, repentina noscitis, Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 13 Goldb.: [[auch]] v. der [[Person]] = [[unvorbereitet]], Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 7 Goldb. – de [[repentino]] od. ([[als]] [[ein]] [[Wort]]) [[derepentino]], [[plötzlich]], Apul. flor. 16. p. 20, 7 Kr. u. de deo Socr. prol. p. 105 H. (p. 2, 14 G.). – Dav. Adv. repentīno, [[plötzlich]], [[unvermutet]], Afran. com. 82 u. 397. Cic. Quinct. 14 (vgl. [[Charis]]. 217, 3). Caes. b. G. 2, 33, 2. Auct. b. Alex. 29, 4. Gran. Licin. lib. 28. p. 11, 17 Bonn. Apul. flor. 16. p. 21, 3 Kr.; de mund. 16. Lact. 1, 11, 55.
|georg=repentīnus, a, um ([[repens]]), [[plötzlich]], [[plötzlich]] aufgetaucht (emporgekommen), [[unvermutet]], [[amor]], Cic.: [[adventus]], Caes.: [[exercitus]], in [[Eile]] ausgehoben, Liv.: [[venenum]], [[schnell]] wirkendes, Tac.: [[heres]], Cic.: ignoti homines et repentini, Cic. [[Brut]]. 242; vgl. [[ubi]] [[omnis]] repentina et ex virtute [[nobilitas]] sit, Liv. 1, 34, 6. – rep. = aus dem [[Stegreif]] gesprochen, improvisiert, repentina noscitis, Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 13 Goldb.: [[auch]] v. der [[Person]] = [[unvorbereitet]], Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 7 Goldb. – de [[repentino]] od. ([[als]] [[ein]] [[Wort]]) [[derepentino]], [[plötzlich]], Apul. flor. 16. p. 20, 7 Kr. u. de deo Socr. prol. p. 105 H. (p. 2, 14 G.). – Dav. Adv. repentīno, [[plötzlich]], [[unvermutet]], Afran. com. 82 u. 397. Cic. Quinct. 14 (vgl. [[Charis]]. 217, 3). Caes. b. G. 2, 33, 2. Auct. b. Alex. 29, 4. Gran. Licin. lib. 28. p. 11, 17 Bonn. Apul. flor. 16. p. 21, 3 Kr.; de mund. 16. Lact. 1, 11, 55.
}}
{{LaZh
|lnztxt=repentinus, a, um. ''adj''. &#42;''c''. (''repente''.) :: 忽來者。Repentini homines 未幾登高之官。
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 15:51, 6 November 2024

Latin > English

repentinus repentina, repentinum ADJ :: sudden, hasty; unexpected

Latin > English (Lewis & Short)

rĕpentīnus: a, um, adj. repens,
I sudden, hasty, unlooked for, unexpected (freq. and class.): adventus hostium (opp. exspectatus), Cic. Rep. 2, 3, 6; so (opp. meditata et praeparata) id. Off. 1, 8, 27: unde iste amor tam improvisus ac tam repentinus? id. Agr. 2, 22, 60: sentit omnia repentina et nec opinata esse graviora, id. Tusc. 3, 19, 45; cf.: repentinus inopinatusque finis vitae, Suet. Caes. 87 (shortly before, subita celerisque mors): vis repentina et inexspectata, Cic. de Or. 2, 55, 225: consilium (with temerarium), id. Inv. 2, 9, 28: exercitus (with tumultuarius), Liv. 41, 10; cf. cohors, id. 41, 1: venenum (with praeceps), Tac. A. 12, 66: periculum, Caes. B. G. 3, 3: bonum, Ter. And. 5, 4, 35: mors, Cic. Clu. 62, 173; id. Div. 2, 35, 74: edictum, id. Verr. 2, 3, 14, § 36: motus Galliae, Caes. B. G. 5, 22: tumultus ac defectio, id. ib. 5, 26; cf. tumultus, Ov. M. 5, 5: conjuratio Gallorum, Caes. B. G. 5, 27 et saep.: ignoti homines et repentini, upstart, Cic. Brut. 69, 242; cf.: repentina atque ex virtute nobilitas, Liv. 1, 34: consilium, Nep. Paus. 4, 5.— De repentino, adverb., suddenly, App. Flor. p. 353; id. de Deo Socr. p. 365, 14.— Comp.: nimbus quanto repentinior est, tanto vehementior, App. Mund. p. 61, 20 (al. repentinus). — Adv. (rare for repente): rĕpen-tīnō, suddenly, unexpectedly, Plaut. Ps. 1, 1, 37; Afran. ap. Charis. p. 193 P.; Cic. Quint. 4, 14; Caes. B. G. 2, 33.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpentīnus,⁹ a, um (repens), subit, imprévu, soudain : Cic. Rep. 2, 6 ; Off. 1, 27 ; Agr. 2, 60 ; Tusc. 3, 45 ; Clu. 173 ; etc. ; Cæs. G. 5, 22, 4 ; 5, 26, 1 ; 5, 27, 4, etc. ; ignoti homines et repentini Cic. Br. 242, des hommes sans naissance, à l’élévation soudaine, cf. Liv. 1, 34, 6 || de repentino, soudainement : Apul. Flor. 16.

Latin > German (Georges)

repentīnus, a, um (repens), plötzlich, plötzlich aufgetaucht (emporgekommen), unvermutet, amor, Cic.: adventus, Caes.: exercitus, in Eile ausgehoben, Liv.: venenum, schnell wirkendes, Tac.: heres, Cic.: ignoti homines et repentini, Cic. Brut. 242; vgl. ubi omnis repentina et ex virtute nobilitas sit, Liv. 1, 34, 6. – rep. = aus dem Stegreif gesprochen, improvisiert, repentina noscitis, Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 13 Goldb.: auch v. der Person = unvorbereitet, Apul. de deo Socr. prol. p. 1, 7 Goldb. – de repentino od. (als ein Wort) derepentino, plötzlich, Apul. flor. 16. p. 20, 7 Kr. u. de deo Socr. prol. p. 105 H. (p. 2, 14 G.). – Dav. Adv. repentīno, plötzlich, unvermutet, Afran. com. 82 u. 397. Cic. Quinct. 14 (vgl. Charis. 217, 3). Caes. b. G. 2, 33, 2. Auct. b. Alex. 29, 4. Gran. Licin. lib. 28. p. 11, 17 Bonn. Apul. flor. 16. p. 21, 3 Kr.; de mund. 16. Lact. 1, 11, 55.

Latin > Chinese

repentinus, a, um. adj. *c. (repente.) :: 忽來者。Repentini homines 未幾登高之官。

Translations

sudden

Arabic: مُبَاغِت, مُفَاجِئ; Armenian: հանկարծակի, անակնկալ; Belarusian: раптоўны; Bulgarian: внезапен; Catalan: sobtat; Cebuano: kalit; Chinese Mandarin: 突然, 急劇/急剧; Czech: náhlý; Danish: brat, pludselig; Dutch: plotseling, plotselinge; Esperanto: subita; Estonian: äkiline; Finnish: yhtäkkinen, äkillinen; French: soudain, subit; Galician: repentino, súbito; German: plötzlich, jäh; Greek: ξαφνικός, αιφνίδιος; Ancient Greek: ἄελπτος, αἰφνίδιος, ἀπροσδόκητος, ἀφνίδιος, ἐξαιφνίδιος, ἐξαπιναῖος, ἐξαπίναιος, ἐπίσσυτος, πρόσπαιος; Hebrew: פתאומי; Hungarian: hirtelen; Icelandic: skyndilegur; Irish: tobann; Italian: improvviso; Japanese: 突然の; Khmer: ភ្លាម; Korean: 급격한; Latgalian: ūms, pieškys; Latin: subitus, repentinus, repens; Latvian: pēkšņs, spējš, straujš; Livonian: aššõ; Macedonian: ненадеен, нагол; Malayalam: പെട്ടെന്ന്; Maori: ohotata, whawhati tata, matawhawhati; Mongolian Cyrillic: гэнэт; Mongolian: ᢉᠡᠨᠡᠳᠲᠡ; Occitan: subte; Old English: fǣrlīċ; Polish: nagły; Portuguese: repentino, súbito; Romanian: subit, brusc, neașteptat, neprevăzut; Russian: неожиданный, внезапный; Samoan: fa'afuase'i; Scottish Gaelic: obann, grad; Serbo-Croatian: ȉznenādan, nȅnādan, nágao; Slovak: náhly; Spanish: repentino, súbito, brusco; Swahili: ghafla; Swedish: plötslig; Tagalog: biglaan, kagyat, kaagad, bigla, mabilis, kaginsa-ginsa; Telugu: హఠాత్తుగా, అకస్మాత్తుగా; Thai: กะทันหัน; Tongan: fakatuʻupakē; Turkish: ani; Ukrainian: раптовий, несподі́ваний, наглий; Vietnamese: thình lình, đột ngột