εὐδιεινός: Difference between revisions
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evdieinos | |Transliteration C=evdieinos | ||
|Beta Code=eu)dieino/s | |Beta Code=eu)dieino/s | ||
|Definition= | |Definition=εὐδιεινή, εὐδιεινόν, = [[εὔδιος]], [[χειμών]] Hp.''Aph.''3.12 ([[varia lectio|v.l.]]), Plu.''in Arat.''7 (Comp.); γαλήνη [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''919a; τροπαί [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''542b5; ὁ ζέφυρος Id.''Pr.''943b21, etc.; <b class="b3">ἐν εὐδιεινοῖς</b> in [[sheltered spots]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.9, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 548b21, cf.''Mete.''347a23 (Comp.), [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.2.5. Adv. [[εὐδιεινῶς]] = [[calmly]], [[gently]], ἱλαρῶς καὶ εὐ. παρακελεύειν Hp.''Decent.''16; later contr. [[εὐδεινός]] ([[quod vide|q.v.]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] = [[εὔδιος]], [[γαλήνη]], heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, [[ἔτος]], Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; [[χώρα]], ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, [[ὅταν]] μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] = [[εὔδιος]], [[γαλήνη]], heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, [[ἔτος]], Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; [[χώρα]], ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, [[ὅταν]] μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />calme, tranquille, serein ; <i>particul.</i> à l'abri du vent <i>ou</i> du mauvais temps ; abrité ; tiède, chaud.<br />'''Étymologie:''' [[εὐδία]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐδιεινός:'''<br /><b class="num">1</b> [[спокойный]], [[тихий]], [[ясный]] ([[γαλήνη]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[мягкий]], [[теплый]] ([[ζέφυρος]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[укрытый от ветра]], [[подветренный]] (τόποι Arst.): ἐν εὐδιεινοῖς Xen., Arst. в укрытых от ветра местах;<br /><b class="num">4</b> [[предвещающий ясную погоду]] ([[σημεῖον]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐδιεινός''': -ή, -όν, = [[εὔδιος]], χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· [[γαλήνη]] Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. [[εὐδεινός]]. | |lstext='''εὐδιεινός''': -ή, -όν, = [[εὔδιος]], χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· [[γαλήνη]] Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. [[εὐδεινός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[εὐδιεινός]], -ή, -όν (ΑΜ, Α και εὐδ(ε)ινός, -ή, -όν)<br /><b>1.</b> [[εύδιος]] («εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχών», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για [[τόπο]]) αυτός που προφυλάσσεται από τις καιρικές μεταβολές («ἐν | |mltxt=[[εὐδιεινός]], -ή, -όν (ΑΜ, Α και εὐδ(ε)ινός, -ή, -όν)<br /><b>1.</b> [[εύδιος]] («εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχών», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για [[τόπο]]) αυτός που προφυλάσσεται από τις καιρικές μεταβολές («ἐν εὐδιεινοῖς» — σε απάνεμα μέρη, <b>Ξεν.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>εὐδιεινῶς</i> (Α)<br />με [[πραότητα]], [[ήσυχα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ευδία]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>εινος</i>, [[κατά]] τα <i>φα</i>-<i>εινός</i>, <i>αλε</i>-<i>εινός</i>. Ο τ. [[ευδεινός]] [[είναι]] μτγν.]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐδιεινός:''' -ή, -όν, = [[εὔδιος]], σε Πλάτ.· <i>ἐν εὐδιεινοῖς</i>, σε προφυλαγμένα [[σημεία]], σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν. | |lsmtext='''εὐδιεινός:''' -ή, -όν, = [[εὔδιος]], σε Πλάτ.· <i>ἐν εὐδιεινοῖς</i>, σε προφυλαγμένα [[σημεία]], σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐδιεινός]], ή, όν = [[εὔδιος]]<br />Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in [[sheltered]] spots, Xen. | |mdlsjtxt=[[εὐδιεινός]], ή, όν = [[εὔδιος]]<br />Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in [[sheltered]] spots, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 7 November 2024
English (LSJ)
εὐδιεινή, εὐδιεινόν, = εὔδιος, χειμών Hp.Aph.3.12 (v.l.), Plu.in Arat.7 (Comp.); γαλήνη Pl.Lg.919a; τροπαί Arist.HA542b5; ὁ ζέφυρος Id.Pr.943b21, etc.; ἐν εὐδιεινοῖς in sheltered spots, X.Cyn.5.9, Arist.HA 548b21, cf.Mete.347a23 (Comp.), Thphr. HP 3.2.5. Adv. εὐδιεινῶς = calmly, gently, ἱλαρῶς καὶ εὐ. παρακελεύειν Hp.Decent.16; later contr. εὐδεινός (q.v.).
German (Pape)
[Seite 1062] = εὔδιος, γαλήνη, heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, ἔτος, Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; χώρα, ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, ὅταν μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
calme, tranquille, serein ; particul. à l'abri du vent ou du mauvais temps ; abrité ; tiède, chaud.
Étymologie: εὐδία.
Russian (Dvoretsky)
εὐδιεινός:
1 спокойный, тихий, ясный (γαλήνη Plat.);
2 мягкий, теплый (ζέφυρος Arst.);
3 укрытый от ветра, подветренный (τόποι Arst.): ἐν εὐδιεινοῖς Xen., Arst. в укрытых от ветра местах;
4 предвещающий ясную погоду (σημεῖον Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐδιεινός: -ή, -όν, = εὔδιος, χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· γαλήνη Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. εὐδεινός.
Greek Monolingual
εὐδιεινός, -ή, -όν (ΑΜ, Α και εὐδ(ε)ινός, -ή, -όν)
1. εύδιος («εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχών», Πλάτ.)
2. (για τόπο) αυτός που προφυλάσσεται από τις καιρικές μεταβολές («ἐν εὐδιεινοῖς» — σε απάνεμα μέρη, Ξεν.).
επίρρ...
εὐδιεινῶς (Α)
με πραότητα, ήσυχα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευδία + επίθημα -εινος, κατά τα φα-εινός, αλε-εινός. Ο τ. ευδεινός είναι μτγν.].
Greek Monotonic
εὐδιεινός: -ή, -όν, = εὔδιος, σε Πλάτ.· ἐν εὐδιεινοῖς, σε προφυλαγμένα σημεία, σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν.
Middle Liddell
εὐδιεινός, ή, όν = εὔδιος
Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in sheltered spots, Xen.