ἐφύω: Difference between revisions

From LSJ

ἔστι δίκης ὀφθαλμός ὃς τά πανθ' ὁρᾶ → there is an eye of justice that sees everything, all-seeing justice

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efyo
|Transliteration C=efyo
|Beta Code=e)fu/w
|Beta Code=e)fu/w
|Definition=[<b class="b3">ῡ]</b>, [[rain upon]]: impers. [[ἐφύει]], c. dat., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.14.8</span>, etc.: abs., [[it rains after]], <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>6.17.7</span>:—pf. part. Pass. [[ἐφυσμένος]] [[exposed to rain]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.5</span>.
|Definition=[ῡ], [[rain upon]]: impers. [[ἐφύει]], c. dat., [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.14.8, etc.: abs., [[it rains after]], Id.''CP''6.17.7:—pf. part. Pass. [[ἐφυσμένος]] [[exposed to rain]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''9.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> mouiller de pluie ; <i>part. pf. Pass.</i> [[ἐφυσμένος]] trempé de pluie;<br /><b>II.</b> impers. • ἐφύει :<br /><b>1</b> il pleut sur;<br /><b>2</b> il pleut ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὕω]].
|btext=<b>I.</b> [[mouiller de pluie]] ; <i>part. pf. Pass.</i> [[ἐφυσμένος]] trempé de pluie;<br /><b>II.</b> impers. • ἐφύει :<br /><b>1</b> [[il pleut sur]];<br /><b>2</b> [[il pleut ensuite]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὕω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[rain]] [[upon]]:—perf. [[pass]]. [[part]]. [[ἐφυσμένος]] rained [[upon]], [[exposed]] to the [[rain]], Xen.
|mdlsjtxt=to [[rain]] [[upon]]:—perf. [[pass]]. [[part]]. [[ἐφυσμένος]] rained [[upon]], [[exposed]] to the [[rain]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφύω Medium diacritics: ἐφύω Low diacritics: εφύω Capitals: ΕΦΥΩ
Transliteration A: ephýō Transliteration B: ephyō Transliteration C: efyo Beta Code: e)fu/w

English (LSJ)

[ῡ], rain upon: impers. ἐφύει, c. dat., Thphr. HP 4.14.8, etc.: abs., it rains after, Id.CP6.17.7:—pf. part. Pass. ἐφυσμένος exposed to rain, X.Cyn.9.5.

German (Pape)

[Seite 1124] (s. ὕω), beregnen, ἐφυσμένος, beregnet, Xen. Cyn. 9, 4. – Impers. ἐφύει, es regnet darauf, Theophr., auch = hinterher, id.

French (Bailly abrégé)

I. mouiller de pluie ; part. pf. Pass. ἐφυσμένος trempé de pluie;
II. impers. • ἐφύει :
1 il pleut sur;
2 il pleut ensuite.
Étymologie: ἐπί, ὕω.

Russian (Dvoretsky)

ἐφύω: (ῡ) мочить дождем: ἐφυσμένος (part. pf. pass.) Xen. мокрый от дождя.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφύω: ἀπρόσ., ἐφύει, βρέχει ἐπάνω εἴς τι, μετὰ δοτ., χείριστον δὲ ἐὰν ἀπανθοῦσί τισιν ἐφύσῃ καθάπερ ἐλάᾳ καὶ ἀμπέλῳ Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 14, 8, κτλ.· ἀπολ., ἐφύει γὰρ ὅπου ἂν ἐπιστῇ ὁ αὐτ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 17, 7· μετοχ. παθ. πρκμ. ἐφυσμένος, βεβρεγμένος, ἐκτεθειμένος εἰς τὴν βροχήν, Ξεν. Κυν. 9, 5.

Greek Monolingual

ἐφύω (Α)
1. απρόσ. ἐφύει
α) βρέχει πάνω σε κάτι
β) βρέχει κατόπιν («ἐφύει γὰρ ὅπου ἄν ἐφιστῇ», Θεόφρ.)
2. (μτχ. παθ. παρακμ.) ἐφυσμένος, -η, -ον
εκτεθειμένος στη βροχή, βρεγμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ὕω «βρέχω»].

Greek Monotonic

ἐφύω: βρέχω, μτχ. Παθ. παρακ., ἐφυσμένος, βρεγμένος, εκτεθειμένος στην βροχή, σε Ξεν.

Middle Liddell

to rain upon:—perf. pass. part. ἐφυσμένος rained upon, exposed to the rain, Xen.