ἐξαμύνομαι: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksamynomai | |Transliteration C=eksamynomai | ||
|Beta Code=e)camu/nomai | |Beta Code=e)camu/nomai | ||
|Definition=[ῡ], Med., [[ward off from oneself]], [[drive away]], νόσους | |Definition=[ῡ], Med., [[ward off from oneself]], [[drive away]], νόσους A. ''Pr.''483; αἶθρον θεοῦ [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''208; τινά Id.''Or.''269:—Act. is dub. l. in Them.''Or.''23.284b. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>inf. ao.</i> ἐξαμύνασθαι;<br />repousser loin de soi.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμύνω]]. | |btext=<i>inf. ao.</i> ἐξαμύνασθαι;<br />[[repousser loin de soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 07:28, 15 November 2024
English (LSJ)
[ῡ], Med., ward off from oneself, drive away, νόσους A. Pr.483; αἶθρον θεοῦ E.Supp.208; τινά Id.Or.269:—Act. is dub. l. in Them.Or.23.284b.
Spanish (DGE)
(ἐξᾰμύνομαι)
• Prosodia: [-ῡ-]
protegerse, defenderse de τὰς ἁπάσας ... νόσους A.Pr.483, αἶθόν <τ'> ἐξαμύνασθαι θεοῦ protegerse del fuego divino E.Supp.208, τόξα ... οἷς ... ἐξαμύνεσθαι θεάς E.Or.269
•abs. ἵν' ἐξαμύνοιτο μὲν αὐτὸς Cyr.Al.Dial.Trin.1.388d
•en v. act. dud. ὁ ἐξαμύνας Them.Or.23.284b.
German (Pape)
[Seite 867] von sich abwehren, abhalten; νόσους Aesch. Prom. 481; θεάς Eur. Or. 269; αἶθόν τ' ἐξαμύνασθαι θεοῦ Suppl. 208. – Das act. ἐξαμύνας, Them. 23 p. 284 b, ist zw.
French (Bailly abrégé)
inf. ao. ἐξαμύνασθαι;
repousser loin de soi.
Étymologie: ἐξ, ἀμύνω.
Greek Monolingual
ἐξαμύνομαι (Α)
αποκρούω κάποιον ή κάτι, αμύνομαι εναντίον κάποιου, εξουδετερώνω, αποκρούω, απομακρύνω κάτι («αἶθρον ἐξαμύνασθαι θεοῦ» — ν' αμυνθούμε στο πρωινό ψύχος, Ευρ.).
Greek Monotonic
ἐξᾰμύνομαι: [ῡ], μέλ. -αμῠνοῦμαι, Μέσ., προστατεύομαι, προφυλάσσομαι απομακρύνω από εμένα, σε Αισχύλ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαμύνομαι: отражать от себя, отгонять прочь, подавлять (τὰς νόσους ἀκέσμασι Aesch.; θεάς, sc. Ἐρινύας Eur.): ἐ. αἶθον (v.l. αἶθρον) θεοῦ Eur. защищать себя от солнечного зноя.
Middle Liddell
fut. -αμῠνοῦμαι
Mid. to ward off from oneself, drive away, Aesch., Eur.