ἧσσα: Difference between revisions

From LSJ

Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)

Source
mNo edit summary
(CSV import)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=issa
|Transliteration C=issa
|Beta Code=h(=ssa
|Beta Code=h(=ssa
|Definition=Att. [[ἧττα]], ης, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[defeat]], [[discomfiture]], <span class="bibl">Th.5.12</span>,<span class="bibl">7.72</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 638b</span>; πολέμου in [[war]], <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>196a</span>; ἧττα . . πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν <span class="bibl">Aeschin.3.111</span>, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150a24</span>; [[ἧττα]]ν [[προσίεσθαι]] = to [[let]] oneself be [[conquered]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.45</span>: c. gen. rei, [[yielding]] or [[giving way to]] a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869e</span> (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή <span class="bibl">D.<span class="title">Ep.</span>3.45</span>; <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>6</span>.</span>
|Definition=Att. [[ἧττα]], ης, ἡ, [[defeat]], [[discomfiture]], Th.5.12,7.72, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 638b; πολέμου in [[war]], Id.''La.''196a; ἧττα.. πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.3.111, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1150a24; [[ἧττα]]ν [[προσίεσθαι]] = to [[let]] oneself be [[conquered]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.3.45: c. gen. rei, [[yielding]] or [[giving way to]] a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''869e (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή D.''Ep.''3.45; <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ.</b> Plu.''Brut.''6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1177.png Seite 1177]] ἡ, Thuc. 7, 72, att. [[ἧττα]] (vgl. [[ἥττων]]), [[Niederlage]]; Ggstz von [[νίκη]], Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Uebh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Proceß, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1177.png Seite 1177]] ἡ, Thuc. 7, 72, att. [[ἧττα]] (vgl. [[ἥττων]]), [[Niederlage]]; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[νίκη]], Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Übh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Prozess, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />infériorité :<br /><b>1</b> [[échec]], [[défaite à la guerre]] ; perte d'un procès;<br /><b>2</b> [[action de se laisser dominer par]] : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;<br /><b>3</b> [[action de se laisser aller au découragement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἦκα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἧσσα:''' атт. [[ἧττα]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поражение]], [[неудача]], [[провал]] (πολέμου καὶ [[δικῶν]] καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">2</b> [[побежденность]], [[подвластность]]: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἧσσα''': ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. [[ἧττα]], ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ [[νίκη]], Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· [[ἧττα]]... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, [[δέχομαι]] νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― [[μετὰ]] γεν. πράγμ., [[ὑποχώρησις]] εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις [[ἧττα]] Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων [[ἧττα]] Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.
|lstext='''ἧσσα''': ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. [[ἧττα]], ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ [[νίκη]], Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· [[ἧττα]]... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, [[δέχομαι]] νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― μετὰ γεν. πράγμ., [[ὑποχώρησις]] εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις [[ἧττα]] Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων [[ἧττα]] Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />infériorité :<br /><b>1</b> échec, défaite à la guerre ; perte d’un procès;<br /><b>2</b> action de se laisser dominer par : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;<br /><b>3</b> action de se laisser aller au découragement.<br />'''Étymologie:''' [[ἦκα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἧσσα:''' Αττ. [[ἧττα]], -ης, ἡ ([[ἥσσων]]), [[υποχώρηση]], [[ήττα]], αντίθ. προς το [[νίκη]], σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., [[υποχώρηση]] σε [[κάτι]]· <i>ἡδονῶν</i>, <i>ἐπιθυμιῶν</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἧσσα:''' Αττ. [[ἧττα]], -ης, ἡ ([[ἥσσων]]), [[υποχώρηση]], [[ήττα]], αντίθ. προς το [[νίκη]], σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., [[υποχώρηση]] σε [[κάτι]]· <i>ἡδονῶν</i>, <i>ἐπιθυμιῶν</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἧσσα:''' атт. [[ἧττα]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> поражение, неудача, провал (πολέμου καὶ [[δικῶν]] καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">2)</b> побежденность, подвластность: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἥσσων]]<br />a [[defeat]], [[discomfiture]], opp. to [[νίκη]], Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a [[thing]], ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.
|mdlsjtxt=[[ἥσσων]]<br />a [[defeat]], [[discomfiture]], opp. to [[νίκη]], Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a [[thing]], ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[clades]]'', [[defeat]], [[disaster]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.2/ 1.122.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.6/ 2.86.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.5/ 2.87.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.109.1/ 3.109.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.13.1/ 5.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.1/ 5.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.72.4/ 7.72.4].
}}
}}

Latest revision as of 14:28, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἧσσα Medium diacritics: ἧσσα Low diacritics: ήσσα Capitals: ΗΣΣΑ
Transliteration A: hē̂ssa Transliteration B: hēssa Transliteration C: issa Beta Code: h(=ssa

English (LSJ)

Att. ἧττα, ης, ἡ, defeat, discomfiture, Th.5.12,7.72, Pl.Lg. 638b; πολέμου in war, Id.La.196a; ἧττα.. πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.3.111, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν Arist.EN1150a24; ἧτταν προσίεσθαι = to let oneself be conquered, X.Cyr.3.3.45: c. gen. rei, yielding or giving way to a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, Pl.Lg.869e (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή D.Ep.3.45; ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ. Plu.Brut.6.

German (Pape)

[Seite 1177] ἡ, Thuc. 7, 72, att. ἧττα (vgl. ἥττων), Niederlage; Gegensatz von νίκη, Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Übh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Prozess, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
infériorité :
1 échec, défaite à la guerre ; perte d'un procès;
2 action de se laisser dominer par : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;
3 action de se laisser aller au découragement.
Étymologie: ἦκα.

Russian (Dvoretsky)

ἧσσα: атт. ἧττα
1 поражение, неудача, провал (πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;
2 побежденность, подвластность: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.

Greek (Liddell-Scott)

ἧσσα: ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. ἧττα, ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ νίκη, Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· ἧττα... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, δέχομαι νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― μετὰ γεν. πράγμ., ὑποχώρησις εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις ἧττα Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧττα Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.

Greek Monolingual

ἧσσα, ή (Α)
αρχ. αττ. τ. του μετγν. αττ. τ. ἧττα.

Greek Monotonic

ἧσσα: Αττ. ἧττα, -ης, ἡ (ἥσσων), υποχώρηση, ήττα, αντίθ. προς το νίκη, σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., υποχώρηση σε κάτι· ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ἥσσων
a defeat, discomfiture, opp. to νίκη, Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.

Lexicon Thucydideum

clades, defeat, disaster, 1.122.2, 2.86.6, 2.87.5. 3.109.1, 5.13.1, 5.16.1. 7.72.4.