ἐπαναχώρησις: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanachorisis | |Transliteration C=epanachorisis | ||
|Beta Code=e)panaxw/rhsis | |Beta Code=e)panaxw/rhsis | ||
|Definition= | |Definition=ἐπαναχωρήσεως, ἡ, [[return]], [[flowing back]], κύματος Th.3.89; [[retreat]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]25.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] ἡ, das Zurückweichen, Thuc. 3, 89. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] ἡ, das [[Zurückweichen]], Thuc. 3, 89. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ἐπαναχωρήσεως (ἡ) :<br />[[reflux des vagues]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπαναχωρέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαναχώρησις:''' ἐπαναχωρήσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[возвращение]], [[отступление]] (ἐκ Σικελίας Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[отлив]] (κύματος Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπαναχώρησις''': | |lstext='''ἐπαναχώρησις''': ἐπαναχωρήσεως, ἡ, κύματος [[ἐπαναχώρησις]], ἐπιστροφὴ ἐκ τῆς θαλάσσης κατὰ τῆς ξηρᾶς, [[ἐπίκλυσις]], Θουκ. 3. 89· [[ὑποχώρησις]], Διοδ. Ἀποσπ. 510. 31. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπαναχώρησις:''' | |lsmtext='''ἐπαναχώρησις:''' ἐπαναχωρήσεως, ἡ, [[επιστροφή]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ἐπαναχώρησις]], ἐπαναχωρήσεως [from [[ἐπαναχωρέω]]<br />a [[return]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[recessus]]'', [[retreat]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.89.4/ 3.89.4]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[retreat]]=== | ||
Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: [[terugtocht]], [[aftocht]], [[terugtrekking]]; Finnish: perääntyminen; French: [[retraite]]; German: [[Rückzug]]; Greek: [[υποχώρηση]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλησις]], [[ἀναφυγή]], [[ἄποδος]], [[ἀποχώρησις]], [[ἄφοδος]], [[διάκλισις]], [[ἐπαναχώρησις]], [[τὸ ἀνακλητικόν]], [[ὑπαγωγή]], [[ὑποχώρησις]]; Indonesian: mundur; Italian: [[ritirata]], [[arretramento]], [[ripiegamento]]; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: [[recessus]]; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقبنشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: [[retirada]]; Romanian: retragere; Russian: [[отступление]], [[вывод]]; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: [[retirada]]; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:37, 16 November 2024
English (LSJ)
ἐπαναχωρήσεως, ἡ, return, flowing back, κύματος Th.3.89; retreat, D.S.25.6.
German (Pape)
[Seite 901] ἡ, das Zurückweichen, Thuc. 3, 89.
French (Bailly abrégé)
ἐπαναχωρήσεως (ἡ) :
reflux des vagues.
Étymologie: ἐπαναχωρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαναχώρησις: ἐπαναχωρήσεως ἡ
1 возвращение, отступление (ἐκ Σικελίας Diod.);
2 отлив (κύματος Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναχώρησις: ἐπαναχωρήσεως, ἡ, κύματος ἐπαναχώρησις, ἐπιστροφὴ ἐκ τῆς θαλάσσης κατὰ τῆς ξηρᾶς, ἐπίκλυσις, Θουκ. 3. 89· ὑποχώρησις, Διοδ. Ἀποσπ. 510. 31.
Greek Monolingual
ἐπαναχώρησις, η (Α) επαναχωρώ
1. επιστροφή («ἐγένετο δὲ καὶ ἐν Πεπαρήθῳ κύματος ἐπαναχώρησίς τις», Θουκ.)
2. υποχώρηση («μετὰ δὲ τὴν ἐκ Σικελίας ἐπαναχώρησιν», Διόδ.).
Greek Monotonic
ἐπαναχώρησις: ἐπαναχωρήσεως, ἡ, επιστροφή, σε Θουκ.
Middle Liddell
ἐπαναχώρησις, ἐπαναχωρήσεως [from ἐπαναχωρέω
a return, Thuc.
Lexicon Thucydideum
Translations
retreat
Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: terugtocht, aftocht, terugtrekking; Finnish: perääntyminen; French: retraite; German: Rückzug; Greek: υποχώρηση; Ancient Greek: ἀνάκλησις, ἀναφυγή, ἄποδος, ἀποχώρησις, ἄφοδος, διάκλισις, ἐπαναχώρησις, τὸ ἀνακλητικόν, ὑπαγωγή, ὑποχώρησις; Indonesian: mundur; Italian: ritirata, arretramento, ripiegamento; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: recessus; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقبنشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: retirada; Romanian: retragere; Russian: отступление, вывод; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: retirada; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення