ἀποκάθαρσις: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀποκᾰθᾰρσις
|Full diacritics=ἀποκᾰ́θᾰρσις
|Medium diacritics=ἀποκάθαρσις
|Medium diacritics=ἀποκάθαρσις
|Low diacritics=αποκάθαρσις
|Low diacritics=αποκάθαρσις
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokatharsis
|Transliteration C=apokatharsis
|Beta Code=a)poka/qarsis
|Beta Code=a)poka/qarsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[purging]]: hence, of [[dross]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b4</span>, cf. <span class="bibl">Str.4.2.1</span>; of animal [[secretions]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>726a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>587b1</span>; ἀποκαθάρσεις χολῆς <span class="bibl">Th.2.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cleansing]], πνεύματος <span class="title">Gp.</span>12.22.11; [[sifting]] of grain, <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span> 39.10</span> (iii B.C.), PLond.ined.<span class="bibl">2361r</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[lustration]], [[expiation]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>21</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>15</span>; νείκους <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>24p.473M.</span></span>
|Definition=ἀποκαθάρσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[purging]]: hence, of [[dross]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''383b4, cf. Str.4.2.1; of [[animal]] [[secretion]]s, Arist.''GA''726a13, cf. ''HA''587b1; ἀποκαθάρσεις χολῆς Th.2.49.<br><span class="bld">2</span> [[cleansing]], πνεύματος ''Gp.''12.22.11; [[sifting]] of [[grain]], ''PRev.Laws'' 39.10 (iii B.C.), PLond.ined.2361r (iii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[lustration]], [[expiation]], Plu.''Rom.''21, Iamb.''Comm.Math.''15; νείκους Hierocl.''in CA''24p.473M.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> n. concr. [[impureza]] ἔστιν δ' [[ἀμείνων]] σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>4.<br /><b class="num">II</b> n. de acción<br /><b class="num">1</b> medic. [[purgación]], [[acción de purgar]] administrada por el médico, Hp.<i>Epid</i>.5.20, ἀ. ἐς τὴν κοιλίην purgación por el vientre</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37<br /><b class="num">•</b>espontánea, de líquidos después del parto, Arist.<i>HA</i> 587<sup>b</sup>1, de líquidos que se mezclan con el esperma, Arist.<i>GA</i> 726<sup>a</sup>13, ἀ. χολῆς evacuación de bilis</i> Th.2.49, πνεύματος ἀ. expulsión de ventosidad</i>, <i>Gp</i>.12.22.11<br /><b class="num">•</b>[[menstruación]] εἰκὸς ... τὸ σῶμα (τῶν γυναικῶν) ... ἐπὶ τὰς ἀπο<καθάρσεις> πολύπορον γεγονέναι Plu.2.650c.<br /><b class="num">2</b> [[limpieza]], [[acción de limpiar]] τὴν διὰ τοῦ γάλακτος ἀποκάθαρσιν de una mancha de sangre, Plu.<i>Rom</i>.21<br /><b class="num">•</b>del grano [[criba]], <i>PRev.Laws</i> 39.10 (III a.C.), cf. Plu.2.51a, Wilcken <i>Chr</i>.1.198.19 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>del oro [[lavado]] χρυσίου πλάκες ... μικρᾶς ἀποκαθάρσεως δεόμεναι Str.4.2.1.<br /><b class="num">3</b> en sent. relig. [[expiación]] ἀ. τοῦ μαινομένου νείκους expiación de la discordia furiosa</i> Hierocl.<i>in CA</i> 24.19, οἱ δὲ κτείναντες (τὸν Σωκράτην) τῆς μετανοίας ἀποκάθαρσιν οὐχ εὗρον X.<i>Ep</i>.1.<br /><b class="num">4</b> fig. [[liberación]] de la atadura del cuerpo, Iambl.<i>Comm.Math</i>.15<br /><b class="num">•</b>en sent. relig. [[purificación]] abs., Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.76, c. gen. τῆς ἑκάστου ἀποκαθάρσεως después de la muerte, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.14.109, τὸ μαρτύριον ἀποκάθαρσιν εἶναι ἁμαρτιῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.4.9.74, τὴν ἁπάσης ὁμοῦ κακίας δι' ἐναρέτου καὶ θείας ζωῆς ἀποκάθαρσιν Dion.Ar.<i>EH</i> M.3.397B.
|dgtxt=ἀποκαθάρσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> n. concr. [[impureza]] ἔστιν δ' [[ἀμείνων]] σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>4.<br /><b class="num">II</b> n. de acción<br /><b class="num">1</b> medic. [[purgación]], [[acción de purgar]] administrada por el médico, Hp.<i>Epid</i>.5.20, ἀποκάθαρσις ἐς τὴν κοιλίην purgación por el vientre</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37<br /><b class="num">•</b>espontánea, de líquidos después del parto, Arist.<i>HA</i> 587<sup>b</sup>1, de líquidos que se mezclan con el esperma, Arist.<i>GA</i> 726<sup>a</sup>13, ἀποκάθαρσις χολῆς = evacuación de bilis Th.2.49, πνεύματος ἀποκάθαρσις = expulsión de ventosidad, <i>Gp</i>.12.22.11<br /><b class="num">•</b>[[menstruación]] εἰκὸς ... τὸ σῶμα (τῶν γυναικῶν) ... ἐπὶ τὰς ἀποκαθάρσεις πολύπορον γεγονέναι Plu.2.650c.<br /><b class="num">2</b> [[limpieza]], [[acción de limpiar]] τὴν διὰ τοῦ γάλακτος ἀποκάθαρσιν de una mancha de sangre, Plu.<i>Rom</i>.21<br /><b class="num">•</b>del grano [[criba]], <i>PRev.Laws</i> 39.10 (III a.C.), cf. Plu.2.51a, Wilcken <i>Chr</i>.1.198.19 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>del oro [[lavado]] χρυσίου πλάκες ... μικρᾶς ἀποκαθάρσεως δεόμεναι Str.4.2.1.<br /><b class="num">3</b> en sent. relig. [[expiación]] ἀποκάθαρσις τοῦ μαινομένου νείκους expiación de la discordia furiosa</i> Hierocl.<i>in CA</i> 24.19, οἱ δὲ κτείναντες (τὸν Σωκράτην) τῆς μετανοίας ἀποκάθαρσιν οὐχ εὗρον X.<i>Ep</i>.1.<br /><b class="num">4</b> fig. [[liberación]] de la atadura del cuerpo, Iambl.<i>Comm.Math</i>.15<br /><b class="num">•</b>en sent. relig. [[purificación]] abs., Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.76, c. gen. τῆς ἑκάστου ἀποκαθάρσεως después de la muerte, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.14.109, τὸ μαρτύριον ἀποκάθαρσιν εἶναι ἁμαρτιῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.4.9.74, τὴν ἁπάσης ὁμοῦ κακίας δι' ἐναρέτου καὶ θείας ζωῆς ἀποκάθαρσιν Dion.Ar.<i>EH</i> M.3.397B.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ἡ, die Reinigung, das Abwischen, Plut. Rom. 21; Absonderung, χολῆς Thuc. 2, 49; Sühnung, Xen. Ep. 1, 7; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ἡ, die [[Reinigung]], das [[Abwischen]], Plut. Rom. 21; [[Absonderung]], χολῆς Thuc. 2, 49; [[Sühnung]], Xen. Ep. 1, 7; Plut.
}}
{{bailly
|btext=ἀποκαθάρσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[sécrétion]];<br /><b>2</b> [[purification]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκαθαίρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκάθαρσις:''' ἀποκαθάρσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[выделение]], [[секреция]] (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[отбросы]], [[шлак]] (''[[sc.]]'' τοῦ σιδήρου Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[очистка]] (τοῦ πυροῦ Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[очищение]], [[искупление]] (διά τινος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκάθαρσις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπὸ μετάλλου ἀποχωριζόμενον διὰ τοῦ καθαρισμοῦ, [[κόνις]], [[σκωρία]], ἔστι δ’ [[ἀμείνων]] [[σίδηρος]] ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 10· ἐπὶ ζωϊκῆς ἐκκρίσεως, ὁ αὐτ. Γεν. Ζ. 1. 18, 6. Ἱστ. Ζ. 7. 10, 6· ἀποκαθάρσεις χολής Θουκ. 2, 49. ΙΙ. [[κάθαρσις]], [[καθαρμός]], [[ἐξιλέωσις]], Πλουτ. Ρωμ. 21.
|lstext='''ἀποκάθαρσις''': ἀποκαθάρσεως, ἡ, τὸ ἀπὸ μετάλλου ἀποχωριζόμενον διὰ τοῦ καθαρισμοῦ, [[κόνις]], [[σκωρία]], ἔστι δ’ [[ἀμείνων]] [[σίδηρος]] ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 10· ἐπὶ ζωϊκῆς ἐκκρίσεως, ὁ αὐτ. Γεν. Ζ. 1. 18, 6. Ἱστ. Ζ. 7. 10, 6· ἀποκαθάρσεις χολής Θουκ. 2, 49. ΙΙ. [[κάθαρσις]], [[καθαρμός]], [[ἐξιλέωσις]], Πλουτ. Ρωμ. 21.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> sécrétion;<br /><b>2</b> purification.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκαθαίρω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποκάθαρσις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[καθαρισμός]], [[καθάρισμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθαρμός]], [[εξαγνισμός]], [[εξιλασμός]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀποκάθαρσις:''' ἀποκαθάρσεως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[καθαρισμός]], [[καθάρισμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθαρμός]], [[εξαγνισμός]], [[εξιλασμός]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκάθαρσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[выделение]], [[секреция]] (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[отбросы]], [[шлак]] (sc. τοῦ σιδήρου Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[очистка]] (τοῦ πυροῦ Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[очищение]], [[искупление]] (διά τινος Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀποκαθαίρω]]<br /><b class="num">I.</b> a clearing off, [[purging]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> [[lustration]], Plut.
|mdlsjtxt=[from [[ἀποκαθαίρω]]<br /><b class="num">I.</b> a clearing off, [[purging]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> [[lustration]], Plut.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[egestio]]'', [[removal]], [[carrying off]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3].
}}
{{trml
|trtx====[[menstruation]]===
Albanian: menstruacion, lara; Arabic: حَيْض‎, طَمْث‎; Egyptian Arabic: دورة‎, عادة‎, بريوت‎; Armenian: դաշտան, մենստրուացիա; Old Armenian: դաշտան; Azerbaijani: aybaşı; Belarusian: менструацыя; Bengali: রজঃস্রাব, স্ত্রীধর্ম, স্ত্রীরজ, কুসুম; Bulgarian: менструация; Burmese: ရာသီလာခြင်း, ဓမ္မတာ, ပန်း; Catalan: menstruació; Chinese Mandarin: 月經/月经, 經血/经血, 經期/经期; Czech: menstruace; Danish: menstruation; Dutch: [[menstruatie]], [[ongesteldheid]]; Esperanto: menstruo; Estonian: menstruatsioon; Ewe: dzinukpɔkpɔ, ɣletikpɔkpɔ; Finnish: kuukautiskierto, kuukautiset, menkat; French: [[menstruation]]; Galician: menstruación; Gamilaraay: malagan; Georgian: მენსტრუაცია, თვიური; German: [[Menstruation]], [[Periode]], [[ihre Tage haben]], [[Regel]], [[Regelblutung]], [[Monatsblutung]]; Greek: [[εμμηνόρροια]], [[περίοδος]]; Ancient Greek: [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀφεδρεία]], [[ἄφεδρος]], [[κάθαρσις]], [[τὰ γυναικεῖα]], [[περίοδος]], [[τὰ ἔμμηνα]], [[τὰ ἐμμήνια]], [[τὰ καταμήνια]], [[καταμήνια]], [[τὸ ἔμμηνον]], [[τὸ ἐπιμήνιον]]; Greenlandic: aaqartarneq; Hebrew: וֶסֶת‎; Hindi: रजोधर्म, ऋतुस्राव, ऋतु, रजोस्राव, स्त्रीधर्म, स्त्रीरज, कुसुम, रजोदर्शन, रज, रजस्त्राव, मासिक धर्म, ऋत्व, हैज, आर्तव, रजःस्राव, पीरियड, मासिकधर्म; Hungarian: menstruáció; Icelandic: blæðingar, tíðir; Indonesian: menstruasi, haid, datang bulan; Irish: fuil mhíosta, míostrú; Italian: [[mestruazione]], [[ciclo]]; Japanese: 月経, 月事, 生理; Kazakh: етеккір; Khmer: ដំណើរមានរដូវ, រដូវ; Kikuyu: mweri; Korean: 월경, 생리; Kurdish Northern Kurdish: xwîndîtin; Kyrgyz: айыз; Lao: ການມີລະດູ; Latin: [[menstrua]]; Latvian: menstruācija; Lithuanian: mėnesinių ciklas, menstruacija; Macedonian: менструација; Malay: haid; Manchu: ᡥᠠᠯᠠᠨ; Maori: mate wahine, mate marama, waiwhero; Marathi: पाळी, मासिक पाळी, ऋतु ऋत्व आर्तव रजस् कन्याव्रत; Mongolian: биеийн юм; Norwegian: menstruasjon; Old East Slavic: цвѣтьно; Persian: عادت ماهانه‎, قاعدگی‎, پریود‎, حیض‎, دشتان‎; Piedmontese: mëstruassion; Polish: miesiączka, menstruacja, okres; Portuguese: [[menstruação]], [[regras]]; Romagnol: régul; Romanian: menstruație; Russian: [[менструация]], [[менструальный цикл]], [[месячные]]; Sanskrit: ऋतु; Scottish Gaelic: fuil-mhìos; Serbo-Croatian Cyrillic: мјесечница, менструација; Roman: mjesečnica, menstruacija; Slovak: menštruácia; Slovene: menstruacija, číšča; Spanish: [[menstruación]], [[regla]], [[achaque]], [[periodo]]; Sundanese: ᮊᮛᮨᮞᮨᮘᮔ᮪; Swahili: hedhi; Swedish: menstruation; Tagalog: kanya, sapanahon, regla, buwanang dalaw; Tajik: ҳайз; Telugu: ఋతుస్రావం; Thai: ประจำเดือน, เมนส์, ระดู; Turkish: âdet, aybaşı, hayız, regl; Turkmen: aýbaşy; Ukrainian: мі́сячні, менструація; Urdu: حیض‎; Uzbek: hayz; Vietnamese: chu kỳ kinh nguyệt, kinh nguyệt; Yiddish: מענסטרואַציע‎, ווסתּ‎, ווסת‎, צײַט‎
===[[purification]]===
Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: [[使純淨]], [[使纯净]], [[使潔淨]], [[使洁净]], [[純化]], [[纯化]]; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: [[purification]]; Galician: purificación; German: [[Reinigung]]; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[εξαγνισμός]], [[κάθαρση]], [[καθαρμός]]; Ancient Greek: [[ἁγισμός]], [[ἁγιστία]], [[ἁγνεία]], [[ἅγνισμα]], [[ἁγνισμός]], [[ἀνακάθαρσις]], [[ἀποδιϋλισμός]], [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀπόπλυνσις]], [[ἀπόρρυψις]], [[ἀφαγνισμός]], [[ἀφοσίωμα]], [[ἀφοσίωσις]], [[διύλισις]], [[διυλισμός]], [[ἐκκάθαρσις]], [[ἔκνιψις]], [[ἐξάγισις]], [[ἐξάλειψις]], [[ἐπικάθαρσις]], [[καθαρισμός]], [[κάθαρμα]], [[καθαρμός]], [[κάθαρσις]], [[κόθαρσις]], [[ὁσίωσις]], [[περικάθαρμα]], [[περικαθαρμός]], [[περικάθαρσις]], [[ῥύψις]]; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: [[purificazione]]; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: [[purificação]]; Romanian: purificare, curățire; Russian: [[очистка]], [[очищение]], [[пурификация]]; Spanish: [[fundición]], [[purificación]], [[limpia]]; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas
}}
}}

Latest revision as of 15:37, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκᾰ́θᾰρσις Medium diacritics: ἀποκάθαρσις Low diacritics: αποκάθαρσις Capitals: ΑΠΟΚΑΘΑΡΣΙΣ
Transliteration A: apokátharsis Transliteration B: apokatharsis Transliteration C: apokatharsis Beta Code: a)poka/qarsis

English (LSJ)

ἀποκαθάρσεως, ἡ,
A purging: hence, of dross, Arist.Mete.383b4, cf. Str.4.2.1; of animal secretions, Arist.GA726a13, cf. HA587b1; ἀποκαθάρσεις χολῆς Th.2.49.
2 cleansing, πνεύματος Gp.12.22.11; sifting of grain, PRev.Laws 39.10 (iii B.C.), PLond.ined.2361r (iii B.C.).
II lustration, expiation, Plu.Rom.21, Iamb.Comm.Math.15; νείκους Hierocl.in CA24p.473M.

Spanish (DGE)

ἀποκαθάρσεως, ἡ
I n. concr. impureza ἔστιν δ' ἀμείνων σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Arist.Mete.383b4.
II n. de acción
1 medic. purgación, acción de purgar administrada por el médico, Hp.Epid.5.20, ἀποκάθαρσις ἐς τὴν κοιλίην purgación por el vientre Hp.Morb.4.37
espontánea, de líquidos después del parto, Arist.HA 587b1, de líquidos que se mezclan con el esperma, Arist.GA 726a13, ἀποκάθαρσις χολῆς = evacuación de bilis Th.2.49, πνεύματος ἀποκάθαρσις = expulsión de ventosidad, Gp.12.22.11
menstruación εἰκὸς ... τὸ σῶμα (τῶν γυναικῶν) ... ἐπὶ τὰς ἀποκαθάρσεις πολύπορον γεγονέναι Plu.2.650c.
2 limpieza, acción de limpiar τὴν διὰ τοῦ γάλακτος ἀποκάθαρσιν de una mancha de sangre, Plu.Rom.21
del grano criba, PRev.Laws 39.10 (III a.C.), cf. Plu.2.51a, Wilcken Chr.1.198.19 (III a.C.)
del oro lavado χρυσίου πλάκες ... μικρᾶς ἀποκαθάρσεως δεόμεναι Str.4.2.1.
3 en sent. relig. expiación ἀποκάθαρσις τοῦ μαινομένου νείκους expiación de la discordia furiosa Hierocl.in CA 24.19, οἱ δὲ κτείναντες (τὸν Σωκράτην) τῆς μετανοίας ἀποκάθαρσιν οὐχ εὗρον X.Ep.1.
4 fig. liberación de la atadura del cuerpo, Iambl.Comm.Math.15
en sent. relig. purificación abs., Clem.Al.Strom.7.12.76, c. gen. τῆς ἑκάστου ἀποκαθάρσεως después de la muerte, Clem.Al.Strom.6.14.109, τὸ μαρτύριον ἀποκάθαρσιν εἶναι ἁμαρτιῶν Clem.Al.Strom.4.9.74, τὴν ἁπάσης ὁμοῦ κακίας δι' ἐναρέτου καὶ θείας ζωῆς ἀποκάθαρσιν Dion.Ar.EH M.3.397B.

German (Pape)

[Seite 305] ἡ, die Reinigung, das Abwischen, Plut. Rom. 21; Absonderung, χολῆς Thuc. 2, 49; Sühnung, Xen. Ep. 1, 7; Plut.

French (Bailly abrégé)

ἀποκαθάρσεως (ἡ) :
1 sécrétion;
2 purification.
Étymologie: ἀποκαθαίρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως ἡ
1 выделение, секреция (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.);
2 отбросы, шлак (sc. τοῦ σιδήρου Arst.);
3 очистка (τοῦ πυροῦ Plut.);
4 очищение, искупление (διά τινος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως, ἡ, τὸ ἀπὸ μετάλλου ἀποχωριζόμενον διὰ τοῦ καθαρισμοῦ, κόνις, σκωρία, ἔστι δ’ ἀμείνων σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 10· ἐπὶ ζωϊκῆς ἐκκρίσεως, ὁ αὐτ. Γεν. Ζ. 1. 18, 6. Ἱστ. Ζ. 7. 10, 6· ἀποκαθάρσεις χολής Θουκ. 2, 49. ΙΙ. κάθαρσις, καθαρμός, ἐξιλέωσις, Πλουτ. Ρωμ. 21.

Greek Monotonic

ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως, ἡ,
I. καθαρισμός, καθάρισμα, σε Θουκ.
II. καθαρμός, εξαγνισμός, εξιλασμός, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[from ἀποκαθαίρω
I. a clearing off, purging, Thuc.
II. lustration, Plut.

Lexicon Thucydideum

egestio, removal, carrying off, 2.49.3.

Translations

menstruation

Albanian: menstruacion, lara; Arabic: حَيْض‎, طَمْث‎; Egyptian Arabic: دورة‎, عادة‎, بريوت‎; Armenian: դաշտան, մենստրուացիա; Old Armenian: դաշտան; Azerbaijani: aybaşı; Belarusian: менструацыя; Bengali: রজঃস্রাব, স্ত্রীধর্ম, স্ত্রীরজ, কুসুম; Bulgarian: менструация; Burmese: ရာသီလာခြင်း, ဓမ္မတာ, ပန်း; Catalan: menstruació; Chinese Mandarin: 月經/月经, 經血/经血, 經期/经期; Czech: menstruace; Danish: menstruation; Dutch: menstruatie, ongesteldheid; Esperanto: menstruo; Estonian: menstruatsioon; Ewe: dzinukpɔkpɔ, ɣletikpɔkpɔ; Finnish: kuukautiskierto, kuukautiset, menkat; French: menstruation; Galician: menstruación; Gamilaraay: malagan; Georgian: მენსტრუაცია, თვიური; German: Menstruation, Periode, ihre Tage haben, Regel, Regelblutung, Monatsblutung; Greek: εμμηνόρροια, περίοδος; Ancient Greek: ἀποκάθαρσις, ἀφεδρεία, ἄφεδρος, κάθαρσις, τὰ γυναικεῖα, περίοδος, τὰ ἔμμηνα, τὰ ἐμμήνια, τὰ καταμήνια, καταμήνια, τὸ ἔμμηνον, τὸ ἐπιμήνιον; Greenlandic: aaqartarneq; Hebrew: וֶסֶת‎; Hindi: रजोधर्म, ऋतुस्राव, ऋतु, रजोस्राव, स्त्रीधर्म, स्त्रीरज, कुसुम, रजोदर्शन, रज, रजस्त्राव, मासिक धर्म, ऋत्व, हैज, आर्तव, रजःस्राव, पीरियड, मासिकधर्म; Hungarian: menstruáció; Icelandic: blæðingar, tíðir; Indonesian: menstruasi, haid, datang bulan; Irish: fuil mhíosta, míostrú; Italian: mestruazione, ciclo; Japanese: 月経, 月事, 生理; Kazakh: етеккір; Khmer: ដំណើរមានរដូវ, រដូវ; Kikuyu: mweri; Korean: 월경, 생리; Kurdish Northern Kurdish: xwîndîtin; Kyrgyz: айыз; Lao: ການມີລະດູ; Latin: menstrua; Latvian: menstruācija; Lithuanian: mėnesinių ciklas, menstruacija; Macedonian: менструација; Malay: haid; Manchu: ᡥᠠᠯᠠᠨ; Maori: mate wahine, mate marama, waiwhero; Marathi: पाळी, मासिक पाळी, ऋतु ऋत्व आर्तव रजस् कन्याव्रत; Mongolian: биеийн юм; Norwegian: menstruasjon; Old East Slavic: цвѣтьно; Persian: عادت ماهانه‎, قاعدگی‎, پریود‎, حیض‎, دشتان‎; Piedmontese: mëstruassion; Polish: miesiączka, menstruacja, okres; Portuguese: menstruação, regras; Romagnol: régul; Romanian: menstruație; Russian: менструация, менструальный цикл, месячные; Sanskrit: ऋतु; Scottish Gaelic: fuil-mhìos; Serbo-Croatian Cyrillic: мјесечница, менструација; Roman: mjesečnica, menstruacija; Slovak: menštruácia; Slovene: menstruacija, číšča; Spanish: menstruación, regla, achaque, periodo; Sundanese: ᮊᮛᮨᮞᮨᮘᮔ᮪; Swahili: hedhi; Swedish: menstruation; Tagalog: kanya, sapanahon, regla, buwanang dalaw; Tajik: ҳайз; Telugu: ఋతుస్రావం; Thai: ประจำเดือน, เมนส์, ระดู; Turkish: âdet, aybaşı, hayız, regl; Turkmen: aýbaşy; Ukrainian: мі́сячні, менструація; Urdu: حیض‎; Uzbek: hayz; Vietnamese: chu kỳ kinh nguyệt, kinh nguyệt; Yiddish: מענסטרואַציע‎, ווסתּ‎, ווסת‎, צײַט‎

purification

Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: 使純淨, 使纯净, 使潔淨, 使洁净, 純化, 纯化; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: purification; Galician: purificación; German: Reinigung; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: εξαγνισμός, κάθαρση, καθαρμός; Ancient Greek: ἁγισμός, ἁγιστία, ἁγνεία, ἅγνισμα, ἁγνισμός, ἀνακάθαρσις, ἀποδιϋλισμός, ἀποκάθαρσις, ἀπόπλυνσις, ἀπόρρυψις, ἀφαγνισμός, ἀφοσίωμα, ἀφοσίωσις, διύλισις, διυλισμός, ἐκκάθαρσις, ἔκνιψις, ἐξάγισις, ἐξάλειψις, ἐπικάθαρσις, καθαρισμός, κάθαρμα, καθαρμός, κάθαρσις, κόθαρσις, ὁσίωσις, περικάθαρμα, περικαθαρμός, περικάθαρσις, ῥύψις; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: purificazione; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: purificação; Romanian: purificare, curățire; Russian: очистка, очищение, пурификация; Spanish: fundición, purificación, limpia; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas