pass: Difference between revisions
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
(CSV4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_595.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_595.jpg}}]]'''v. trans.''' | |Text=[[File:woodhouse_595.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_595.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Hand on</b>: P. and V. παραδιδόναι. | <b class="b2">Hand on</b>: P. and V. παραδιδόναι. | ||
<b class="b2">Passing</b> (<b class="b2">the children</b>) <b class="b2">on through a succession of hands</b>: V. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χερῶν (τέκνα) (Eur., | <b class="b2">Passing</b> (<b class="b2">the children</b>) <b class="b2">on through a succession of hands</b>: V. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χερῶν (τέκνα) (Eur., ''Hec.'' 1159). | ||
<b class="b2">Pass</b> (<b class="b2">word</b> or <b class="b2">message</b>): P. and V. παραφέρειν, παραγγέλλειν, παρεγγυᾶν (Xen.). | <b class="b2">Pass</b> (<b class="b2">word</b> or <b class="b2">message</b>): P. and V. παραφέρειν, παραγγέλλειν, παρεγγυᾶν (Xen.). | ||
<b class="b2">Go past</b>: P. and V. παρέρχεσθαι, P. παραμείβεσθαι (Plat.), Ar. and V. περᾶν, V. παραστείχειν. | <b class="b2">Go past</b>: P. and V. παρέρχεσθαι, P. παραμείβεσθαι (Plat.), Ar. and V. περᾶν, V. παραστείχειν. |
Revision as of 11:51, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Hand on: P. and V. παραδιδόναι. Passing (the children) on through a succession of hands: V. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χερῶν (τέκνα) (Eur., Hec. 1159). Pass (word or message): P. and V. παραφέρειν, παραγγέλλειν, παρεγγυᾶν (Xen.). Go past: P. and V. παρέρχεσθαι, P. παραμείβεσθαι (Plat.), Ar. and V. περᾶν, V. παραστείχειν. Sail past: P. παραπλεῖν, παρακομίζεσθαι. Go beyond (of time or place): P. and V. παρέρχεσθαι, Ar. and V. περᾶν (Eur., And. 102). Having passed the appointed time: V. παρεὶς τὸ μόρσιμον. Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχισις (Thuc. 7, 6). Go through: P. and V. διέρχεσθαι. Cross: P. and V. ὑπερβαίνειν, διαβάλλειν, διαπερᾶν, ὑπερβάλλειν, Ar. and P. διαβαίνειν, περαιοῦσθαι, διέρχεσθαι, P. διαπεραιοῦσθαι (absol.), διαπορεύεσθαι, Ar. and V. περᾶν, V. ἐκπερᾶν. Pass (time): P. and V. διάγειν (Eur., Med. 1355) (with acc. or absol.), τρίβειν, Ar. and P. διατρίβειν (with acc. or absol.), κατατρίβειν, V. ἐκτρίβειν, διαφέρειν, διεκπερᾶν, Ar. and V. ἄγειν. Pass time in a place: Ar. and P. ἐνδιατρίβειν (absol.). Pass a short time with a person: P. σμικρὸν χρόνον συνδιατρίβειν (dat.) (Plat., Lys. 204C). Pass the night: P. and V. αὐλίζεσθαι, V. νυχεύειν (Eur., Rhes.). Pass (accounts): P. ἐπισημαίνεσθαι (εὐθύνας) (Dem. 310). Pass (a law), of the lawgiver: P. and V. τιθέναι (νόμον); of the people: P. and V. τίθεσθαι (νόμον). Pass sentence: P. and V. ψῆφον φέρειν, ψῆφον διαφέρειν, ψῆφον τίθεσθαι, P. δίκην ψηφίζεσθαι. Pass sentence on: see condemn. Never would they have lived thus to pass sentence on another man: V. οὐκ ἄν ποτε δίκην κατʼ ἄλλου φωτὸς ὧδʼ ἐψήφισαν (Soph., Aj. 648). V. intrans. P. and V. ἔρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, περᾶν, V. ἕρπειν, μολεῖν (2nd aor. of βλώσκειν). A goddess shall be struck by mortal hand unless she pass from my sight: V. βεβλήσεταί τις θεῶν βροτησίᾳ χερὶ εἰ μὴ ʼξαμείψει χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν (Eur., Or. 271). Let pass: P. and V. ἐᾶν; see admit, let slip. Go through: P. and V. διέρχεσθαι. Go by: P. and V. παρέρχεσθαι, V. παρήκειν. Go by (of time): P. προέρχεσθαι. Elapse: P. and V. παρέρχεσθαι, διέρχεσθαι. Expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν; see also under past. Disappear: P. and V. ἀφανίζεσθαι, διαρρεῖν, ἀπορρεῖν, φθίνειν (Plat.). Pass (of a law): P. and V. νικᾶν. Be enacted: P. and V. κεῖσθαι. Pass along: P. ἐπιπαριέναι (acc.). Pass away: P. and V. ἀπέρχεσθαι, παρέρχεσθαι. This decree caused the danger that lowered over the city to pass away like a cloud: P. τοῦτο τὸ ψήφισμα τὸν τότε τῇ πόλει περιστάντα κίνδυνον παρελθεῖν ἐποίησεν ὥσπερ νέφος (Dem. 291). Met., disappear: P. and V. ἀφανίζεσθαι, διαρρεῖν, ἀπορρεῖν, φθίνειν (Plat.), Ar. and V. ἔρρειν (also Plat. but rare P.). Have passed away, be gone: P. and V. οἴχεσθαι, ἀποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (also Plat. but rare P.). Pass by: see pass, v. trans. Met., neglect: P. and V. ἀμελεῖν; see neglect, omit. Pass from (life): P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι βίου, V. μεταστῆναι βίου. Pass into: see enter. Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν (εἰς acc., or ἐπί acc.); see change. Pass off: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν. Pass away: see pass away. Pass on: P. προέρχεσθαι, P. and V. προβαίνειν. Pass out of: V. ἐκπερᾶν (acc. or gen.). Pass over, omit: P. and V. παριέναι, παραλείπειν, ἐᾶν; see omit. Pass over in silence: P. and V. σιγᾶν (acc.), σιωπᾶν (acc.), V. διασιωπᾶν (acc.). Slight: see slight. Pass through: P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διέρπειν (acc.), διαστείχειν (acc.), Ar. and V. διεκπερᾶν (acc.), διαπερᾶν (acc.) (rare P.). Travel through: Ar. and V. διαπερᾶν (acc.) (rare P.), P. διαπορεύεσθαι (acc.). Pass through, into: V. διεκπερᾶν εἰς (acc.). Pierce: see pierce. Of time (pass through life, etc.): P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διαπερᾶν (also Xen. but rare P.). Met., endure: P. and V. διεξέρχεσθαι; see endure. Bring to pass: P. and V. ἀνύτειν, κατανύτειν, διαπράσσειν (or mid. in P.); see accomplish. Come to pass: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, παραπίπτειν, γίγνεσθαι, τυγχάνειν, συντυγχάνειν; see happen. subs. Defile: P. and V. εἰσβολή, ἡ, ἄγκος, τό (Xen.), P. στενόπορα, τά, στενά, τά, πάροδος, ἡ, V. στενωπός, ἡ. Safe conduct: Ar. and P. δίαδος, ἡ, P. ἄδεια, ἡ, P. and V. ἀσφάλεια, ἡ. Difficulty: P. and V. ἀπορία, ἡ; see also predicament. Having come to so sore a pass: V. εἰς τὰς μεγίστας συμφορὰς ἀφιγμένος (Eur., I.A. 453).