propudium: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō&#774;pŭdĭum</b>: a dub. [[reading]]:<br /><b>I</b> moraris [[tanquam]] [[propudium]] ignores, Petr. 99; perh. a [[signal]] to [[set]] [[sail]] (Bücheler), or a [[vulgar]] form for [[propediem]].<br /><b>prō&#774;pŭdĭum</b>: ĭi, n. pro-[[pudet]].<br /><b>I</b> A [[shameful]] or [[infamous]] [[action]] ([[ante]]-[[class]]. and [[post]]-Aug.): [[propudium]] dicebant, cum maledicto nudare turpitudinem volebant, [[quasi]] [[porro]] pudendum. Quidam [[propudium]] putant dici, a quo [[pudor]] et [[pudicitia]] [[procul]] sint, Fest. p. 227 Müll.: propudii aliquem insimulare, Plaut. Mil. 2, 4, 11.—In plur.: hoc cinere [[poto]] propudia virorum inhiberi, Plin. 28, 8, 32, § 122.—<br /><b>II</b> Transf., concr., a [[shameful]] [[person]], [[vile]] [[wretch]], a [[rascal]], [[villain]], a [[term]] of [[abuse]] ([[class]].): [[quid]] ais, [[propudium]]? Plaut. Curc. 1, 3, 34; id. Bacch. 4, 1, 7; cf. id. Poen. 1, 2, 60: [[propudium]] illud et [[portentum]] L. [[Antonius]], Cic. Phil. 14, 3, 8; App M. 8, p. 215, 15.
|lshtext=<b>prō&#774;pŭdĭum</b>: a dub. [[reading]]:<br /><b>I</b> moraris [[tanquam]] [[propudium]] ignores, Petr. 99; perh. a [[signal]] to [[set]] [[sail]] (Bücheler), or a [[vulgar]] form for [[propediem]].<br /><b>prō&#774;pŭdĭum</b>: ĭi, n. pro-[[pudet]].<br /><b>I</b> A [[shameful]] or [[infamous]] [[action]] ([[ante]]-[[class]]. and [[post]]-Aug.): [[propudium]] dicebant, cum maledicto nudare turpitudinem volebant, [[quasi]] [[porro]] pudendum. Quidam [[propudium]] putant dici, a quo [[pudor]] et [[pudicitia]] [[procul]] sint, Fest. p. 227 Müll.: propudii aliquem insimulare, Plaut. Mil. 2, 4, 11.—In plur.: hoc cinere [[poto]] propudia virorum inhiberi, Plin. 28, 8, 32, § 122.—<br /><b>II</b> Transf., concr., a [[shameful]] [[person]], [[vile]] [[wretch]], a [[rascal]], [[villain]], a [[term]] of [[abuse]] ([[class]].): [[quid]] ais, [[propudium]]? Plaut. Curc. 1, 3, 34; id. Bacch. 4, 1, 7; cf. id. Poen. 1, 2, 60: [[propudium]] illud et [[portentum]] L. [[Antonius]], Cic. Phil. 14, 3, 8; App M. 8, p. 215, 15.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>prōpŭdĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[pro]], [[pudet]]), action déshonnête, obscénité, dévergondage, infamie : Plin. 28, 122 ; P. Fest. 227 || infâme [t. d’injure] : Pl. Bacch. 579, etc.; Cic. Phil. 14, 8.<br />(2) <b>prŏpŭdĭum</b>, c. [[propediem]] : *Petr. 99, 5.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō̆pŭdĭum: a dub. reading:
I moraris tanquam propudium ignores, Petr. 99; perh. a signal to set sail (Bücheler), or a vulgar form for propediem.
prō̆pŭdĭum: ĭi, n. pro-pudet.
I A shameful or infamous action (ante-class. and post-Aug.): propudium dicebant, cum maledicto nudare turpitudinem volebant, quasi porro pudendum. Quidam propudium putant dici, a quo pudor et pudicitia procul sint, Fest. p. 227 Müll.: propudii aliquem insimulare, Plaut. Mil. 2, 4, 11.—In plur.: hoc cinere poto propudia virorum inhiberi, Plin. 28, 8, 32, § 122.—
II Transf., concr., a shameful person, vile wretch, a rascal, villain, a term of abuse (class.): quid ais, propudium? Plaut. Curc. 1, 3, 34; id. Bacch. 4, 1, 7; cf. id. Poen. 1, 2, 60: propudium illud et portentum L. Antonius, Cic. Phil. 14, 3, 8; App M. 8, p. 215, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prōpŭdĭum,¹⁴ ĭī, n. (pro, pudet), action déshonnête, obscénité, dévergondage, infamie : Plin. 28, 122 ; P. Fest. 227