excubo: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>excŭbō</b>,¹¹ ŭī, ĭtum, āre, intr.,<br /><b>1</b> coucher hors de la maison, découcher, [[passer]] la nuit dehors : moniti Lacedæmonii, ut armati in [[agro]] excubarent Cic. Div. 1, 112, les Lacédémoniens furent avertis qu’ils devaient [[passer]] la nuit en armes dans la campagne ; Cæsar ad [[opus]] excubabat Cæs. G. 7, 24, 2, César passait la nuit sur le chantier<br /><b>2</b> monter la garde, faire sentinelle : duæ legiones [[pro]] castris excubabant Cæs. G. 7, 24, 5, deux légions étaient de garde devant le camp || [en gén.] veiller : Cæs. C. 3, 8 || [fig.] veiller, être attentif, avoir soin : excubare [[animo]] Cic. Tusc. 4, 37, être sur ses gardes ; excubabo [[pro]] [[vobis]] Cic. Phil. 6, 18, je veillerai pour vous garder ; rerum pretiis excubatur Plin. 35, 50, on [[est]] attentif à la valeur des choses.
|gf=<b>excŭbō</b>,¹¹ ŭī, ĭtum, āre, intr.,<br /><b>1</b> coucher hors de la maison, découcher, [[passer]] la nuit dehors : moniti Lacedæmonii, ut armati in [[agro]] excubarent Cic. Div. 1, 112, les Lacédémoniens furent avertis qu’ils devaient [[passer]] la nuit en armes dans la campagne ; Cæsar ad [[opus]] excubabat Cæs. G. 7, 24, 2, César passait la nuit sur le chantier<br /><b>2</b> monter la garde, faire sentinelle : duæ legiones [[pro]] castris excubabant Cæs. G. 7, 24, 5, deux légions étaient de garde devant le camp &#124;&#124; [en gén.] veiller : Cæs. C. 3, 8 &#124;&#124; [fig.] veiller, être attentif, avoir soin : excubare [[animo]] Cic. Tusc. 4, 37, être sur ses gardes ; excubabo [[pro]] [[vobis]] Cic. Phil. 6, 18, je veillerai pour vous garder ; rerum pretiis excubatur Plin. 35, 50, on [[est]] attentif à la valeur des choses.||[en gén.] veiller : Cæs. C. 3, 8||[fig.] veiller, être attentif, avoir soin : excubare [[animo]] Cic. Tusc. 4, 37, être sur ses gardes ; excubabo [[pro]] [[vobis]] Cic. Phil. 6, 18, je veillerai pour vous garder ; rerum pretiis excubatur Plin. 35, 50, on [[est]] attentif à la valeur des choses.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-cŭbo: bŭi, bĭtum, 1, v. n.,
I to lie or sleep out of doors.
I In gen. (rare but class.): moniti Lacedaemonii, ut urbem et tecta linquerent armatique in agro excubarent, Cic. Div. 1, 50, 112: apes noctu deprehensae in expeditione excubant supinae, Plin. 11, 8, 8, § 19.—
   B Trop.: Graeciam alienis sedibus, Just. 8, 4, 7, v. Fittbogen ad h. l.—Far more freq.,
II In partic., to lie out on guard, to keep watch, to watch.
   A Lit.: duae semper legiones pro castris excubabant, Caes. B. G. 7, 24, 5: legiones in armis, id. ib. 7, 11, 6: legiones ad mare, id. B. C. 3, 63, 6: cohortes ad munitionem, id. ib. 3, 50, 1: legio per muros, Verg. A. 9, 175: excubitum in porta cohortes mittere, Sall. J. 100, 4: Cerberus excubat ante fores, Tib. 1, 3, 72: quae (naves) ad portum excubabant, kept watch, Caes. B. C. 2, 22, 3 et saep.—Poet.: (Cupido Chiae) Pulchris excubat in genis, sits on the watch, lurks, Hor. C. 4, 13, 8.—Of things as subjects: alni contra erumpentium amnium impetus riparum muro in tutela ruris excubant, Plin. 16, 37, 67, § 173: laurus ante limina excubat, id. 15, 30, 39, § 127.—
   B Trop., to watch, be watchful or vigilant, to be on the alert: cum Caesar ad opus consuetudine excubaret, etc., Caes. B. G. 7, 24, 2: in navibus, id. B. C. 3, 8 fin.: excubabo vigilaboque pro vobis, Cic. Phil. 6, 7, 18: sapiens semper animo sic excubat, ut nihil ei improvisum accidere possit, id. Tusc. 4, 17, 37: curam rei publicae summae defendundae jam pridem apud vos excubare, is watchful, active, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 5: omnis eorum ars urbibus excubabat, i. e. was concerned, labored for the cities, Plin. 35, 10, 37, § 118.—Pass. impers.: rerum, non animi pretiis excubatur, care is exercised, Plin. 35, 7, 32, § 50.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excŭbō,¹¹ ŭī, ĭtum, āre, intr.,
1 coucher hors de la maison, découcher, passer la nuit dehors : moniti Lacedæmonii, ut armati in agro excubarent Cic. Div. 1, 112, les Lacédémoniens furent avertis qu’ils devaient passer la nuit en armes dans la campagne ; Cæsar ad opus excubabat Cæs. G. 7, 24, 2, César passait la nuit sur le chantier
2 monter la garde, faire sentinelle : duæ legiones pro castris excubabant Cæs. G. 7, 24, 5, deux légions étaient de garde devant le camp || [en gén.] veiller : Cæs. C. 3, 8 || [fig.] veiller, être attentif, avoir soin : excubare animo Cic. Tusc. 4, 37, être sur ses gardes ; excubabo pro vobis Cic. Phil. 6, 18, je veillerai pour vous garder ; rerum pretiis excubatur Plin. 35, 50, on est attentif à la valeur des choses.