hio: Difference between revisions

From LSJ

φύγωμεν οὖν τὴν συνήθειαν ... ἄγχει τὸν ἄνθρωπον, τῆς ἀληθείας ἀποτρέπει → so let's stay away from the habitual ... it strangles us, turns us away from the truth

Source
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>hiō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 || être béant : Cic. Nat. 2, 123 || [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]] || présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir || être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.
|gf=<b>hiō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 &#124;&#124; être béant : Cic. Nat. 2, 123 &#124;&#124; [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]] &#124;&#124; présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir &#124;&#124; être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.||être béant : Cic. Nat. 2, 123||[en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]]||présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir||être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.
}}
}}

Revision as of 07:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hĭo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [weakened from ΧΑΩ, χαίνω, χάσκω; cf. Germ. gähnen].
I Neutr., to open, stand or be open, to gape.
   A Lit.
   1    In gen. (mostly poet. and in post-Aug. prose): hiavit humus multa, Sall. Fragm. ap. Non. 318, 29; cf.: (calor) venas astringit hiantes, Verg. G. 1, 91: vasti specus hiant defractis membris (colossi Rhodii), Plin. 34, 7, 18, § 41; Hor. Epod. 8, 5: nec flos ullus hiat pratis, Prop. 4 (5), 2, 45; cf.: hiantia lilia, Ov. A. A. 2, 115: quercum patulis rimis hiantem, Gell. 15, 16, 2: Ch. Qui potuit videre? Ac. Oculis. Ch. Quo pacto? Ac. Hem hiantibus, Plaut. Merc. 1, 2, 71: oculi hiantes, Plin. 11, 37, 52, § 139: cum pisciculi in concham hiantem innataverunt, Cic. N. D. 2, 48, 123.—
   2    In partic., to open the mouth, to gape, yawn: inceptus clamor frustratur hiantes, Verg. A. 6, 493: perdices hiantes, exserta lingua aestuant, Plin. 10, 33, 51, § 102: trochilos crocodilum invitat ad hiandum pabuli sui gratia, id. 8, 25, 37, § 90: leo immane hians, Verg. A. 10, 726: lupus (piscis) hic Tiberinus an alto Captus hiet, Hor. S. 2, 2, 32: profluentem aquam hianti ore captantes, Curt. 4, 16.—
   B Trop.
   1    Of speech, to be badly connected, to leave a hiatus: qui (vocalium concursus) cum accidit, hiat et intersistit et quasi laborat oratio, Quint. 9, 4, 33; cf.: hiare semper vocalibus, id. ib. 20; and: qui (poëtae), ut versum facerent, saepe hiabant: ut Naevius: Vos qui accolitis Histrum fluvium atque algidam, etc., Cic. Or. 45, 152; cf. also: crebrae vocalium concursiones, quae vastam atque hiantem orationem reddunt, Auct. Her. 4, 12, 18; and: concursus hiantes, Cic. Part. Or. 6, 21: aspera et dura et dissoluta et hians oratio, Quint. 8, 6, 62: hians compositio, Tac. Or. 21: hiantia loqui, Cic. Or. 9, 32.—
   2    (Acc. to I. A. 2.) To gape, with longing, wonder, or curiosity; to be eager, to long for any thing; to be amazed: huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4, § 8: canis semper ad spem futuri hiat, Sen. Ep. 72 med.; cf.: corvum deludet hiantem, i. e. the legacy-hunter, Hor. S. 2, 5, 56: ne facies (equi) emptorem inducat hiantem, id. ib. 1, 2, 88: quem ducit hiantem Cretata ambitio, Pers. 5, 176: avaritiā semper hiante esse, Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134; cf. Tac. H. 1, 12 fin.: hunc plausus hiantem Per cuneos ... Corripuit, Verg. G. 2, 508: luxus et ignavia lacerabat hiantem Desidia populum, Sil. 11, 35.—
II Act., to spew out (poet. and very rare): subitos ex ore cruores Saucia tigris hiat, i. e. spits, emits, Val. Fl. 6, 706.—
   B To bawl out, utter, sing: fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, Pers. 5, 3: carmen lyra, plays, Prop. 2, 31, 6 (3, 29, 6 M.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

hiō,¹¹ āvī, ātum, āre.
    I intr.,
1 s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 || être béant : Cic. Nat. 2, 123 || [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726
2 [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des hiatus : ut versum facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’hiatus ; hians oratio Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec hiatus ; concursus hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant hiatus || présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32
3 [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; (canis) semper ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’attente de qqch. à venir || être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.
    II tr., poét.,
1 faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706
2 faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.