esurio: Difference between revisions
Ἡ φύσις ἁπάντων τῶν διδαγμάτων κρατεῖ → Natura superat omne doctrinae genus → Natur ist überlegen jedem Unterricht
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=(1) <b>ēsŭrĭō</b>¹⁰ <b>(essŭriō)</b>, īvī ou ĭī, īre, ([[edo]]),<br /><b>1</b> désirer manger, avoir faim, être affamé : <b> a)</b> intr., Pl. Capt. 866 ; Cic. Tusc. 5, 97 ; Fin. 2, 64 ; Div. 1, 77 || [av. acc. de pron. n.] [[quid]] [[illo]] [[die]] esurit ? Sen. de [[quoi]] a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] [[nil]] [[quod]] [[nobis]] esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, [[rien]] de nature à tenter notre appétit || [av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur || [nom de chose sujet] arbores... [[avide]] esurire Plin. 17, 12, [il [[est]] naturel] que les arbres aient une faim [[avide]] ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [= absorbe la teinture] ; <b> b)</b> tr. [décad.] [[omnia]] [[orbis]] præmia [[miles]] esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16<br /><b>2</b> [fig.] tr., convoiter : [[aurum]] Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. [[esuribo]] Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63 || part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.<br />(2) <b>ēsŭrĭō</b> <b>(essŭrĭō)</b>, ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103.||[av. acc. de pron. n.] [[quid]] [[illo]] [[die]] esurit ? Sen. de [[quoi]] a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] [[nil]] [[quod]] [[nobis]] esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, [[rien]] de nature à tenter notre appétit||[av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur| | |gf=(1) <b>ēsŭrĭō</b>¹⁰ <b>(essŭriō)</b>, īvī ou ĭī, īre, ([[edo]]),<br /><b>1</b> désirer manger, avoir faim, être affamé : <b> a)</b> intr., Pl. Capt. 866 ; Cic. Tusc. 5, 97 ; Fin. 2, 64 ; Div. 1, 77 || [av. acc. de pron. n.] [[quid]] [[illo]] [[die]] esurit ? Sen. de [[quoi]] a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] [[nil]] [[quod]] [[nobis]] esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, [[rien]] de nature à tenter notre appétit || [av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur || [nom de chose sujet] arbores... [[avide]] esurire Plin. 17, 12, [il [[est]] naturel] que les arbres aient une faim [[avide]] ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [= absorbe la teinture] ; <b> b)</b> tr. [décad.] [[omnia]] [[orbis]] præmia [[miles]] esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16<br /><b>2</b> [fig.] tr., convoiter : [[aurum]] Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. [[esuribo]] Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63 || part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.<br />(2) <b>ēsŭrĭō</b> <b>(essŭrĭō)</b>, ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103.||[av. acc. de pron. n.] [[quid]] [[illo]] [[die]] esurit ? Sen. de [[quoi]] a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] [[nil]] [[quod]] [[nobis]] esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, [[rien]] de nature à tenter notre appétit||[av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur| | ||
|[nom de chose sujet] arbores... [[avide]] esurire Plin. 17, 12, [il [[est]] naturel] que les arbres aient une faim [[avide]] ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [=absorbe la teinture] ; <b> b)</b> tr. [décad.] [[omnia]] [[orbis]] præmia [[miles]] esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16<br /><b>2</b> [fig.] tr., convoiter : [[aurum]] Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. [[esuribo]] Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63||part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.<br />(2) <b>ēsŭrĭō</b> <b>(essŭrĭō)</b>, ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103. | |[nom de chose sujet] arbores... [[avide]] esurire Plin. 17, 12, [il [[est]] naturel] que les arbres aient une faim [[avide]] ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [=absorbe la teinture] ; <b> b)</b> tr. [décad.] [[omnia]] [[orbis]] præmia [[miles]] esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16<br /><b>2</b> [fig.] tr., convoiter : [[aurum]] Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. [[esuribo]] Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63||part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.<br />(2) <b>ēsŭrĭō</b> <b>(essŭrĭō)</b>, ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) ēsurio<sup>1</sup> ([[essurio]]), īvī u. iī, ēsuritūrus, īre (Desider. v. [[edo]]), I) [[essen]] [[wollen]], [[Hunger]] [[haben]], [[hungern]], 1) eig., Plaut., Cic. u.a.: so [[auch]] esuriendi [[semper]] [[inexplebilis]] [[aviditas]], [[Heißhunger]], Plin. – [[mit]] allg. Acc., [[quid]] [[illo]] die esuriat, [[wonach]] er [[Appetit]] habe, Sen.: [[mit]] best. Acc., cibum corporis, Ambros. in Luc . 4. § 16: unpers., [[quia]] esuritur, [[quia]] sititur, Augustin. serm. 104, 3. – [[von]] lebl. Subjj., arbores [[avide]] esurire, Plin.: [[quanto]] [[magis]] vellera esuriunt, Plin. – 2) übtr., [[nach]] etw. [[hungrig]] [[sein]], [[gelüsten]], [[quid]] [[tibi]] divitiis [[opus]] est, [[quae]] esurire cogunt? Curt.: m. Acc., es. Parthorum [[aurum]], Plin.: [[Passiv]], [[nil]] [[ibi]], [[quod]] [[nobis]] esuriatur, erit, Ov. – II) [[hungern]], [[Hunger]] [[leiden]], Ter. u. Cael. in Cic. ep.: Ggstz. [[cibo]] impleri, [[Varro]]: Partic. ēsuriēns, [[hungrig]] (Ggstz. [[satur]]), subst. der Hungrige, cum esuriente panem suum dividere, Sen.: frangere esurienti panem suum, Vulg.: panem infringere esurienti, Tert. – / Futur. [[esuribo]], [[Pomp]]. com. 22. Nov. com. 63.<br />'''(2)''' ēsurio<sup>2</sup> ([[essurio]]), ōnis, m. (1. [[esurio]]), der Hungerer, [[Hungerleider]] (Ggstz. saturio), Plaut. Pers. 103. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ēsŭrĭo: (ess-), no
I perf., ītum, īre (fut. esuribo, Pompon. and Nov. ap. Non. 479 sq.; Pompon. v. 64; Nov. v. 22 Rib.), v. desid. n. and a. [1. edo], to desire to eat, to suffer hunger, be hungry, to hunger.
I Lit. (class.), Plaut. Capt. 4, 2, 86; 4, 4, 4; id. Cas. 3, 6, 6 et saep.; Cic. Tusc. 5, 34; id. Verr. 2, 5, 34; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 17 fin.; Hor. S. 1, 2, 115; 1, 3, 93 et saep.: esuriendi semper inexplebilis aviditas, canine hunger, Plin. 11, 54, 118, § 283.—In the part. fut. act.: (spes est) nos esurituros satis, Ter. Heaut. 5, 2, 28.—Poet. in the pass.: nil ibi, quod nobis esuriatur, erit, which I should long for, Ov. Pont. 1, 10, 10.—
B Transf., Plin. 17, 2, 2, § 12: vellera esuriunt, i. e. imbibe the color, id. 9, 39, 64, § 138. —
II Trop. (post-Aug.): quid tibi divitiis opus est, quae esurire cogunt? Curt. 7, 8, 20.—Act.: aurum, Plin. 33, 10, 47, § 134 (dub. Jan. usurpasset).—Adv.: ēsŭrĭen-ter, hungrily, App. M. 10, p. 246.
ēsŭrĭo: (ess-), ōnis, m. 1. esurio,
I a hungry person, Petr. 44, 2.—In a punning jest, with saturio, Plaut. Pers. 1, 3, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ēsŭrĭō¹⁰ (essŭriō), īvī ou ĭī, īre, (edo),
1 désirer manger, avoir faim, être affamé : a) intr., Pl. Capt. 866 ; Cic. Tusc. 5, 97 ; Fin. 2, 64 ; Div. 1, 77 || [av. acc. de pron. n.] quid illo die esurit ? Sen. de quoi a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] nil quod nobis esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, rien de nature à tenter notre appétit || [av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur || [nom de chose sujet] arbores... avide esurire Plin. 17, 12, [il est naturel] que les arbres aient une faim avide ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [= absorbe la teinture] ; b) tr. [décad.] omnia orbis præmia miles esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16
2 [fig.] tr., convoiter : aurum Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. esuribo Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63 || part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.
(2) ēsŭrĭō (essŭrĭō), ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103.
Latin > German (Georges)
(1) ēsurio1 (essurio), īvī u. iī, ēsuritūrus, īre (Desider. v. edo), I) essen wollen, Hunger haben, hungern, 1) eig., Plaut., Cic. u.a.: so auch esuriendi semper inexplebilis aviditas, Heißhunger, Plin. – mit allg. Acc., quid illo die esuriat, wonach er Appetit habe, Sen.: mit best. Acc., cibum corporis, Ambros. in Luc . 4. § 16: unpers., quia esuritur, quia sititur, Augustin. serm. 104, 3. – von lebl. Subjj., arbores avide esurire, Plin.: quanto magis vellera esuriunt, Plin. – 2) übtr., nach etw. hungrig sein, gelüsten, quid tibi divitiis opus est, quae esurire cogunt? Curt.: m. Acc., es. Parthorum aurum, Plin.: Passiv, nil ibi, quod nobis esuriatur, erit, Ov. – II) hungern, Hunger leiden, Ter. u. Cael. in Cic. ep.: Ggstz. cibo impleri, Varro: Partic. ēsuriēns, hungrig (Ggstz. satur), subst. der Hungrige, cum esuriente panem suum dividere, Sen.: frangere esurienti panem suum, Vulg.: panem infringere esurienti, Tert. – / Futur. esuribo, Pomp. com. 22. Nov. com. 63.
(2) ēsurio2 (essurio), ōnis, m. (1. esurio), der Hungerer, Hungerleider (Ggstz. saturio), Plaut. Pers. 103.