ἱστοπέδη: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />partie d’un navire où s’emboîte le pied du mât.<br />'''Étymologie:''' [[ἱστός]], [[πέδη]].
|btext=ης (ἡ) :<br />partie d’un navire où s’emboîte le pied du mât.<br />'''Étymologie:''' [[ἱστός]], [[πέδη]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[mast]]-[[stay]], [[mast]]-[[block]], a [[thwart]] or [[transverse]] [[beam]] [[with]] a [[depression]] [[into]] [[which]] the [[mast]] fitted, [[which]] [[was]] by [[this]] [[means]], as [[well]] as by the ἐπίτονοι, prevented [[from]] falling [[forward]], Od. 12.51. (See [[cut]], [[letter]] b.)
}}
}}

Revision as of 15:30, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱστοπέδη Medium diacritics: ἱστοπέδη Low diacritics: ιστοπέδη Capitals: ΙΣΤΟΠΕΔΗ
Transliteration A: histopédē Transliteration B: histopedē Transliteration C: istopedi Beta Code: i(stope/dh

English (LSJ)

Dor. ἱστο-πέδα, ἡ,

   A a piece of wood set in the keel to which the mast was bound, or, a hole in the keel for stepping the mast, Od.12.51,162, Alc.18.6.

German (Pape)

[Seite 1271] ἡ, ein Balken oder ein Loch im Boden des Schiffes, in welches das unterste Ende des Mastbaumes befestigt wurde, Od. 12, 50. 162.

Greek (Liddell-Scott)

ἱστοπέδη: Δωρ. ἱστοπέδα, ἡ, «ὁ τόπος ἐν ᾧ ὁ ἱστὸς ἐντίθεται» (Σχόλ.), Ὀδ. Μ. 51. 162, Ἀλκαῖ. 18. 6.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
partie d’un navire où s’emboîte le pied du mât.
Étymologie: ἱστός, πέδη.

English (Autenrieth)

mast-stay, mast-block, a thwart or transverse beam with a depression into which the mast fitted, which was by this means, as well as by the ἐπίτονοι, prevented from falling forward, Od. 12.51. (See cut, letter b.)