γυναικεῖος: Difference between revisions
ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → root of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money
(big3_10) |
(strοng) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(γῠναικεῖος) -α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ήιος, -η, -ον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς a causa de femeninos designios</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων la visión de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, πάθος de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num">•</b>de lo que por naturaleza es [[del sexo femenino]] ἡ φύσις Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, σπλάγχνον γ. órgano femenino</i> de la matriz, Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο imitación del alumbramiento de mujer</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num">•</b>σῶμα γ. perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), σκεῦος τὸ γ. perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que culturalmente pertenece o se aplica al mundo de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al gineceo, A.l.c., γ. κόσμον el atavío de la mujer</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γ. στολή <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la debilidad, op. ‘lo viril’ τάχιστα τλῆτε γ. πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la simpleza γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. Καλλιστώ, de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. αὐλὸς γ. flauta atiplada o de sonido agudo</i> op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. τὰ γυναικεῖα [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]] φῦλα γυναικείων las clases de mujeres</i> Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en ginecología [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι bajar la regla</i> Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, ἐκλιπεῖν τὰ γυναικεῖα LXX <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων περίττωσις Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>sc</i>. φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ γ., τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις LXX <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] προεργάσασθαι τὸ γ. preparar con antelación la habitación para el parto</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como cosmético para los ojos, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. -ως [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ γ. διακείμενος D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>sollicita est</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el rapto, Porphyrio <i>Comm</i>.116. | |dgtxt=(γῠναικεῖος) -α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ήιος, -η, -ον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς a causa de femeninos designios</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων la visión de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, πάθος de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num">•</b>de lo que por naturaleza es [[del sexo femenino]] ἡ φύσις Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, σπλάγχνον γ. órgano femenino</i> de la matriz, Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο imitación del alumbramiento de mujer</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num">•</b>σῶμα γ. perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), σκεῦος τὸ γ. perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que culturalmente pertenece o se aplica al mundo de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al gineceo, A.l.c., γ. κόσμον el atavío de la mujer</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γ. στολή <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la debilidad, op. ‘lo viril’ τάχιστα τλῆτε γ. πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la simpleza γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. Καλλιστώ, de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. αὐλὸς γ. flauta atiplada o de sonido agudo</i> op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. τὰ γυναικεῖα [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]] φῦλα γυναικείων las clases de mujeres</i> Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en ginecología [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι bajar la regla</i> Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, ἐκλιπεῖν τὰ γυναικεῖα LXX <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων περίττωσις Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>sc</i>. φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ γ., τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις LXX <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] προεργάσασθαι τὸ γ. preparar con antelación la habitación para el parto</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como cosmético para los ojos, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. -ως [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ γ. διακείμενος D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>sollicita est</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el rapto, Porphyrio <i>Comm</i>.116. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[γυνή]]; [[feminine]]: [[wife]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:52, 25 August 2017
English (LSJ)
α, ον A. Ch.630 (lyr.), also ος, ον ib.878, E.IA233 (lyr.): Ion. γῠναικ-ήιος, η, ον: (γυνή):—
A of or belonging to women, feminine, γυναικεῖαι βουλαί a woman's designs, Od.11.437; λουτρόν Hes.Op.753; ἔργα Hdt.4.114; κόσμος Pl.R.373c; σκεῦος (i.e. woman) 1 Ep.Pet.3.7; γ.αἰδοῖον, τόποι, χῶροι, Gal.UP15.3, Aret.SA2.11, CA2.10; κόλπος ( = αἰδοῖον) Sor.1.16; ῥοῦς leucorrhoea, Id.2.43; γονόρροια Aret.SD2.11; ἰατρός Sor.2.3; γ. ἀγορά Thphr.Char.2.9; ἡγ. θεός, = Lat. bona dea, Plu.Caes.9, Cic. 19; γ. πόλεμος war with women, AP7.352 (Mel.(?)). 2 in bad sense, womanish, effeminate, πένθος Archil.9.10; δράματα Ar.Th. 151; μαθήματα Pl.Alc.1.127a; γ. καὶ σμικρὰ διάνοια Id.R.469d. Adv. -είως, πικραίνεσθαι Id.Lg.731d; ἐμπικραίνεσθαι Eus.Mynd.54; διακεῖσθαι D.C.38.18. II as Subst., 1 ἡ γυναικεία, Ion. -ηΐη, = γυναικών, part of the house reserved for the women, Hdt.5.20, LXX To.2.11. b ἡ γ. (sc. ἀγορά), Thphr.Char.22.10. 2 τὰ γυναικεῖα partes muliebres, Hp.Epid.1.26.ε',Aret.SA2.11. b = τὰ καταμήνια, Hp.Aph.5.28, Arist.PA648a31, al., LXX Ge.18.11. c lochia, Gal.17(2).817. d female disorders, title of works by Hp. and Sor., cf. Thphr.HP4.8.6, Aret.CA1.3. e (sc. φάρμακα) remedies for female complaints, Hp.Mul.1.64. f women's garments, PSI 4.341.7 (iii B. C.). 3 γυναικεῖον, τό, = στίβι, Dsc.5.84.
German (Pape)
[Seite 510] auch 2 End., Aesch. Ch. 878; Eur. Andr. 956 I. A. 233, den Frauen eigen, ihnen zukommend, sie betreffend; βουλαί, Weiberanschläge, Od. 11, 437, ἅπαξ εἰρημέν.; στρατός Pind. Ol. 13, 86; ἐκ γυναικείας χερὸς ἀπώλετο Ar. Ran. 1143; δόλος, ἐσθής, ἔργα, Her. 1, 91. 4, 146. 114; πένθος Archil. 48; γένος Plat. Rep. X, 620 a; κόσμος II, 373 c; ἱμάτια Xen. Mem. 2, 7, 5; oft verächtlich, γ. καὶ σμικρὰ διάνοια Plat. Rep. V, 469 d; μάθημα Alc. I, 126 e; δρᾶμα Ar. Th. 151; vgl. Pol. 2, 4, 8. 10, 4, 7; ἐπὶ φαύλῳ καὶ γυναικείῳ πράγματι Luc. sa lt. 1; – θεὰ γυναικεία, bona dea der Römer, Plut. Cic. 19 Caes. 9; – τὸ γυναικεῖον, sc. οἴκημα, die Frauenwohnung, -stube, Sp.; ἡ γυναικηΐη Her. 5, 20; τὰ γυν., die monatliche Reinigung, Hippocr. Arist. – Adv. γυναικείως, z. B. πικραίνομαι Plat. Legg. V, 731 d.
Greek (Liddell-Scott)
γυναικεῖος: -α, -ον, Αἰσχύλ. Χο. 630, 678, ὡσαύτως, ος, ον, Εὐρ. Ι.Α. 233· Ἰων. γυναικήιος, -η, -ον, (γυνή):-ἀνήκων εἰς γυναῖκα, ἐξαρτώμενος, οἰκεῖος, ὅμοιος, ἁρμόδιος εἰς γυναῖκα, Λατ. muliebris, γυναικεῖαι βουλαί, γυναικεῖα σχέδια, Ὀδ. λ.437· λουτρ όν, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 751· συχν. παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ.· γυν. ἀγορά, ἴδε λ. ἀνδρεῖος·- ἡ γ. θεός, ἡ παρὰ Ρωμαίοις bona dea, Πλούτ. Καίσ. 9, Κικ. 19· γ. πόλεμος, πόλεμος πρὸς γυναῖκας, Ἀνθ. Π. 7.352. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, θηλυπρεπής, ἐκτεθηλυμένος, πένθος Ἀρχίλ. 8.10· δρᾶμα Ἀριστοφ. Θεσμ. 151· πρβλ. Πλάτ. Ἀλκ. 1.127Α, κτλ.· οὕτως ἐπίρρ.–ως ὁ αὐτ. Νόμ. 731D· - πρβλ. αὐλός. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., 1) ἡ γυναικηΐη =γυναικών, τὸ μέρος τῆς οικίας τὸ ἀποκεχωρισμένον διὰ τὰς γυναῖκας, Ἡρόδ. 5.20· τὸ γυνακεῖον παρὰ τοῖς Ἑβδ. 2) τὰ γυναικεῖα, τὰ μόρια, τὰ ἀπόκρυφα, partes muliebres,Ἱππ. Ἐπιδ. 1.195. β) =τὰ καταμήνια, ὁ αὐτ. Ἀφ. 1254, Ἀριστοτέλ. Ζ.Μ. 2.2,10, κ. ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
α ou ος, ον :
de femme, càd :
1 qui concerne les femmes ; ἡ γυναικεῖος θεός PLUT = lat. bona dea, la bonne déesse à Rome ; ἡ γυναικηΐη (ion.) HDT l’appartement des femmes, le gynécée;
2 qui convient aux femmes, propre aux femmes : γυναικεία ἐσθής HDT, γυναικεῖα ἱμάτια XÉN vêtement, manteaux de femme ; ἔργα γυναικεῖα HDT travaux de femme ; γυναικεῖαι βουλαί OD desseins de femme.
Étymologie: γυνή.
English (Autenrieth)
(γυνή): of women; βουλαί, Od. 11.437†.
English (Slater)
γῠναικεῑος
1 of women Ἀμαζονίδων τοξόταν βάλλων γυναικεῖον στρατόν (O. 13.89) ἢ γυναικείῳ θράσειψυχρὰνφορεῖται πᾶσαν ὁδὸν θεραπεύων by a woman's impudence fr. 123. 8.
Spanish (DGE)
(γῠναικεῖος) -α, -ον
• Alolema(s): jón. -ήιος, -η, -ον Hdt.1.17, 4.114, Aret.SA 2.11
• Morfología: [-ος, -ον A.Ch.878, E.IA 233]
I 1de mujer, femenino γυναικείας διὰ βουλάς a causa de femeninos designios, Od.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων la visión de unos ojos de mujer E.l.c., νόσοι de los celos, E.Andr.956, πάθος de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7
•de lo que por naturaleza es del sexo femenino ἡ φύσις Hp.Virg.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.Nat.Mul.tít., σώματα Hp.Iusi.6, γάλα Hp.Mul.1.105, Morb.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.CA 2.10.4, σπλάγχνον γ. órgano femenino de la matriz, Aret.SA 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο imitación del alumbramiento de mujer del nacimiento de Jesús, Nonn.Par.Eu.Io.3.5
•σῶμα γ. perífr. por esclava, SEG 34.390.3 (I a./d.C.), FD 4.502B.6 (I d.C.), σκεῦος τὸ γ. perífr. por γυνή 1Ep.Petr.3.7.
2 de la mujer, propio de la mujer, femenino ref. a lo que culturalmente pertenece o se aplica al mundo de la mujer λουτρόν Hes.Op.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al gineceo, A.l.c., γ. κόσμον el atavío de la mujer Pl.R.373c, cf. Thphr.Char.2.9, Men.Fr.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.Mem.2.7.5, γ. στολή Sokolowski 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.Fr.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.Paed.3.11.60, cf. Phryn.PS 60, Artem.2.3, 2.5, I.AI 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.Thes.27, Luc.Salt.1, μαθήματα Pl.Alc.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres Critias Eleg.8.1, σύνοδοι Luc.Am.27, ἀσθένεια POxy.261.12 (I d.C.)
•neutr. plu. como adv. a la manera de las mujeres γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.Aër.22
•relativo a la mujer γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres Ar.Th.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres de Arquíloco AP 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos Sor.95.7.
3 propio de la condición de mujer despect. mujeril, femenil ref. a la astucia δεῖ σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.Io 843, διαβολή I.AI 2.54, ref. a la debilidad, op. ‘lo viril’ τάχιστα τλῆτε γ. πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia A.Ch.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos Clem.Al.Paed.3.11.69, ref. a la simpleza γ. ... καὶ σμικρὰ διάνοια Pl.R.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.PS 55, Olymp.in Alc.85.12, 189.9, 194.20.
4 que es o representa a la mujer εἴδωλον Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. Καλλιστώ, de Apate, Fronto Ep.2.12.3.
5 mús. αὐλὸς γ. flauta atiplada o de sonido agudo op. ἀνδρεῖος γ. Hdt.1.17.
II subst. τὰ γυναικεῖα las cosas propias de las mujeres de donde
1 las mujeres φῦλα γυναικείων las clases de mujeres Phoc.2.2
•de donde prob. euf. en ginecología órganos sexuales de la mujer καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.Epid.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.SA 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.SD 2.11.5, cf. Hsch.
2 medic. menstruación, regla γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι bajar la regla Hp.Coac.538, cf. Epid.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.PA 648a31, ἐκλιπεῖν τὰ γυναικεῖα LXX Ge.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.Aph.5.28, ἡ τῶν γυναικείων περίττωσις Arist.GA 739a27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.HA 582a10, 34, Gal.17(2).817.
3 medic. enfermedades de la mujer χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.HP 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.CA 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.
4 medic. (sc. φάρμακα) fármacos para el tratamiento de mujeres τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.Mul.1.64.
5 indumentaria femenina, PSI 341.7 (III a.C.).
III subst. ἡ γ., τὸ γ.
1 habitación de las mujeres, gineceo γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν Sokolowski 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ γυνή μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις LXX To.2.11
•habitación, cubículo προεργάσασθαι τὸ γ. preparar con antelación la habitación para el parto, Sor.134.14.
2 mercado de esclavas μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.Char.22.10.
IV subst. τὸ γ.
1 antimonio en polvo usado por las mujeres griegas como cosmético para los ojos, Dsc.5.84 (cód.).
2 biz., lat. gynaecium, taller imperial de tejedoras, Cod.Iust.11.8.2, Cod.Theod.1.32.1, 9.27.7.
V adv. -ως a la manera de las mujeres, femenilmente frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.Lg.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ γ. διακείμενος D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. sollicita est, está inquieta como mujer que es de Europa tras el rapto, Porphyrio Comm.116.