ἀρχισυνάγωγος: Difference between revisions
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
(6) |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=archisynagogos | |Transliteration C=archisynagogos | ||
|Beta Code=a)rxisuna/gwgos | |Beta Code=a)rxisuna/gwgos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[archisynagogue]], [[ruler of a synagogue]], Ev.Marc. 5.22, al., ''IG''14.2304, Ramsay ''Cities and Bishoprics'' No.559:—hence [[ἀρχισυναγωγέω]], ''BCH''8.463 (Thessalonica, ii A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[master of a guild]] or [[master of a company]], IGRom.1.782 (Thrace), etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀρχοσυνάγωγος]] <i>CIIud</i>.1.587, 596<br /><b class="num">1</b> [[presidente de un gremio o colegio]] religioso o no <i>SB</i> 623 (I a.C.), <i>IGR</i> 1.782 (Perinto), [[διδάσκαλος]] καὶ τῶν ἀπ' Αἰγύπτου μάγων ἀ. Dion.Alex. en Eus.<i>HE</i> 7.10.4.<br /><b class="num">2</b> en el culto judío [[archisinagogo]], [[encargado de la sinagoga]], <i>Eu.Marc</i>.5.22, <i>Eu.Luc</i>.8.49, <i>Act.Ap</i>.13.15, Iust.Phil.<i>Dial</i>.137.2, <i>CIIud</i>.1.282, 584, 638, <i>MAMA</i> 4.90 (Sinada), 6.264 (Armonia)<br /><b class="num">•</b>cargo hereditario ἱερεὺς καὶ ἀ. υἱὸς ἀρχισυναγώγου, υἱωνὸς ἀρχισυναγώγου <i>SEG</i> 8.170.2 (Jerusalén I d.C.), conferido honoríficamente a su mujer <i>CIIud</i>.2.741.1 (Esmirna), o a un niño pequeño <i>CIIud</i>.1.587. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Oberster der Synagoge, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, [[Oberster der Synagoge]], [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[chef de synagogue]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[συναγωγή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρχισυνάγωγος:''' ὁ [[глава синагоги]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρχισυνάγωγος''': ὁ, ὁ [[ἀρχηγός]] τῆς συναγωγῆς, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. Ε΄, 22 κἑξ., κ. ἀλλ., Συλλ. Ἐπιγρ. 9894β, 9906. ΙΙ. ὁ αρχηγὸς σωματείου τινὸς ἢ ἑταιρείας Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκ.) 2007, 2221. | |lstext='''ἀρχισυνάγωγος''': ὁ, ὁ [[ἀρχηγός]] τῆς συναγωγῆς, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. Ε΄, 22 κἑξ., κ. ἀλλ., Συλλ. Ἐπιγρ. 9894β, 9906. ΙΙ. ὁ αρχηγὸς σωματείου τινὸς ἢ ἑταιρείας Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκ.) 2007, 2221. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀρχισυναγώγου, ὁ ([[συναγωγή]]), [[ruler]] of a synagogue, הַכְּנֶסֶת רֹאשׁ: Schürer (Theol. Literatur-Zeit., 1878, p. 5) refers to Corp. Inscriptions Grace. no 2007f. (Addenda ii., p. 994), no. 2221{c} (ii., p. 1031), nos. 9894,9906; Mommsen, Inscriptions Regni Neap. no. 3657; Garrucci, Cimitero degli antichi Ebrei, p. 67; Lampridius, Vita Alexandr. Sever c. 28; Vopiscus, Vit. Saturnin c. 8; Codex Theodos. 16:8,4, 13,14; [[also]] Acta Pilat. in Tdf. s Ev. Apocr. edition 2, pp. 221,270, 275,284; Justin Martyr, dialog contra Trypho,<br /><b class="num">c.</b> 137; Epiphanius haer. 30,18; Eusebius, h. e. 7,10, 4; [[see]] [[fully]] in his Gemeindeverfassung der Juden in Rom in d. Kaiserzeit nach d. Inschrften dargestellt (Leips. 1879), p. 25f).) | |txtha=ἀρχισυναγώγου, ὁ ([[συναγωγή]]), [[ruler]] of a synagogue, הַכְּנֶסֶת רֹאשׁ: Schürer (Theol. Literatur-Zeit., 1878, p. 5) refers to Corp. Inscriptions Grace. no 2007f. (Addenda ii., p. 994), no. 2221{c} (ii., p. 1031), nos. 9894,9906; Mommsen, Inscriptions Regni Neap. no. 3657; Garrucci, Cimitero degli antichi Ebrei, p. 67; Lampridius, Vita Alexandr. Sever c. 28; Vopiscus, Vit. Saturnin c. 8; Codex Theodos. 16:8,4, 13,14; [[also]] Acta Pilat. in Tdf. s Ev. Apocr. edition 2, pp. 221,270, 275,284; Justin Martyr, dialog contra Trypho,<br /><b class="num">c.</b> 137; Epiphanius haer. 30,18; Eusebius, h. e. 7,10, 4; [[see]] [[fully]] in his Gemeindeverfassung der Juden in Rom in d. Kaiserzeit nach d. Inschrften dargestellt (Leips. 1879), p. 25f).) | ||
}} | |||
{{wkpen | |||
|wketx=In ancient Judaism, an [[archisynagogue]] (Greek [[ἀρχισυνάγωγος]]; Hebrew ראש הכנסת; lit. "synagogue chief") was the officer who supervised matters pertaining to the religious services of the synagogue. | |||
Use of the term can be traced from the time of Jesus to about the year 300. It occurs several times in the New Testament. The name is borrowed from the Greek, and was therefore used by Jews throughout the Roman Empire, but not by Jews in Babylonia. Hence, the Babylonian Talmud – when mentioning the archisynagogue – finds it necessary to translate the word by parnas. | |||
The distinctive function of the archisynagogue was to select suitable men for the reading of the Law, the reciting of prayers, and for preaching; since in ancient times the synagogue did not have regularly appointed officers for the performance of these duties. | |||
From the Jerusalem Talmud, it further appears that in cases of necessity the archisynagogue of a community had to act as its reader. | |||
In consonance with the nature of his office, the archisynagogue was chosen for his piety and good moral character, while in the case of an archon the essential requirements were social position and influence. The Pharisees therefore regarded the archisynagogues as inferior only to the scholars (talmidei chachamim). | |||
Like most of the offices of the Pharisaic Jews, that of the archisynagogue was not limited in time, but was usually held for life, and not infrequently was hereditary; the Pharisees holding that the son had a claim upon his father's office unless he had shown himself unworthy. This explains why the title "archisynagogue" was sometimes attached to the names of the wife and the children, as found on some Greek inscriptions. It was used, no doubt, to indicate that they were members of an archisynagogal family. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀρχισυνάγωγος]], ο (Α)<br />ο [[αρχηγός]] της ιουδαϊκής συναγωγής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρχι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[συναγωγή]] <span style="color: red;"><</span> [[συνάγω]]. | |mltxt=[[ἀρχισυνάγωγος]], ο (Α)<br />ο [[αρχηγός]] της ιουδαϊκής συναγωγής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρχι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[συναγωγή]] <span style="color: red;"><</span> [[συνάγω]].<br />ἀρχισυναγωγός, -όν (Μ)<br />αυτός που φέρνει [[ένωση]] και [[ομόνοια]], ο κατεξοχήν [[συμφιλιωτικός]] («τὴν θείαν καὶ ἀρχισυναγωγὸν εἰρήνην ἀνευφημήσωμεν<br />αὕτη γάρ ἐστιν ἡ πάντων ἑνωτική»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρχι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[συναγωγός]], -<i>όν</i> <span style="color: red;"><</span> [[συνάγω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀρχισυνάγωγος:''' ὁ ([[συναγωγή]]), [[αρχηγός]] της συναγωγής, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[συναγωγή]]<br />the [[ruler]] of a synagogue, NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢rcisun£gwgoj 阿而希-尋-阿哥哥士<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':原始-共同-帶領(者)<br />'''字義溯源''':會堂服事管理者,會堂主持人,管會堂的;由([[ἀρχή]])=開始)與([[συναγωγή]])=會堂)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*為首的);其次 ([[συναγωγή]])出自([[συνάγω]])=聚集),而 ([[συναγωγή]])又由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。管會堂的,絕不是普通的看門整潔的工人,乃是會堂的主持人。他要帶領敬拜聚會,也要安排一些會員有各樣的事奉,就如:會中的禱告,念讀聖經,向會眾說一段話,等等。他要負賁使敬拜聚會照傳統的方式進行,直至完畢。有時也要負責帶領討論與辯論,並要確保不離正題。遇有會堂修建工程,還得負責督導施工。至於會堂的服務員,要負責吹號筒,表示安息日的開始與結束。並要把內有聖經的書卷拿出來,供敬拜時使用,會後還得將其歸其原位。長老議會所對會員所定規的處罰與審判,他要負責去執行。(摘自聖經文庫)<br />'''出現次數''':總共(9);可(4);路(2);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管會堂的(7) 可5:35; 可5:36; 可5:38; 路8:49; 路13:14; 徒13:15; 徒18:8;<br />2) 管會堂(1) 徒18:17;<br />3) 管會堂的人(1) 可5:22 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:06, 22 September 2024
English (LSJ)
[ᾰ], ὁ,
A archisynagogue, ruler of a synagogue, Ev.Marc. 5.22, al., IG14.2304, Ramsay Cities and Bishoprics No.559:—hence ἀρχισυναγωγέω, BCH8.463 (Thessalonica, ii A. D.).
II master of a guild or master of a company, IGRom.1.782 (Thrace), etc.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ, ἡ
• Alolema(s): ἀρχοσυνάγωγος CIIud.1.587, 596
1 presidente de un gremio o colegio religioso o no SB 623 (I a.C.), IGR 1.782 (Perinto), διδάσκαλος καὶ τῶν ἀπ' Αἰγύπτου μάγων ἀ. Dion.Alex. en Eus.HE 7.10.4.
2 en el culto judío archisinagogo, encargado de la sinagoga, Eu.Marc.5.22, Eu.Luc.8.49, Act.Ap.13.15, Iust.Phil.Dial.137.2, CIIud.1.282, 584, 638, MAMA 4.90 (Sinada), 6.264 (Armonia)
•cargo hereditario ἱερεὺς καὶ ἀ. υἱὸς ἀρχισυναγώγου, υἱωνὸς ἀρχισυναγώγου SEG 8.170.2 (Jerusalén I d.C.), conferido honoríficamente a su mujer CIIud.2.741.1 (Esmirna), o a un niño pequeño CIIud.1.587.
German (Pape)
[Seite 366] ὁ, Oberster der Synagoge, N.T.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
chef de synagogue.
Étymologie: ἄρχω, συναγωγή.
Russian (Dvoretsky)
ἀρχισυνάγωγος: ὁ глава синагоги NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχισυνάγωγος: ὁ, ὁ ἀρχηγός τῆς συναγωγῆς, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. Ε΄, 22 κἑξ., κ. ἀλλ., Συλλ. Ἐπιγρ. 9894β, 9906. ΙΙ. ὁ αρχηγὸς σωματείου τινὸς ἢ ἑταιρείας Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκ.) 2007, 2221.
English (Strong)
from ἀρχή and συναγωγή; director of the synagogue services: (chief) ruler of the synagogue.
English (Thayer)
ἀρχισυναγώγου, ὁ (συναγωγή), ruler of a synagogue, הַכְּנֶסֶת רֹאשׁ: Schürer (Theol. Literatur-Zeit., 1878, p. 5) refers to Corp. Inscriptions Grace. no 2007f. (Addenda ii., p. 994), no. 2221{c} (ii., p. 1031), nos. 9894,9906; Mommsen, Inscriptions Regni Neap. no. 3657; Garrucci, Cimitero degli antichi Ebrei, p. 67; Lampridius, Vita Alexandr. Sever c. 28; Vopiscus, Vit. Saturnin c. 8; Codex Theodos. 16:8,4, 13,14; also Acta Pilat. in Tdf. s Ev. Apocr. edition 2, pp. 221,270, 275,284; Justin Martyr, dialog contra Trypho,
c. 137; Epiphanius haer. 30,18; Eusebius, h. e. 7,10, 4; see fully in his Gemeindeverfassung der Juden in Rom in d. Kaiserzeit nach d. Inschrften dargestellt (Leips. 1879), p. 25f).)
Wikipedia EN
In ancient Judaism, an archisynagogue (Greek ἀρχισυνάγωγος; Hebrew ראש הכנסת; lit. "synagogue chief") was the officer who supervised matters pertaining to the religious services of the synagogue.
Use of the term can be traced from the time of Jesus to about the year 300. It occurs several times in the New Testament. The name is borrowed from the Greek, and was therefore used by Jews throughout the Roman Empire, but not by Jews in Babylonia. Hence, the Babylonian Talmud – when mentioning the archisynagogue – finds it necessary to translate the word by parnas.
The distinctive function of the archisynagogue was to select suitable men for the reading of the Law, the reciting of prayers, and for preaching; since in ancient times the synagogue did not have regularly appointed officers for the performance of these duties.
From the Jerusalem Talmud, it further appears that in cases of necessity the archisynagogue of a community had to act as its reader.
In consonance with the nature of his office, the archisynagogue was chosen for his piety and good moral character, while in the case of an archon the essential requirements were social position and influence. The Pharisees therefore regarded the archisynagogues as inferior only to the scholars (talmidei chachamim).
Like most of the offices of the Pharisaic Jews, that of the archisynagogue was not limited in time, but was usually held for life, and not infrequently was hereditary; the Pharisees holding that the son had a claim upon his father's office unless he had shown himself unworthy. This explains why the title "archisynagogue" was sometimes attached to the names of the wife and the children, as found on some Greek inscriptions. It was used, no doubt, to indicate that they were members of an archisynagogal family.
Greek Monolingual
ἀρχισυνάγωγος, ο (Α)
ο αρχηγός της ιουδαϊκής συναγωγής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχι- + συναγωγή < συνάγω.
ἀρχισυναγωγός, -όν (Μ)
αυτός που φέρνει ένωση και ομόνοια, ο κατεξοχήν συμφιλιωτικός («τὴν θείαν καὶ ἀρχισυναγωγὸν εἰρήνην ἀνευφημήσωμεν
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ πάντων ἑνωτική»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχι- + συναγωγός, -όν < συνάγω.
Greek Monotonic
ἀρχισυνάγωγος: ὁ (συναγωγή), αρχηγός της συναγωγής, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
συναγωγή
the ruler of a synagogue, NTest.
Chinese
原文音譯:¢rcisun£gwgoj 阿而希-尋-阿哥哥士
詞類次數:名詞(9)
原文字根:原始-共同-帶領(者)
字義溯源:會堂服事管理者,會堂主持人,管會堂的;由(ἀρχή)=開始)與(συναγωγή)=會堂)組成;其中 (ἀρχή)出自(ἄρχω)=著手), (ἄρχω)出自(ἄρχω)*為首的);其次 (συναγωγή)出自(συνάγω)=聚集),而 (συναγωγή)又由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἄγω)*=帶領)組成。管會堂的,絕不是普通的看門整潔的工人,乃是會堂的主持人。他要帶領敬拜聚會,也要安排一些會員有各樣的事奉,就如:會中的禱告,念讀聖經,向會眾說一段話,等等。他要負賁使敬拜聚會照傳統的方式進行,直至完畢。有時也要負責帶領討論與辯論,並要確保不離正題。遇有會堂修建工程,還得負責督導施工。至於會堂的服務員,要負責吹號筒,表示安息日的開始與結束。並要把內有聖經的書卷拿出來,供敬拜時使用,會後還得將其歸其原位。長老議會所對會員所定規的處罰與審判,他要負責去執行。(摘自聖經文庫)
出現次數:總共(9);可(4);路(2);徒(3)
譯字彙編:
1) 管會堂的(7) 可5:35; 可5:36; 可5:38; 路8:49; 路13:14; 徒13:15; 徒18:8;
2) 管會堂(1) 徒18:17;
3) 管會堂的人(1) 可5:22