ἀντιπαραθέω: Difference between revisions

From LSJ

κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad

Source
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antiparatheo
|Transliteration C=antiparatheo
|Beta Code=a)ntiparaqe/w
|Beta Code=a)ntiparaqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">outflank</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">run parallel to</b> a thing, <span class="bibl">Plot.6.5.11</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[outflank]], X.''An.''4.8.17.<br><span class="bld">II</span> [[run parallel to]] a thing, Plot.6.5.11.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[correr en sentidos opuestos]] οἱ μὲν ἐπὶ τὸ δεξιὸν οἱ δὲ ἐπὶ τὸ εὐώνυμον X.<i>An</i>.4.8.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[proceder en forma paralela]] πρὸς ταύτην τὴν ἀπειρίαν τῆς δυνάμεως Plot.6.5.11.
}}
{{bailly
|btext=[[courir contre l'ennemi]], [[charger l'ennemi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[παραθέω]].
}}
{{pape
|ptext=([[θέω]]), <i>[[schnell]] [[entgegen]] und [[vorbeimarschieren]], [[überflügeln]]</i>, Xen. <i>An</i>. 4.8.17.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιπαραθέω:''' [[бежать вдоль фронта]], [[бегом растягивать фронт]] (во избежание флангового обхода) Xen.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντιπαραθέω''': [[τρέχω]] [[ἐναντίον]] τινὸς ἐκ τοῦ πλαγίου, ὑπερφαλαγγῶ, Ξεν. Ἀν. 4. 8, 17. ΙΙ. [[τρέχω]] παραλλήλως [[πρός]] τι, Πλωτῖν. 6 5, 11.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντιπαραθέω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[τρέχω]] [[εναντίον]] κάποιου από τα [[πλάγια]], [[υπερφαλαγγίζω]]<br /><b>2.</b> [[τρέχω]] παράλληλα [[προς]] [[κάτι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιπαραθέω:''' μέλ. —[[θεύσομαι]], [[υπερφαλαγγίζω]], [[ξεγελώ]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[outflank]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαραθέω Medium diacritics: ἀντιπαραθέω Low diacritics: αντιπαραθέω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΡΑΘΕΩ
Transliteration A: antiparathéō Transliteration B: antiparatheō Transliteration C: antiparatheo Beta Code: a)ntiparaqe/w

English (LSJ)

A outflank, X.An.4.8.17.
II run parallel to a thing, Plot.6.5.11.

Spanish (DGE)

1 correr en sentidos opuestos οἱ μὲν ἐπὶ τὸ δεξιὸν οἱ δὲ ἐπὶ τὸ εὐώνυμον X.An.4.8.17.
2 fig. proceder en forma paralela πρὸς ταύτην τὴν ἀπειρίαν τῆς δυνάμεως Plot.6.5.11.

French (Bailly abrégé)

courir contre l'ennemi, charger l'ennemi.
Étymologie: ἀντί, παραθέω.

German (Pape)

(θέω), schnell entgegen und vorbeimarschieren, überflügeln, Xen. An. 4.8.17.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπαραθέω: бежать вдоль фронта, бегом растягивать фронт (во избежание флангового обхода) Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαραθέω: τρέχω ἐναντίον τινὸς ἐκ τοῦ πλαγίου, ὑπερφαλαγγῶ, Ξεν. Ἀν. 4. 8, 17. ΙΙ. τρέχω παραλλήλως πρός τι, Πλωτῖν. 6 5, 11.

Greek Monolingual

ἀντιπαραθέω (Α)
1. τρέχω εναντίον κάποιου από τα πλάγια, υπερφαλαγγίζω
2. τρέχω παράλληλα προς κάτι.

Greek Monotonic

ἀντιπαραθέω: μέλ. —θεύσομαι, υπερφαλαγγίζω, ξεγελώ, σε Ξεν.

Middle Liddell

to outflank, Xen.