φαρμακάω: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(12)
 
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=farmakao
|Transliteration C=farmakao
|Beta Code=farmaka/w
|Beta Code=farmaka/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">suffer from the effect of drugs</b> or <b class="b2">charms</b>, <span class="bibl">D.46.16</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>105</span>, Plu.2.1016e, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">require a remedy</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span> 4</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[suffer from the effect of drugs]] or [[charms]], D.46.16, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Fragmenta'' 105, Plu.2.1016e, etc.<br><span class="bld">II</span> [[require a remedy]], Luc.''Lex.'' 4.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1255.png Seite 1255]] 1) an empfangenem Gifte leiden, davon ungesund und seines Verstandes nicht mehr mächtig sein, betäubt sein; Dem. 46, 16; Plut. adv. Col. 28. – 2) nach Arznei Verlangen haben, Luc. Lexiph. 4.
}}
{{bailly
|btext=[[φαρμακῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br /><b>1</b> [[avoir l'esprit troublé]];<br /><b>2</b> [[avoir besoin de remèdes]].<br />'''Étymologie:''' [[φάρμακον]].
}}
{{elru
|elrutext='''φαρμακάω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[нуждаться в лекарстве]]: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек.
}}
{{ls
|lstext='''φαρμᾰκάω''': [[πάσχω]] ἐκ πόσεως φαρμάκου, δηλητηρίου, φαρμακῶν, ὁ ὑπὸ φαρμάκων βεβλαμμένος, Δημ. 1133. 26, Θεοφρ. Ἀποσπ. 105 Πλούτ. 2. 1016Ε, κλπ. ΙΙ. ἔχω ἀνάγκην φαρμάκου, ἰατρικοῦ Λουκ. Λεξιφάν. 4· ― περὶ τοῦ τύπου ἴδε [[τομάω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''φαρμᾰκάω:''' ([[φάρμακον]]), [[υποφέρω]] από την [[επίδραση]] δηλητηρίου, είμαι [[άρρωστος]] ή [[αλλόφρων]], σε Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φαρμᾰκάω, [[φάρμακον]]<br />to [[suffer]] from the [[effect]] of [[poison]], to be ill or [[distraught]], Dem.
}}
}}

Latest revision as of 07:38, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φαρμᾰκάω Medium diacritics: φαρμακάω Low diacritics: φαρμακάω Capitals: ΦΑΡΜΑΚΑΩ
Transliteration A: pharmakáō Transliteration B: pharmakaō Transliteration C: farmakao Beta Code: farmaka/w

English (LSJ)

A suffer from the effect of drugs or charms, D.46.16, Thphr. Fragmenta 105, Plu.2.1016e, etc.
II require a remedy, Luc.Lex. 4.

German (Pape)

[Seite 1255] 1) an empfangenem Gifte leiden, davon ungesund und seines Verstandes nicht mehr mächtig sein, betäubt sein; Dem. 46, 16; Plut. adv. Col. 28. – 2) nach Arznei Verlangen haben, Luc. Lexiph. 4.

French (Bailly abrégé)

φαρμακῶ :
seul. prés.
1 avoir l'esprit troublé;
2 avoir besoin de remèdes.
Étymologie: φάρμακον.

Russian (Dvoretsky)

φαρμακάω:
1 досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;
2 нуждаться в лекарстве: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек.

Greek (Liddell-Scott)

φαρμᾰκάω: πάσχω ἐκ πόσεως φαρμάκου, δηλητηρίου, φαρμακῶν, ὁ ὑπὸ φαρμάκων βεβλαμμένος, Δημ. 1133. 26, Θεοφρ. Ἀποσπ. 105 Πλούτ. 2. 1016Ε, κλπ. ΙΙ. ἔχω ἀνάγκην φαρμάκου, ἰατρικοῦ Λουκ. Λεξιφάν. 4· ― περὶ τοῦ τύπου ἴδε τομάω.

Greek Monotonic

φαρμᾰκάω: (φάρμακον), υποφέρω από την επίδραση δηλητηρίου, είμαι άρρωστος ή αλλόφρων, σε Δημ.

Middle Liddell

φαρμᾰκάω, φάρμακον
to suffer from the effect of poison, to be ill or distraught, Dem.